"undertaken by the committee" - Translation from English to Arabic

    • التي تضطلع بها اللجنة
        
    • تضطلع به اللجنة
        
    • تقوم به اللجنة
        
    • اضطلعت به اللجنة
        
    • قامت به اللجنة
        
    • التي تتخذها اللجنة
        
    • التي اضطلعت بها اللجنة
        
    • تضطلع اللجنة
        
    • التي تقوم بها اللجنة
        
    • التي اضطلعت بها لجنة
        
    Among the initiatives undertaken by the Committee are " Guidelines for Employment Equality Policies in Enterprises " and " Guidelines on Equality and Diversity Training at the level of Enterprise " . UN وتتضمن المبادرات التي تضطلع بها اللجنة ' المبادي التوجيهية لسياسات المساواة في العمل في المشاريع التجارية` و ' المبادئ التوجيهية المعنية بالتدريب على المساواة والتنوع على مستوى المشاريع التجارية`.
    We note with satisfaction the continuing efforts of the Committee to strengthen the role of the United Nations and its various organs, including the International Court of Justice, through programmes and initiatives undertaken by the Committee. UN ونحيط علما مع الارتياح بالجهود المستمرة التي تبذلها اللجنة لتعزيز دور اﻷمم المتحدة وشتى أجهزتها، بما في ذلك محكمة العدل الدولية، من خلال البرامج والمبادرات التي تضطلع بها اللجنة.
    4. Takes note with appreciation of the annual report for 2012 - 2013 of the Joint Implementation Supervisory Committee, and the status of work undertaken by the Committee, in particular: UN 4- يحيط علماً مع التقدير بالتقرير السنوي للفترة 2012-2013 الذي أعدته لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك(3) وحالة العمل الذي تضطلع به اللجنة وعلى وجه التحديد ما يلي:
    She commended the work undertaken by the Committee on Missing Persons in Cyprus and the trust-building measures. UN وأثنت على العمل الذي تقوم به اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، وأشادت بتدابير بناء الثقة.
    Welcoming the work undertaken by the Committee since the ninth meeting of the Conference of the Parties and the completion of its 2007 - 2008 and 2009 - 2011 work programmes, UN وإذ يرحب بالعمل الذي اضطلعت به اللجنة منذ الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف والانتهاء من برنامج عملها للفترتين 2007-2008 و2009-2011،
    The gender policy review undertaken by the Committee in 2007 indicated that progress had been made. UN وذكر استعراض السياسة الجنسانية الذي قامت به اللجنة في عام 2007 أنه قد أحرز بعض التقدم.
    The National Committee on the International Year of Volunteers was therefore invited to discuss the issue and the actions being undertaken by the Committee with the President of the Republic of Suriname. UN لذلك، تمت دعوة اللجنة الوطنية المعنية بالسنة الدولية للمتطوعين إلى بحث المسألة والإجراءات التي تتخذها اللجنة مع رئيس جمهورية سورينام.
    In that connection, he commended the efforts undertaken by the Committee with a view to adopting a general counter-terrorism convention. UN وفي هذا الصدد قال إنه يشيد بالجهود التي اضطلعت بها اللجنة بهدف اعتماد اتفاقية عامة لمكافحة الإرهاب.
    The range of activities and projects undertaken by the Committee and the state/territory jurisdictions shows that there are a number of issues still to be resolved but the skills and enthusiasm exist to undertake the work required. UN وتبين مجموعة الأنشطة والمشاريع التي تضطلع بها اللجنة والهيئات المختصة في الولايات والأقاليم أن هناك عددا من القضايا لم تجر تسويتها بعد، ولكن يوجد ما يلزم من المهارات والحماس للقيام بالعمل المطلوب.
    The activities undertaken by the Committee include active surveillance, prevention of mother-to-child transmission and community, institution and home-based care services. UN وتشمل الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الرقابة الفعالة، والوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، وخدمات الرعاية الصحية المجتمعية والمؤسسية والمنزلية.
    This decision represented a just recognition of the activities undertaken by the Committee and of those who have anonymously and selflessly contributed to developing the modern sports world. UN وقد مثل هذا المقرر اعترافا في محله باﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة والتي يضطلع بها أولئك الذين أسهموا بتجرد وإنكار ذات في تطوير العالم الرياضي الحديث.
    Finally, the Secretary-General would be requested to submit information received from the International Committee of the Red Cross on activities undertaken by the Committee and other relevant bodies with regard to the protection of the environment in times of armed conflict in the report to be prepared under paragraph 5 of the draft resolution. UN وأخيرا يُطلب الى اﻷمين العام تقديم المعلومات المتلقاة من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية عن اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة وغيرها من الهيئات ذات الصلة، بشأن حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح، بتضمينها في التقرير الذي سيجري إعداده بموجب الفقرة ٥ من مشروع القرار.
    Thus far, there has been little coordination in terms of indirect taxation, and there is therefore scope for useful work to be undertaken by the Committee towards fostering more cooperative approaches that will not duplicate the efforts of other organizations. UN ولم يحدث حتى الآن سوى قدر محدود من التنسيق في مجال الضرائب غير المباشرة، ومن ثم تشكل هذه المسألة مجالا لعمل مفيد تضطلع به اللجنة مستقبلا من أجل التشجيع على اتباع نُهُج أكثر تعاونا لا تكرر جهود منظمات أخرى.
    The Committee will have before it a proposal by the co-chairs of the intersessional working group on toxicological interactions for further work to be undertaken by the Committee (UNEP/POPS/POPRC.6/INF/10). UN وسيعرض على اللجنة مقترح بشأن العمل الذي يمكن أن تضطلع به اللجنة مقدم من الرئيسين المشاركين للفريق العامل في فترة ما بين الدورات المعني بالتفاعلات السمية (UNEP/POPS/POPRC.6/INF/10).
    The Committee will have before it a note by the Secretariat on a proposal by the co-chairs of the intersessional working group on toxicological interactions for further work to be undertaken by the Committee (UNEP/POPS/POPRC.5/7). UN 11 - سيكون معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن مقترح مقدم من الرؤساء المشاركين للفريق العامل في فترة ما بين الدورات المعني بالتفاعلات السمية يتعلق بالعمل اللاحق الذي ينتظر أن تضطلع به اللجنة (UNEP/POPS/POPRC.5/7).
    South Africa was particularly appreciative of the work undertaken by the Committee in elaborating a general recommendation on racist hate speech, which was especially deplorable when made through political platforms. UN وأعربت عن تقدير جنوب أفريقيا بصفة خاصة للعمل الذي تقوم به اللجنة في إعداد توصية عامة بشأن خطاب الكراهية العنصرية، الذي يدعو إلى الاستياء خاصة حين يصدر من خلال المنابر السياسية.
    10. Welcomes, in particular, the work undertaken by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on women's equality before the law; UN 10- يرحب بشكل خاص بالعمل الذي تقوم به اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في مجال مساواة المرأة أمام القانون؛
    A distinction therefore needed to be made between the monitoring to be carried out by the Commission and that to be undertaken by the Committee on the basis of their different composition, mandates and methods of work, as well as their different outreach to countries and the international community. UN لذا، وجب التمييز بين الرصد الذي تقوم به تلك اللجنة والرصد الذي تقوم به اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، على أساس اختلاف تكوين كل منهما وولايتها وطرق عملها، فضلا عن اختلاف مدى صلتهما بالبلدان والمجتمع الدولي.
    In its resolution 10/12, the Council acknowledged the work undertaken by the Committee on the right to food and also requested it to undertake a study on discrimination in the context of the right to food, including identification of good practices of anti-discriminatory policies and strategies. UN وأقر المجلس، في قراره 10/12، بالعمل الذي اضطلعت به اللجنة فيما يتعلق بالحق في الغذاء وطلب إليها أن تُجري دراسة بشأن التمييز في سياق الحق في الغذاء، بما في ذلك تحديد الممارسات الجيدة لسياسات واستراتيجيات مكافحة التمييز.
    It was also observed that the work already undertaken by the Committee on the item should not be rejected since many useful suggestions had emerged from previous sessions. UN كما لوحظ أن العمل الذي قامت به اللجنة بالفعل بشأن البند ينبغي ألا يُرفض لأن هناك اقتراحات مفيدة عديدة نتجت من الدورات السابقة.
    " 7. Takes note with appreciation of the initiatives undertaken by the Committee aimed at promoting a better understanding of and fuller compliance with the rights enshrined in the Convention, namely, through the organization of days of general discussion and the adoption of general comments; UN " 7 - تحيط علما مع التقدير بالمبادرات التي تتخذها اللجنة بهدف إشاعة فهم أفضل للحقوق المكرسة في الاتفاقية وزيادة الامتثال التام لها، بوسائل منها تنظيم أيام للمناقشة العامة واعتماد تعليقات عامة؛
    It covers the activities undertaken by the Committee from July 2009 to June 2010. UN وهو يعرض الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة في الفترة بين تموز/يوليه 2009 وحزيران/يونيه 2010.
    Proposal for further work on toxicological interactions to be undertaken by the Committee UN اقتراح بأن تضطلع اللجنة بالمزيد من العمل بشأن التفاعلات السمية
    Outreach activities undertaken by the Committee and the Panel of Experts would also prove useful. UN وستكون أنشطة التوعية التي تقوم بها اللجنة وفريق الخبراء مفيدة هي الأخرى.
    The Chairman of the Training Committee, Mr. Brekke, reported on the work undertaken by the Committee at its fifteenth session. UN قدم رئيس لجنة التدريب، السيد بريك، تقريرا عن الأعمال التي اضطلعت بها لجنة التدريب في دورتها الخامسة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more