"understand the relationship" - Translation from English to Arabic

    • فهم العلاقة
        
    • تفهم العلاقة
        
    • لفهم العلاقة
        
    :: understand the relationship between law and cultural diversity UN :: فهم العلاقة بين القانون والتنوع الثقافي
    Guatemala welcomes the endeavour at this High-level Dialogue to understand the relationship between international migration and development, and to remedy the limitations that exist in many countries of origin. UN وترحب غواتيمالا بالمسعى الذي يبذل في هذا الحوار الرفيع المستوى للتمكين من فهم العلاقة بين الهجرة الدولية والتنمية، ومعالجة القيود القائمة في العديد من بلدان المنشأ.
    In response, it was noted that the first reference helped readers understand the relationship between draft article 45, which stated the obligation of the consignee, and draft article 50, which stated the right of the holder. UN وردّا على ذلك، لوحظ أن الإشارة الأولى تساعد القراء على فهم العلاقة بين مشروع المادة 45، الذي يبين التزام المرسل إليه، ومشروع المادة 50، الذي يبين حق الحائز.
    It was hard for her to understand the relationship between Church and State in Nicaragua as it had been described: was Nicaragua a secular State or not? UN وقالت إنها تجد صعوبة في فهم العلاقة بين الكنيسة والدولة في نيكاراغوا كما وصفت في التقرير. وتساءلت عن الطبيعة العلمانية أو غير العلمانية للدولة النيكاراغوية.
    Well, Mr. Minow, perhaps you don't understand the relationship between employer and employee. Open Subtitles حسنٌ، يا سيد "مينو" من الجليّ أنك لا تفهم العلاقة بين الموظف ورب العمل.
    More work was also required to understand the relationship between regulation and sovereign debt restructuring and how the former might delay the latter. UN كما تمس الحاجة إلى القيام بالمزيد من العمل لفهم العلاقة بين تنظيم الديون السيادية وإعادة هيكلتها والطريقة التي يحتمل فيها أن يؤدي التنظيم إلى تأخير إعادة الهيكلة.
    It called for efforts to better understand the relationship between the ecosystem approach and sustainable forest management and promote compatibility and complementarity between national biodiversity strategies and action plans and national forest programmes. UN كما دعا إلى بذل جهود لزيادة فهم العلاقة بين نهج النظام الإيكولوجي والإدارة المستدامة للغابات وزيادة التوافق والتكامل بين الاستراتيجيات وخطة العمل الوطنية للتنوع البيولوجي وبين البرامج الوطنية المعنية بالغابات.
    For example, as mentioned above, there is a need to better understand the relationship between internalization of environmental externalities and competitiveness, in particular in the area of commodities. UN وعلى سبيل المثال، وكما ذكر أعلاه، فإن هناك حاجة إلى تحسين فهم العلاقة بين تدخيل العناصر الخارجية البيئية والقدرة على المنافسة، لا سيما في مجال السلع اﻷساسية.
    102. Secondly, there is a need to better understand the relationship between internalization and competitiveness. UN ٠٢١ - ثانيا، لا بد من زيادة فهم العلاقة بين التدخيل والقدرة التنافسية.
    It was also difficult to understand the relationship between articles 19 and 28 and to reconcile the notion of urgency with that of planned measures; she would comment further on that point of the Drafting Committee. UN وبينت أنه يصعب عليها أيضا فهم العلاقة بين المادة ١٩ والمادة ٢٨ والتوفيق بين فكرة الاستعجال وفكرة التدابير المزمع اتخاذها، وقالت إنها ستعلق مرة أخرى على هذه النقطة في لجنة الصياغة.
    24. Two computer models have been developed by INSTRAW, in collaboration with the Population Division, to assist policy makers to understand the relationship between certain sectoral policies and the advancement of women. UN ٢٤ - واستحدث المعهد، بالتعاون مع شعبة السكان، نموذجين محوسبين لمساعدة مقرري السياسات على فهم العلاقة بين بعض السياسات القطاعية، من جهة، والنهوض بالمرأة، من جهة أخرى.
    13. In order to better understand the relationship between international standards, conceptual maps or diagrams were developed to explain, in a simple manner, how international organizations and other relevant actors are related. UN 13 - ومن أجل فهم العلاقة بين المعايير الدولية فهما أفضل، وضعت خرائط أو رسوم بيانية مفاهيمية توضح على نحو بسيط الصلة بين المنظمات الدولية والعناصر الفاعلة الأخرى ذات الصلة.
    56. It is of crucial importance to understand the relationship between the Ad Hoc Expert Group and the facilitative process, as they are complementary in terms of both the substance of their mandates and their processes. UN 56 - يكتسي فهم العلاقة بين فريق الخبراء المخصص والعملية التيسيرية أهمية حاسمة باعتبار أنهما متكاملان من حيث مضمون ولايتيهما وعملياتهما على حد سواء.
    31. It is of crucial importance to understand the relationship between the Ad Hoc Expert Group and the Facilitative Process, as they are complementary in terms of both the substance of their mandates and their processes. UN 31 - مما له أهميته الحاسمة فهم العلاقة بين فريق الخبراء المخصص والعملية التيسيرية، لأن كلا منهما يكمِّل الآخر من حيث موضوع ولايتيهما وما يضطلعان به من عمليات معاً.
    50. Mr. Yamanaka (Japan), referring to conference and support services for the Counter-Terrorism Committee and the decision to redeploy second year resources to the first year of the biennium, said that it was difficult to understand the relationship between the requirements for servicing the Counter-Terrorism Committee and the capacity of conference services for 2002. UN 50 - السيد ياماناكا (اليابان): أشار إلى خدمات المؤتمرات والدعم المقدمة للجنة مكافحة الإرهاب والقرار الخاص بنقل موارد السنة الثانية في ميزانية فترة السنتين إلى السنة الأولى، وقال إنه من العسير فهم العلاقة بين احتياجات خدمة لجنة مكافحة الإرهاب وقدرة خدمات المؤتمرات لسنة 2002.
    Moreover, the separate presentation of the 47 posts proposed for strategic deployment stocks makes it difficult to understand the relationship between workload involved in strategic deployment stocks activities and existing workload entailed by the other functions carried out in the various units described in paragraphs 3-50 of annex I.D to the Secretary-General's report. UN علاوة على ذلك، فــــإن العرض المستقل للوظائف المقترحة الـ 47 لمخزون النشر الاستراتيجي يجعل من الصعب فهم العلاقة القائمة بين حجم العمل المترتب على أنشطة مخزون النشر الاستراتيجي وحجم العمل القائم المترتب على القيام بمهام أخرى في شتى الوحدات الوارد وصفها في الفقرات 3 إلى 50 من المرفق الأول - دال لتقرير الأمين العام.
    44. UNAIDS, in collaboration with other partners and people living with HIV/AIDS, has conducted research in Uganda, India, Ghana, Mauritania, Côte d'Ivoire, Cameroon and Gabon to better understand the relationship between HIV/AIDS and human rights, especially HIV/AIDS-related stigma, discrimination and human rights violations. UN 44 - وقد أجرى البرنامج المشترك، بالتعاون مع شركاء آخرين والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بحوثا في كل من أوغندا والهند وغانا وموريتانيا وكوت ديفوار والكاميرون وغابون لزيادة فهم العلاقة بين فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان، ولا سيما وصمة العار التي تلحق بالمصابين بالمرض والتمييز ضدهم وانتهاك حقوقهم الإنسانية.
    In order to understand the relationship between the Convention and the Charter, we need only recall that, as has been clearly stated in this Assembly, the Convention is of fundamental importance for the maintenance and strengthening of international peace and security, an issue of great concern to the authors of the Charter. UN وبغية تفهم العلاقة القائمة بين الاتفاقية والميثاق، فإننا لا نحتاج إلا إلى التذكير، كما أعلن بوضوح في هذه الجمعية العامة، بأن لﻹتفاقية أهمية أساسية لصون وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، وهي مسألة كانت تهم كثيرا واضعي الميثاق.
    You don't understand the relationship. Open Subtitles أنت لا تفهم العلاقة
    61. The experiences examined above suggest that a number of key issues require careful consideration to understand the relationship between regional integration and FDI inflows; and what can be done to augment their relationship. UN 61- تُبين التجارب المعروضة أعلاه أن عدداً من القضايا الرئيسية يتطلب دراسة متأنية لفهم العلاقة بين التكامل الإقليمي وتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة، وتحديد الإجراءات التي يمكن اتخاذها لتوطيد تلك العلاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more