"understated" - Translation from English to Arabic

    • التقليل
        
    • بأقل من
        
    • التهوين
        
    • مغموط
        
    • قللت
        
    • بخس
        
    • قيمتها الحقيقية
        
    • قيمتها الفعلية
        
    • موضوعة بشكل ضعيف
        
    • أنقص
        
    • أقل من اللازم
        
    • أقل من حقيقته
        
    The existing information indicates that the prevalence of mines and explosive remnants of war in Chad has been understated. UN وتشير المعلومات الموجودة إلى أنه تم التقليل من شأن انتشار الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات في تشاد.
    The importance of accurate and up-to-date information on noma cannot be understated. UN ولا يمكن التقليل من أهمية المعلومات الدقيقة والحديثة بشأن آكلة الفم.
    As a result, the administrative costs were understated by the same amount. UN ونتيجة لذلك، فإن التكاليف الإدارية قيمت بأقل من قيمتها بنفس المبلغ.
    If the evaluation is carried out during or at the end of the programme, the magnitude and range of the effects that the intervention will have, may be understated. UN وإذا حدث التقييم أثناء تنفيذ البرنامج أو في نهايته، ربما تم التهوين من حجم ونطاق الآثار التي ستترتب على التدخل.
    When I dined on werewolf in Seville, the cuisinier used an understated mole sauce to bring out the meat's tanginess. Open Subtitles عندما تَعشّيتُ على مذؤوبِ في " إشبيلية " الطاهية استعملت صلصة خُلْد مغموط لإظْهار تسوية اللحم
    First, it does not share the circumspect or indeed understated representation of the nature and extent of the strikes in the compound. UN أولاً أنها لم تتوخ الحذر، أو قللت في الواقع من أهمية عرض طبيعة الغارات على المجمع وحجمها.
    The importance of accurate and up-to-date information on noma cannot be understated. UN ولا يمكن التقليل من أهمية المعلومات الدقيقة والحديثة بشأن آكلة الفم.
    The challenge of debris removal cannot be understated. UN ولا يمكن التقليل من شأن التحدي المتمثل في رفع الأنقاض.
    It was stressed that the role of scientific information cannot be understated. UN وتم التشديد على أنه لا يمكن التقليل من شأن دور الإعلام العلمي.
    The importance of maternal education cannot be understated: children's educational outcomes are highly associated with maternal educational attainment. UN ولا يمكن التقليل من أهمية تعليم الأمهات، فالنتائج التعليمية للأطفال ترتبط ارتباطا وثيقا بالتحصيل العلمي للأمهات.
    The problems associated with the campaign, freedom of movement and other issues referred to above should not be understated. UN ولا ينبغي التقليل من قيمة المشاكل المقترنة بالحملة وحرية الانتقال والقضايا اﻷخرى المشار إليها أعلاه.
    Similarly, the significance of the ability of States parties to communicate with the treaty bodies in one of the six official languages of the United Nations cannot be understated. UN وبالمثل، لا يمكن التقليل من شأن أهمية قدرة الدول الأطراف على التواصل مع تلك الهيئات بإحدى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    UNFPA confirmed that the cash balance was overstated and staff advances were understated by $30,000. UN وأكد الصندوق أن الرصيد النقدي ورد بأعلى من قيمته وأن سُلف الموظفين وردت بأقل من قيمتها بمبلغ 000 30 دولار.
    First, Enka has understated its likely direct labour and materials costs, the largest cost component of the Project. UN أولا، قدﱠرت الشركة تكاليفها المباشرة المحتملة المتصلة بالعمل والمواد بأقل من قيمتها، وهي أكبر عنصر تكلفة في المشروع.
    The importance of adequately resourcing monitoring and evaluation activities, which would occur through the biennial budgeting process, cannot be understated. UN ولا يمكن التهوين من أهمية توفير الموارد الكافية لأنشطة الرصد والتقييم من خلال عملية الميزنة التي تتم مرة كل سنتين.
    - and reports on your wit are understated. Open Subtitles - ويَذْكرُ على ذكائِكَ مغموط.
    These figures probably understated the reality of South - South FDI because of the lack of precise data. UN وربما قللت هذه الأرقام من واقع الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب بسبب غياب بيانات دقيقة.
    The impact was that the reimbursable support services resource balance was understated and the cost-sharing resource balance was overstated. UN ونجم عن ذلك بخس لقيمة رصيد موارد خدمات الدعم القابلة للسداد، ومغالاة في قيمة رصيد موارد تقاسم التكاليف.
    Owing to the nature of the non-expendable property, however, although it may have been fully depreciated, the gross value was understated by the difference of the actual value and $99.99. UN وبسبب طبيعة الممتلكات اللامستهلكة فإنها، مع ذلك، قد لا تكون قد استهلكت بالكامل وقد تكون قيمتها الكلية مدرجة في البيانات بأقل من قيمتها الحقيقية بمقدار الفارق بين القيمة الفعلية و 99.99 دولارا.
    Therefore, income in the financial statements is understated by $0.25 million. UN ولذلك تقل الإيرادات المقيدة في البيانات المالية عن قيمتها الفعلية بمبلغ 0.25 مليون دولار.
    However, he found the 2001 income projections for fund-raising to be somewhat understated. UN لكنه وجد أن تقديرات الإيرادات المتأتية من جمع الأموال لعام 2001 موضوعة بشكل ضعيف إلى حد ما.
    While in instances affecting the GDP or the CPI we may quibble at the margin over a particular rise or fall or whether the level is systematically understated, for practical purposes we take what the series show as given. UN وبينما نؤثر في بعض الحالات على الناتج المحلي اﻹجمالي أو الرقم القياسي ﻷسعار المستهلكين، فقد نعترض في الهامش على أي ارتفاع أو انخفاض معين أو على كون المستوى قد أنقص منهجيا، وﻷغراض عملية نأخذ ما تبينه السلسلة على حاله.
    On the other hand, there was a slight increase of $28,300 for the repair of accident-damaged vehicles, for which the provision of $25,000 in respect of 1,064 vehicles were understated. UN ومن ناحية أخرى، حدثت زيادة طفيفة قدرها ٣٠٠ ٢٨ دولار بصدد إصلاح المركبات المعطوبة بفعل الحـــوادث، وكان المرصــود لﻹصلاح ﻷجــل ٠٦٤ ١ مركبة )٠٠٠ ٢٥ دولار( أقل من اللازم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more