"understanding on the" - Translation from English to Arabic

    • التفاهم بشأن
        
    • التفاهم المتعلقة
        
    • تفاهم بشأن
        
    • الفهم لدى
        
    • التفاهم المتصل
        
    • التفاهم المتصلة بشروط
        
    • التفاهم المتعلق
        
    • التفاهم حول
        
    • للتفاهم بشأن
        
    • الفهم بشأن
        
    • التفاهم المعنية
        
    • تفاهما
        
    He asked what progress had been made with respect to the conclusion of memoranda of understanding on the deployment of special police. UN واستفسر عن التقدم الذي أحرز في إبرام مذكرة التفاهم بشأن نشر الشرطة الخاصة.
    Annex to the Memorandum of understanding on the determination of funding UN مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم
    Annex to the Memorandum of understanding on the determination of funding necessary and available for the implementation of the Convention UN مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية
    OIC called for the implementation of the memorandum of understanding on the provision of humanitarian assistance signed by Myanmar and OIC in 2012. UN وتدعو المنظمة إلى تنفيذ مذكرة التفاهم المتعلقة بتقديم المساعدة الإنسانية التي وقعتها ميانمار والمنظمة في عام 2012.
    465. The memorandum of understanding on the multi-year programme of work between the Indian Ocean Commission and ECA was signed during the biennium. UN 465 - تم خلال فترة السنتين توقيع مذكرة التفاهم المتعلقة ببرنامج العمل المتعدد السنوات بين لجنة المحيط الهندي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    OHCHR and UNDP have had a memorandum of understanding on the implementation of human rights at the country level since 1999. UN وهناك بين مفوضية حقوق الإنسان والبرنامج الإنمائي منذ عام 1999 مذكرة تفاهم بشأن إعمال حقوق الإنسان على الصعيد القطري.
    Annex to the Memorandum of understanding on the determination of funding necessary and available for the implementation of the Convention UN مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم والمتوافر لتنفيذ الاتفاقية
    Signing of the Memorandum of understanding on the United Nations Standby Arrangements System (UNSAS) with the Permanent Representative of Guatemala UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية مع الممثل الدائم لغواتيمالا
    Signing of the Memorandum of understanding on the United Nations Standby Arrangements System (UNSAS) with the Permanent Representative of Guatemala UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية مع الممثل الدائم لغواتيمالا
    Trust Fund to Support the Activities of the Secretariat of the Memorandum of understanding on the Conservation of Migratory Sharks UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمانة العامة لمذكرة التفاهم بشأن حفظ أسماك القرش المهاجرة
    Signing of the Memorandum of understanding on the United Nations Standby Arrangements System with the Republic of Serbia UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية مع جمهورية صربيا
    Signing of the Memorandum of understanding on the United Nations Standby Arrangements System with the Republic of Serbia UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية مع جمهورية صربيا
    Troop- and police-contributing countries will cooperate to ensure the timely completion and implementation of memorandums of understanding on the provision of troops, formed police unit personnel and contingent-owned equipment, and vendors and suppliers will be able to deliver goods and services on time UN أن تتعاون البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة لضمان الانتهاء في الوقت المناسب من إكمال وتنفيذ مذكرات التفاهم المتعلقة بتوفير القوات وأفراد وحدات الشرطة المشكلة والمعدات المملوكة للوحدات، وسيكون بمقدور البائعين توفير السلع والخدمات في الوقت المحدد
    A. Memorandum of understanding on the Programme ..... 10 4 UN ألف - مذكرة التفاهم المتعلقة بالبرنامج باء -
    Peacekeeping partners will cooperate to ensure the timely completion and implementation of memorandums of understanding on the provision of troops and contingent-owned equipment UN تعاون شركاء حفظ السلام في كفالة حسن توقيت الانتهاء من إعداد مذكرات التفاهم المتعلقة بتوفير القوات والمعدات المملوكة للوحدات، وتنفيذها
    In that regard, her Government was giving positive consideration to the inclusion of provisions of the Convention in the memorandum of understanding on the United Nations Mission in the Sudan that was currently being negotiated with the Republic of Kenya. UN وفي هذا الشأن تولي حكومتها نظرا إيجابيا لإدراج أحكام الاتفاقية في مذكرة التفاهم المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة في السودان التي يجري حاليا التفاهم بشأنها مع جمهورية كينيا.
    The Hassan II Academy of Science and Technology and the ISWI Secretariat signed a memorandum of understanding on the development of distributed ionospheric observatories in a number of universities in Morocco. UN كما وقّعت أكاديمية الحسن الثاني للعلوم والتكنولوجيا وأمانة المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء على مذكرة تفاهم بشأن تطوير مراصد الغلاف المتأين الموزعة على عدد من الجامعات في المغرب.
    China hopes that all parties will continue their endeavours in order to reach a common understanding on the programme of work. UN وتأمل الصين في أن تواصل جميع الأطراف مساعيها من أجل التوصل إلى تفاهم بشأن برنامج العمل.
    That could be attributed to a lack of understanding on the part of those making funding decisions and it was therefore necessary to raise the profile of chemicals management so that it was seen as a higher priority issue that could attract more funding. UN وقد يعزى ذلك إلى انعدام الفهم لدى صانعي قرارات التمويل، ولذا فإن من الضروري تسليط الأضواء على إدارة المواد الكيميائية حتى ينظر إليها على أنها قضية تحظى بأولوية عالية مما قد يؤدي إلى اجتذاب المزيد من التمويل.
    The provisions of this understanding are similar to those contained in the understanding on the fulfilment of obligations by the registered pioneer investor COMRA and its certifying State the People's Republic of China. UN وأحكام هذا التفاهم مماثلة لﻷحكام الواردة في التفاهم المتصل بأداء التزامات المستثمر الرائد المسجل، المسمى الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال المواد المعدنية المحيطية )كومرا(، ودولته الموثقة وهي جمهورية الصين الشعبية.
    14. The Secretariat should, as a standard practice, send a team to confirm the preparedness of each potential troop contributor to meet the provisions of the memorandums of understanding on the requisite training and equipment requirements, prior to deployment; those that do not meet the requirements must not deploy (para. 117 (c)). UN يجب على الأمانة العامة أن تقوم، كممارسة متبعة باستمرار، بإيفاد فريق للتأكد من تأهب كل مساهم محتمل بالقوات للوفاء بأحكام مذكرات التفاهم المتصلة بشروط التدريبات والمعــــدات اللازمــــة، قبـــل النشــــر؛ وعلـــى مَن لا يستوفون هذه الشروط ألا يقوموا بعملية نشر (الفقرة 117 (ج)).
    6. Paragraph 20 of the understanding on the Return of Korean War Remains, agreed upon in 1954, stipulates that: UN ٦ - تنص الفقرة ٢٠ من التفاهم المتعلق بإعادة رفات موتى الحرب الكورية، الذي اتفق عليه في عام ١٩٥٤، على ما يلي:
    That will create a healthy atmosphere that will assist the presidents of the two countries in reaching mutual understanding on the final settlement of the Abyei issue. UN ومن شأن ذلك أن يهيئ مناخا صالحا يعين رئيسي البلدين على التفاهم حول تسوية نهائية لأمر أبيي.
    We therefore call on all Conference members to seek to engage in a constructive manner with their colleagues across the various groupings in an effort to find ways to build an understanding on the key issues and make progress towards a verifiable and internationally acceptable FMCT. UN ولهذا نهيب بجميع أعضاء المؤتمر بأن يسعوا إلى التعاون بشكل بناء مع زملائهم عبر مختلف التجمعات في سبيل إيجاد سُبُل للتفاهم بشأن المسائل الرئيسية وإحراز التقدم في اتجاه وضع معاهدةٍ لوقف إنتاج المواد الانشطارية، تحظى بقبول دولي ويمكن التحقق من تنفيذها.
    Any form of understanding on the matter of Kosovo has as a conditio sine qua non the explicit negotiated and guaranteed agreement on the following matters essential to the protection of Serbs in Kosovo. UN وإن التوصل إلى أي شكل من أشكال الفهم بشأن مسألة كوسوفو لا بد أن يستند إلى اتفاق تفاوضي مضمون صراحة، كشرط لازم كل اللزوم، على المسائل الجوهرية التالية لحماية الصرب في كوسوفو.
    It also participated in the meeting on the Memorandum of understanding on the conservation of migratory sharks and lobbied unsuccessfully for the agreement to be legally binding; UN وشاركت أيضاً في الاجتماع المتعلق بمذكرة التفاهم المعنية بحفظ الأنواع المهاجرة من سمك القرش ودعت، لكنها لم تنجح في جعل الاتفاق ملزماً قانوناً؛
    On 12 August 1994, the General Committee adopted an understanding on the fulfilment of obligations by the registered pioneer investor, the Government of the Republic of Korea, and its certifying State, the Republic of Korea. UN وفي ٢١ آب/أغسطس ٤٩٩١، اعتمدت اللجنة العامة تفاهما بشأن أداء المستثمر الرائد المسجل، حكومة جمهورية كوريا، ودولتها الموثقة، جمهورية كوريا، لالتزاماتهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more