"understanding and use of" - Translation from English to Arabic

    • فهم واستخدام
        
    • فهم واستعمال
        
    • فهمه والتوسع في استخدامه
        
    Kindly clarify the State party's understanding and use of these concepts. UN يرجى توضيح مدى فهم واستخدام الدولة الطرف لهذين المفهومين.
    Enhancing understanding and use of international standards and norms for crime prevention UN 3-1-1- تعزيز فهم واستخدام المعايير والقواعد الدولية لمنع الجريمة
    Enhancing understanding and use of international standards and norms for crime prevention UN 3-1-1- تعزيز فهم واستخدام المعايير والقواعد الدولية لمنع الجريمة
    promote understanding and use of the system and encourage feedback, UN :: تعزيز فهم واستعمال النظام وتشجيع تقديم الآراء عنه،
    It considered that greater awareness, understanding and use of international commercial law were as important for modern commerce and sustained economic development as for good governance, justice and legal empowerment. UN وقال إن اللجنة تعتبر أن زيادة الوعي بالقانون التجاري الدولي وتعميق فهمه والتوسع في استخدامه أمور هامة للتجارة الحديثة والتنمية الاقتصادية المستدامة مثلما هي هامة للحوكمة الرشيدة والعدالة والتمكين القانوني.
    Enhancing understanding and use of international standards and norms for crime prevention UN 3-1-1- تعزيز فهم واستخدام المعايير والقواعد الدولية لمنع الجريمة
    Enhancing understanding and use of international standards and norms for crime prevention UN 3-1-1- تعزيز فهم واستخدام المعايير والقواعد الدولية لمنع الجريمة
    Enhancing understanding and use of international standards and norms for crime prevention UN 3-1-1- تعزيز فهم واستخدام المعايير والقواعد الدولية لمنع الجريمة
    42. The experts agreed on the need for a comprehensive approach to enhance the understanding and use of commodity price risk management and collateralized finance. UN ٢٤- اتفق الخبراء على ضرورة اتباع نهج شامل لزيادة فهم واستخدام إدارة مخاطر أسعار السلع اﻷساسية والتمويل المعزز بضمانات.
    3. The Expert Meeting agreed on the need for a comprehensive approach to enhance the understanding and use of commodity price risk management and collateralized finance. UN ٣- واتفق اجتماع الخبراء على الحاجة إلى اتباع نهج شامل لزيادة فهم واستخدام إدارة مخاطر أسعار السلع اﻷساسية والتمويل المعزز بضمانات.
    (e) Greater understanding and use of Global Navigation Satellite Systems applications in supporting sustainable development goals UN (هـ) زيادة فهم واستخدام تطبيقات النظام العالمي للملاحة بواسطة السواتل في دعم أهداف التنمية المستدامة
    (e) Greater understanding and use of Global Navigation Satellite Systems applications in supporting sustainable development goals UN (هـ) زيادة فهم واستخدام تطبيقات النظام العالمي للملاحة بواسطة السواتل في دعم أهداف التنمية المستدامة
    (e) Greater understanding and use of Global Navigation Satellite Systems applications in supporting sustainable development goals UN (هـ) زيادة فهم واستخدام تطبيقات النظام العالمي للملاحة بواسطة السواتل في دعم أهداف التنمية المستدامة
    There were also weaknesses in financial management and control, including a backlog of bank reconciliations; an absence of rigorous management checks on financial statements; and low financial management capacity in the field, including a limited understanding and use of the UNHCR enterprise resource planning system. UN وهنـــاك أيضـــا نقاط ضعف في الإدارة المالية والمراقبة المالية، بما في ذلك وجود تسويات مصرفية متراكمة لم يتم إنجازها؛ وعدم وجود ضوابط صارمة على إدارة البيانات المالية؛ وانخفاض القدرة على الإدارة المالية في الميدان، بما في ذلك فهم واستخدام نظام تخطيط موارد المؤسسة في المفوضية بطريقة محدودة.
    (e) Greater understanding and use of global navigation satellite systems applications in supporting sustainable development goals UN (هـ) زيادة فهم واستخدام تطبيقات النظام العالمي للملاحة بواسطة السواتل في دعم أهداف التنمية المستدامة
    51. In response to the Beijing mandate, which recognizes that as the “Bill of Rights” for women, the Convention constitutes a critical area of work in the promotion and protection of women’s human rights, UNIFEM has embarked on an annual programme aimed at expanding the understanding and use of the Convention by women’s rights advocates. UN ٥١ - واستجابة لولاية مؤتمر بيجين، التي تعترف بأن الاتفاقية بوصفها " ميثاق حقوق " المرأة، تشكل مجالا حيويا للعمل في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان للمرأة، شرع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في تنفيذ برنامج سنوي يهدف إلى توسيع نطاق فهم واستخدام الدعاة إلى حقوق المرأة للاتفاقية.
    ECA, within its harnessing information for development programme, implements and supports activities aimed at assisting African Member States to improve the understanding and use of space-based information technologies for decision-making in the various sectors of development. UN 7- وتقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في اطار برنامجها الخاص بتسخير المعلومات لأغراض التنمية، بتنفيذ ودعم أنشطة تهدف إلى مساعدة الدول الأعضاء الأفريقية على تحسين فهم واستخدام تكنولوجيات المعلومات الفضائية لاتخاذ القرارات في القطاعات الانمائية المختلفة.
    EA5.4: Increased understanding and use of innovative sources of finance and innovative financing mechanisms to combat desertification, land degradation and drought. UN 5-4: زيادة فهم واستعمال مصادرة التمويل الابتكارية وآليات التمويل الابتكارية لمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    Similarly, the United Nations Programme on Space Applications is active in promoting an increased understanding and use of space technology for the improvement of early warning for natural disasters, particularly in developing countries. UN وينشط كذلك برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في تعزيز زيادة فهم واستعمال تكنولوجيا الفضاء من أجل تحسين اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية ولا سيما في البلدان النامية.
    Enhancing understanding and use of international standards and norms for crime prevention UN 3-1-1- تعزيز فهم واستعمال المعايير والقواعد الدولية لمنع الجريمة
    The Commission considered that higher awareness, understanding and use of international commercial law were as important for modern commerce and sustained economic development as for good governance, justice and legal empowerment. UN 419- واعتبرت اللجنة أن زيادة الوعي بالقانون التجاري الدولي وتعميق فهمه والتوسع في استخدامه أمور هامة للتجارة الحديثة والتنمية الاقتصادية المستدامة مثلما هي مهمة للحوكمة الرشيدة والعدالة والتمكين القانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more