"undertake a comprehensive study" - Translation from English to Arabic

    • إجراء دراسة شاملة
        
    • الاضطلاع بدراسة شاملة
        
    • بإجراء دراسة شاملة
        
    • تجري دراسة شاملة
        
    • أن تعد دراسة شاملة
        
    • إعداد دراسة شاملة
        
    • القيام بدراسة شاملة
        
    • تضطلع بإعداد دراسة شاملة
        
    • أن تضطلع بدراسة شاملة
        
    That notwithstanding, the Government plans to Undertake a comprehensive study to review the Internal Security Act. UN ومع ذلك، فإن الحكومة تعتزم إجراء دراسة شاملة لمراجعة قانون الأمن الداخلي.
    It would be advisable to Undertake a comprehensive study of the law of the responsibility relationships of international organizations, both inter-organizational and between organizations and States. UN ومن المستصوب إجراء دراسة شاملة لقانون علاقات المسؤولية للمنظمات الدولية، سواء بين المنظمات أو بين المنظمات والدول.
    Consequently, it would be advisable to Undertake a comprehensive study of the law of responsibility relationships of international organizations, both inter-organizational and between organizations and States. UN ولذلك، سيكون من المستصوب إجراء دراسة شاملة تتناول قانون علاقات مسؤولية المنظمات الدولية، سواء العلاقات فيما بين المنظمات أو فيما بين المنظمات والدول.
    2. The immediate objective of the project was to Undertake a comprehensive study on land degradation in South Asia and its effects upon the people. UN ٢ - وتمثل الهدف المباشر للمشروع في الاضطلاع بدراسة شاملة عن تدهور اﻷراضي في جنوب آسيا وآثار هذا التدهور على الشعوب.
    It is further recommended that the State party Undertake a comprehensive study to assess the situation of child labour. UN كما توصي الدولة الطرف بإجراء دراسة شاملة لتقييم حالة عمل الأطفال.
    It is further recommended that the State party Undertake a comprehensive study to assess the situation of child labour. UN وتوصيها أيضاً بأن تجري دراسة شاملة لتقييم حالة عمل الطفل.
    To establish the evidence base, States should Undertake a comprehensive study on stigma, understand who is affected, for what reasons, and how stigma manifests itself. UN ولكي تتمكن الدول من بناء قاعدة الأدلة، عليها إجراء دراسة شاملة في الوصم لتحديد الفئات المتضررة من الوصم وأسبابه ومظاهره.
    :: To Undertake a comprehensive study on the activities of extractive industries carried out on the traditional lands of indigenous peoples and to study the impact on the human rights of indigenous peoples UN إجراء دراسة شاملة عن أنشطة الصناعات الاستخراجية التي تجري في الأراضي الموروثة للشعوب الأصلية، ودراسة عن أثرها على حقوق الإنسان لتلك الشعوب
    Therefore, my delegation believes that it would be useful if the Secretary-General, by appointing a group of experts, could Undertake a comprehensive study of this newly emerging security concept. UN ومن ثم، يرى وفدي أنه سيكون من المفيد لو تسنى لﻷمين العام، بتعيين فريق خبراء، إجراء دراسة شاملة لهذا المفهوم اﻷمني البارز حديثا.
    The Committee calls on the State party to Undertake a comprehensive study to determine whether the principle of equal pay for work of equal value is respected and, based on this assessment, to implement appropriate measures to ensure that women indeed receive equal pay for work of equal value. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء دراسة شاملة لتقييم مدى مراعاة مبدأ المساواة في الأجر لدى تساوي قيمة العمل، والقيام، استنادا إلى هذا التقييم، بتنفيذ تدابير مناسبة تكفل استفادة المرأة بالفعل من أجر متساو لقاء عمل متساوي القيمة.
    (a) Undertake a comprehensive study on violence in order to assess the extent, the causes, scope and nature of these violations; UN (أ) إجراء دراسة شاملة عن العنف بهدف تقييم مدى هذه الانتهاكات وأسبابها ونطاقها وطابعها؛
    418. The Committee encourages the State party to Undertake a comprehensive study on the impact of malnutrition on child development in connection with school drop-out and child labour, and to take all appropriate measures to address this problem. UN ٤١٨ - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إجراء دراسة شاملة عن تأثير سوء التغذية على نماء اﻷطفال فيما يتصل بحالات ترك المدارس وعمل اﻷطفال، وعلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمعالجة هذه المشكلة.
    10. He urged the Special Committee to Undertake a comprehensive study of new areas to which the Trusteeship Council could channel its energy and resources within the context of the reform of the United Nations and relevant amendments to its Charter. UN 10 - وحث اللجنة الخاصة على إجراء دراسة شاملة للمجالات الجديدة التي يمكن لمجلس الوصاية أن يوجّه إليها نشاطه وموارده ضمن سياق إصلاح الأمم المتحدة والتعديلات ذات الصلة التي ستضفى على ميثاقها.
    (a) Undertake a comprehensive study on child labour in order to assess the extent, scope and nature of this problem; UN (أ) إجراء دراسة شاملة عن عمل الأطفال لتقييم نطاق هذه المشكلة ومداها وطابعها؛
    (b) Undertake a comprehensive study to examine the sexual exploitation of children, gathering accurate data on its prevalence; UN (ب) الاضطلاع بدراسة شاملة للنظر في الاستغلال الجنسي للأطفال، وجميع البيانات الدقيقة بشأن تفشي هذه الممارسة؛
    Members of the Government expressed support for the approach he proposed and agreed to Undertake a comprehensive study, which would review current government policy and develop cooperative strategies in light of the Guiding Principles on Internal Displacement and United Nations institutional arrangements. UN وأعرب أعضاء الحكومة عن تأييدهم للنهج الذي اقترحه ممثل الأمين العام ووافقوا على الاضطلاع بدراسة شاملة تستعرض السياسة الحالية للحكومة وتضع استراتيجيات تعاونية في ضوء المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي والترتيبات المؤسسية في الأمم المتحدة.
    It is further recommended that the State party Undertake a comprehensive study to assess the situation of child labour. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسة شاملة لتقييم حالة عمل الأطفال.
    (a) Undertake a comprehensive study on the phenomenon of institutionalization of children; UN (أ) أن تجري دراسة شاملة عن ظاهرة إيداع الأطفال في المؤسسات؛
    (a) Undertake a comprehensive study to assess the situation of child labour; UN (أ) أن تعد دراسة شاملة لتقييم حالة عمل الأطفال؛
    To Undertake a comprehensive study on the scope of child sex tourism in the State party and to take all measures necessary to eliminate the phenomenon; UN (أ) إعداد دراسة شاملة عن نطاق ظاهرة السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال في الدولة الطرف، واتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على هذه الظاهرة؛
    His delegation therefore urged the Special Committee to Undertake a comprehensive study of various areas into which the Trusteeship Council could channel its energy and resources. UN وأضاف أن وفده لهذا يحث اللجنة الخاصة على القيام بدراسة شاملة للمجالات المختلفة التي يمكن أن يوجِّه إليها مجلس الوصاية طاقته وموارده.
    1. In its resolution 36/117 A of 10 December 1981, the General Assembly requested the Committee on Conferences to Undertake a comprehensive study of the rationale that determined the provision of meeting records to United Nations organs. UN ١ - في القرار ٣٦/١١٧ ألف المؤرخ في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، طلبت الجمعية العامة إلى لجنة المؤتمرات أن تضطلع بإعداد دراسة شاملة عن اﻷساس المنطقي الذي استلزم توفير محاضر جلسات ﻷجهزة اﻷمم المتحدة.
    (a) Undertake a comprehensive study in order to understand the nature and extent of adolescent health problems, with the full participation of adolescents, and use this as a basis for the formulation of adolescent health policies and programmes, with particular attention to female adolescents; UN (أ) أن تضطلع بدراسة شاملة من أجل فهم طبيعة المشاكل الصحية التي يعاني منها المراهقون وتحديد نطاقها، وذلك بإشراك المراهقين مشاركة كاملة واستخدام نتائج تلك الدراسة أساساً لصياغة سياسات وبرامج تتعلق بصحة المراهقين، مع إيلاء عناية خاصة للمراهقات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more