"understanding and the" - Translation from English to Arabic

    • التفهم
        
    Much remained to be done, however, to complete scientific understanding and the implementation of the Protocol. UN بيد أنه لا يزال هناك الكثير الذي يتعين عمله لاستكمال التفهم العلمي للبروتوكول وتنفيذه.
    The Heads of State and Delegation welcomed the spirit of understanding and the determination expressed by Chad and the Central African Republic to relaunch their cooperation and expressed satisfaction at the excellent climate in which the meeting had taken place. UN ويرحب رؤساء الدول والوفود بما أبدته تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى من روح التفهم والرغبة في استئناف تعاونهما ويعربون عن سرورهم بالروح الممتازة التي سادت طوال هذه الاجتماعات.
    What Nigeria needs now is not expressions of concern about its capacity to pursue the programmes it has set for itself, but the understanding and the support of our friends; expressions of concern should not become primary. UN وما تريده نيجيريا اﻵن ليس التعبيرات عن القلق بصدد قدرتها على متابعة البرامج التي وضعتها لنفسها، ولكن نريد التفهم والتأييد من جانب أصدقائنا. ولا ينبغي أن تصبح التعبيرات عن القلق مسألة أساسية.
    3. Promoting mutual understanding and the ideals of peace and tolerance among youth UN ٣ - تعزيــز التفهم المتبــادل ومثل السلــم والتسامح بين الشباب
    Through the support of the Conference of the Parties of the Stockholm Convention, the Global Alliance will be able to directly access Parties, and promote the understanding and the reduction of constraints that might hinder the deployment of alternatives to DDT. UN ومن خلال تقديم الدعم لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، سيتمكن التحالف العالمي من الاتصال مباشرة بالأطراف، وتعزيز التفهم وتخفيف القيود التي يمكن أن تعوق نشر بدائل للـ دي.دي.تي.
    1. Calls upon Member States, intergovernmental organizations and the specialized agencies to continue to carry out constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, and encourages non-governmental organizations to contribute actively to this endeavour; UN ١ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة، مواصلة إجراء حوار ومشاورات بناءة لزيادة التفهم لجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيزها وحمايتها وتشجيع المنظمات غير الحكومية على المساهمة الفعالة في هذه المساعي؛
    " 2. Calls upon Member States, intergovernmental organizations and specialized agencies, as well as non-governmental organizations, to carry out constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms " , UN " ٢ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة، وإلى المنظمات غير الحكومية، أن تجري حوارا ومشاورات بناءة لزيادة التفهم لجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيزها وحمايتها " ؛
    " 2. Calls upon Member States, intergovernmental organizations and specialized agencies to continue to carry out constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, and encourages non-governmental organizations to contribute actively to this endeavour " ; UN واستعيض عنها بالنص التالي: " ٢ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة مواصلة إجراء حوار ومشاورات بناءة لزيادة التفهم لجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيزها وحمايتها وتشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة الفعالة في هذا الصدد " ؛
    2. Calls upon Member States, intergovernmental organizations and specialized agencies to continue to carry out constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, and encourages non-governmental organizations to contribute actively to this endeavour; UN ٢ - تطلب إلـى الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكوميـة الدوليـة والوكـالات المتخصصة، مواصلة إجراء حوار ومشاورات بناءة لزيادة التفهم لجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيزها وحمايتها وتشجيع المنظمات غير الحكومية على المساهمة الفعالة في هذا الصدد؛
    2. Calls upon Members States, specialized agencies and intergovernmental organizations to continue to carry out a constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, and encourages non-governmental organizations to contribute actively to this endeavour; UN ٢ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية أن تواصل إجراء حوار بناء ومشاورات من أجل زيادة التفهم لجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيزها وحمايتها، وتشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة الفعالة في هذه المساعي؛
    2. Calls upon Member States, intergovernmental organizations and specialized agencies to continue to carry out constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, and encourages non-governmental organizations to contribute actively to this endeavour; UN ٢ - تهيب بالدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة، مواصلة إجراء حوار ومشاورات بناءة لزيادة التفهم لجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيزها وحمايتها، وتشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة الفعالة في هذه المساعي؛
    2. Calls upon Member States, intergovernmental organizations and the specialized agencies to continue to carry out constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, and encourages non-governmental organizations to contribute actively to this endeavour; UN ٢ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة، مواصلة إجراء حوار ومشاورات بناءة لزيادة التفهم لجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيزها وحمايتها وتشجيع المنظمات غير الحكومية على المساهمة الفعالة في هذا الصدد؛
    7. Calls upon Member States, specialized agencies and intergovernmental organizations to continue to carry out a constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, and encourages non-governmental organizations to contribute actively to this endeavour; UN 7 - تهيب بالدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية أن تواصل ما تقوم به من حوار وتشاور بنَّاء من أجل زيادة التفهم لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعزيزها وحمايتها، وتشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة الفعالة في هذا المسعى؛
    5. Calls upon Member States, specialized agencies and intergovernmental organizations to continue to carry out a constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, and encourages non-governmental organizations to contribute actively to this endeavour; UN 5 - تهيب بالدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية أن تواصل إجراء حوار بناء ومشاورات من أجل زيادة التفهم لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعزيزها وحمايتها، وتشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة الفعالة في هذا المسعى؛
    4. Calls upon Member States, specialized agencies and intergovernmental organizations to continue to carry out a constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, and encourages non-governmental organizations to contribute actively to this endeavour; UN 4 - تهيب بالدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية أن تواصل إجراء حوار بناء ومشاورات من أجل زيادة التفهم لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعزيزها وحمايتها، وتشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة الفعالة في هذه المساعي؛
    7. Calls upon Member States, specialized agencies and intergovernmental organizations to continue to carry out a constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, and encourages nongovernmental organizations to contribute actively to this endeavour; UN 7 - تهيب بالدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية أن تواصل اجراء حوار بنَّاء ومشاورات من أجل زيادة التفهم لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعزيزها وحمايتها، وتشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة الفعالة في هذا المسعى؛
    25. In view of the many local obstacles noted by educators in remote sensing in Africa and the corresponding loss of opportunity for developing national understanding and the use of a technology that has a significant impact on social and economic development, the Programme has proposed the implementation of a high-level programme of awareness on a country-by-country basis. UN ٥٢ - وبالنظر الى العقبات المحلية العديدة التي ذكرها معلمو الاستشعار عن بعد في افريقيا وما يقابل ذلك من خسارة لفرص تطوير التفهم الوطني واستخدام التكنولوجيا ، مما يؤثر تأثيرا كبيرا في التنمية الاجتماعية والاقتصادية ، اقترح البرنامج تنفيذ برنامج توعية عالي المستوى في كل بلد على حدة .
    But I also believe that if regionalization does not show Member States that we can effectively redirect administrative resources for information purposes, but instead we simply save the administrative resources and show no improvement in our information work, then we will not be able to generate the understanding and the political support so necessary in this Committee, and beyond, for the effective reform changes we are advocating. UN ولكني أعتقد أيضا أن الهيكلة الإقليمية إذا لم تبين للدول الأعضاء أن بإمكاننا أن نعيد توجيه الموارد الإدارية بفعالية من أجل الأغراض الإعلامية، بل تبيَّن أننا نوفر فحسب الموارد الإدارية ولا تبيِّن حدوث أي تحسن في عملنا الإعلامي، فإننا لن نتمكن عندئذ من توليد التفهم والتأييد اللازمين للغاية فـي هــذه اللجنة، واللازمين، عدا عن ذلك، لإجراء تغييرات الإصلاح الفعالة التي ندعو إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more