"undertaken by the department" - Translation from English to Arabic

    • التي تضطلع بها إدارة
        
    • التي اضطلعت بها إدارة
        
    • التي اتخذتها إدارة
        
    • التي تبذلها إدارة
        
    • التي اضطلعت بها الإدارة
        
    • التي أبرمتها إدارة
        
    • التي تضطلع بها اﻹدارة
        
    • اضطلعت به إدارة
        
    • قامت بها إدارة
        
    • التي تضطلع بها الادارة
        
    • تضطلع به اﻹدارة
        
    • تضطلع به إدارة
        
    • التي تقوم بها إدارة
        
    • التي قامت بها الإدارة
        
    • اضطلعت بها إدارة شؤون الإعلام
        
    Ongoing activities undertaken by the Department of Field Support to streamline and consolidate service desks and data centres in field missions UN الأنشطة الجارية التي تضطلع بها إدارة الدعم الميداني من أجل تبسيط وتوحيد مكاتب الخدمة ومراكز البيانات في البعثات الميدانية
    Media activities undertaken by the Department of Public Information are highlighted in sect. IV below. UN ويبرز الفرع الرابع أدناه اﻷنشطة اﻹعلامية التي تضطلع بها إدارة شؤون اﻹعلام.
    V. Activities undertaken by the Department of Public Information of the Secretariat to disseminate information on the 1988 Convention UN خامسا - الأنشطة التي اضطلعت بها إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة لنشر المعلومات عن اتفاقية عام 1988
    Question 18: Have there been any increases in the numbers of female local councillors and female mayors as a result of the initiatives undertaken by the Department of Gender Equality? UN السؤال 18: هل تتحقق أي زيادة في أعداد الإناث عضوات المجالس المحلية والإناث من رؤساء البلديات نتيجة للمبادرات التي اتخذتها إدارة شؤون المساواة بين الجنسين؟
    91. Welcomes the efforts undertaken by the Department of Public Information in organizing exhibitions on important United Nations-related issues within existing mandates at United Nations Headquarters and at other United Nations offices as a useful tool for reaching out to the general public; UN 91 - ترحب بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام في تنظيم معارض بشأن المسائل المهمة المتصلة بالأمم المتحدة في إطار الولايات القائمة، في مقر الأمم المتحدة وفي مكاتب الأمم المتحدة الأخرى، بوصفها أداة مفيدة للوصول إلى عامة الجمهور؛
    The reforms undertaken by the Department over the past five years have resulted in the adoption of a more strategic approach to its work, which includes developing communications strategies with clear goals and key messages. UN وقد أثمرت الإصلاحات التي اضطلعت بها الإدارة على مدى السنوات الخمس الأخيرة اعتماد نهج في عملها يتسم ببعد استراتيجي أكبر، يشمل وضع استراتيجيات للاتصالات ذات أهداف واضحة ورسائل أساسية.
    The Advisory Committee notes the high cost of the fuel turnkey contracts and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide the cost-benefit analyses of turnkey contracts undertaken by the Department of Field Support. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ارتفاع تكاليف عقود تسليم الوقود وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام توفير تحليلات جدوى تكاليف عقود التسليم التي أبرمتها إدارة الدعم الميداني.
    This builds on the more long-term activities undertaken by the Department at Headquarters and through the network of United Nations information centres and services in the field in the months leading up to the special session. UN ويتم الاستناد في ذلك إلى اﻷنشطة اﻷطول أجلا التي تضطلع بها اﻹدارة في المقر وبواسطة شبكة مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام الميدانية في اﻷشهر السابقة لانعقاد الدورة.
    Such a difficult task could only be achieved by adopting a comprehensive and coordinated approach; in that connection, he lauded the activities undertaken by the Department of Peacekeeping Operations in cooperation with the Department of Field Support and the Department of Political Affairs. UN وهذه مهمة صعبة لا يمكن إنجازها إلا باعتماد نهج شامل ومنسق، وأعرب، في هذا الصدد، عن تقديره للأنشطة التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية.
    108. Support was given to the activities undertaken by the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat. UN ٨٠١ - تم اﻹعراب عن تأييد لﻷنشطة التي تضطلع بها إدارة الشؤون السياسية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    108. Support was given to the activities undertaken by the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat. UN ٨٠١ - تم اﻹعراب عن تأييد لﻷنشطة التي تضطلع بها إدارة الشؤون السياسية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    81. The nature of the activities undertaken by the Department of Peacekeeping Operations required that they should be financed from the support account. UN ٨١ - وطبيعة اﻷنشطة التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام تستلزم تمويل هذه العمليات من حساب الدعم.
    62. General support was expressed for the activities undertaken by the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. UN 62 - أُعرب عن التأييد العام للأنشطة التي تضطلع بها إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    The present report outlines the activities undertaken by the Department to publicize the Summit since the second session of the Preparatory Committee. UN ويوجز التقرير الحالي اﻷنشطة التي اضطلعت بها إدارة شؤون اﻹعلام للدعاية لمؤتمر القمة منذ الدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    The present report highlights some of the activities undertaken by the Department of Public Information to develop and enhance cooperation with the University for Peace in Costa Rica. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على بعض الأنشطة التي اضطلعت بها إدارة شؤون الإعلام تطويرا وتعزيزا للتعاون مع جامعة السلم في كوستاريكا.
    36. Welcomes the steps being undertaken by the Department of Public Information to strengthen its capacity to carry out its responsibility for both maintaining and coordinating the United Nations home page and for providing its public information content; UN ٦٣ - ترحب بالخطوات التي اتخذتها إدارة شــؤون اﻹعـلام لتعزيــز قدرتها على الاضطلاع بمسؤولياتها عن صيانة وتنسيق محطة اﻷمم المتحدة على اﻹنترنت على حد سواء، ومن أجل تغذيتها بالمعلومات؛
    33. Welcomes the steps being undertaken by the Department of Public Information to strengthen its capacity to carry out its responsibility for both maintaining and coordinating the United Nations home page and for providing its public information content; UN ٣٣ - ترحب بالخطوات التي اتخذتها إدارة شــؤون اﻹعـلام لتعزيــز قدرتها على الاضطلاع بمسؤولياتها عن صيانة وتنسيق محطة اﻷمم المتحدة على اﻹنترنت على حد سواء، ومن أجل تغذيتها بالمعلومات؛
    In this connection, the Committee welcomes the efforts undertaken by the Department of Safety and Security and the steering group of the Inter-Agency Security Management Network to review and update the framework for accountability and recommends that the General Assembly take note of it. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون السلامة والأمن والفريق التوجيهي للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية لمراجعة إطار المساءلة وتحديثه، وتوصي بأن تحيط الجمعية العامة علما بذلك.
    The present report, prepared in response to that mandate, covers the activities undertaken by the Department in the field of decolonization during the period from June 2001 to May 2002. UN ويتناول هذا التقرير الذي أعد استجابة للولاية الآنفة الذكر، الأنشطة التي اضطلعت بها الإدارة في ميدان إنهاء الاستعمار خلال الفترة الممتدة من حزيران/يونيه 2001 إلى أيار/مايو 2002.
    69. Welcomes the cooperative arrangements undertaken by the Department of Public Information with academic institutions to increase the number of web pages available in some official languages, and requests the Secretary-General to explore additional cost-neutral ways to further extend these cooperative arrangements to include all the official languages of the United Nations; UN 69 - ترحب بالترتيبات التعاونية التي أبرمتها إدارة شؤون الإعلام مع مؤسسات أكاديمية لزيادة عدد صفحات الإنترنت المتاحة ببعض اللغات الرسمية، وتطلب إلى الأمين العام استكشاف سبل إضافية لا تترتب عليها تكاليف لمواصلة توسيع نطاق هذه الترتيبات التعاونية لتشمل جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    This builds on the more long-term activities undertaken by the Department at Headquarters and through the network of United Nations information centres and services in the field in the months leading up to the special session. UN ويتم الاستناد في ذلك إلى اﻷنشطة اﻷطول أجلا التي تضطلع بها اﻹدارة في المقر وبواسطة شبكة مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام الميدانية في اﻷشهر السابقة لانعقاد الدورة.
    79. Several delegations expressed appreciation for the reports of OIOS and commended their quality and noted the importance of the work undertaken by the Department of Political Affairs. UN 79 - أعربت عدة وفود عن تقديرها لتقارير المكتب، وأشادت بجودتها، ونوهت بالعمل الهام الذي اضطلعت به إدارة الشؤون السياسية.
    814. A fraud prevention and anti-corruption plan for the United Nations Secretariat has been prepared through a consultative process undertaken by the Department of Management. UN 814 - أُعدت خطة لمنع الغش ومكافحة الفساد في الأمانة العامة ضمن عملية تشاورية قامت بها إدارة الشؤون الإدارية.
    (e) Financial management and budgetary control of all technical cooperation activities undertaken by the Department. UN الادارة المالية ومراقبة الميزانية لجميع أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الادارة.
    She noted the main features of the pilot programme on endogenous capacity-building currently undertaken by the Department. UN ولاحظت السمات الرئيسية للبرنامج التجريبي المتعلق ببناء القدرات الذاتية الذي تضطلع به اﻹدارة حاليا.
    We note with satisfaction that Governments in donor and recipient countries have over the years increased their support for the work undertaken by the Department of Humanitarian Affairs. UN ونلاحظ مع الارتياح أن الحكومات في البلدان المانحة والبلدان المستفيدة قد زادت خلال السنوات من دعمها للعمل الذي تضطلع به إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    In particular, it highlights the tasks undertaken by the Department of Humanitarian Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Children’s Fund. UN وعلى وجه الخصوص، يسلط التقرير الضوء على المهام التي تقوم بها إدارة الشؤون اﻹنسانية، وإدارة عمليات حفظ السلام ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    The report of the Secretary-General on multilingualism (A/63/338), presented for consideration by the General Assembly at its sixty-third session, provides a detailed update on activities undertaken by the Department on the issue. UN ويتضمن تقرير الأمين العام عن تعدد اللغات (A/63/338) الذي قدم إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الثالثة والستين معلومات مستوفاة مفصلة بشأن الأنشطة التي قامت بها الإدارة في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more