"undertaken by the united nations and" - Translation from English to Arabic

    • تتخذها اﻷمم المتحدة
        
    • التي اتخذتها الأمم المتحدة
        
    • التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
        
    • الذي تضطلع به الأمم المتحدة
        
    • التي اضطلعت بها الأمم المتحدة
        
    • به اﻷمم المتحدة
        
    In paragraph 6 of the same resolution, the Security Council requested all States to provide appropriate support for the actions undertaken by the United Nations and by Member States in pursuance of its relevant resolutions in order to carry out the provisions of the UNSMIH mandate. UN وفي الفقرة ٦ من القرار نفسه، طلب مجلس اﻷمن إلى جميع الدول تقديم الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بقرارات المجلس ذات الصلة من أجل تنفيذ أحكام ولاية البعثة.
    6. Requests all States to provide appropriate support for the actions undertaken by the United Nations and by Member States pursuant to this and other relevant resolutions in order to carry out the provisions of the mandate as set out in paragraph 2 above; UN ٦ - يطلب إلى جميع الدول أن تقدم الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة بغية تنفيذ أحكام الولاية المبينة في الفقرة ٢ أعلاه؛
    6. Requests all States to provide appropriate support for the actions undertaken by the United Nations and by Member States pursuant to this and other relevant resolutions in order to carry out the provisions of the mandate as set out in paragraph 2 above; UN ٦ - يطلب إلى جميع الدول أن تقدم الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة بغية تنفيذ أحكام الولاية المبينة في الفقرة ٢ أعلاه؛
    My delegation welcomes the actions undertaken by the United Nations and by its funds, programmes and specialized agencies in the context of supporting African initiatives concerning conflict management, reconstruction and the rehabilitation of economies damaged by the effects of conflicts. UN ويرحب وفد بلادي بالإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة في سياق دعم المبادرات الأفريقية المتعلقة بإدارة الصراع، والإعمار، وإعادة تأهيل الاقتصادات التي دُمرت بفعل آثار الصراع.
    It reminds us of the complexity of the tasks undertaken by the United Nations and of the need to accelerate the process of reform. UN وهو يذكرنا بتعقد المهام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة والحاجة إلى تسريع عملية اﻹصلاح.
    We would like to commend the work undertaken by the United Nations and other sister agencies in the field of natural-disaster response. UN ونود أن نثني على العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة والوكالات الشقيقة الأخرى في ميدان الاستجابة للكوارث الطبيعية.
    6. Requests all States to provide appropriate support for the actions undertaken by the United Nations and by Member States pursuant to this and other relevant resolutions in order to carry out the provisions of the mandate as set out in paragraph 2 above; UN ٦ - يطلب إلى جميع الدول أن تقدم الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة بغية تنفيذ أحكام الولاية المبينة في الفقرة ٢ أعلاه؛
    “5. Requests all States to provide support for the actions undertaken by the United Nations and by Member States pursuant to this and other relevant resolutions in order to carry out the provisions of the mandate specified in paragraph 2 above; UN " ٥ - يطلب إلى جميع الدول أن تقدم الدعم لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار والقرارات اﻷخرى ذات الصلة بغية تنفيذ أحكام الولاية المحددة في الفقرة ٢ أعلاه؛
    12. Invites all States, in particular those in the region, to provide appropriate support for the actions undertaken by the United Nations and by Member States pursuant to this and other relevant Security Council resolutions; UN ١٢ - يدعو جميع الدول، وخاصة دول المنطقة، الى توفير الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار وسائر قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛
    12. Invites all States, in particular those in the region, to provide appropriate support for the actions undertaken by the United Nations and by Member States pursuant to this and other relevant Security Council resolutions; UN ١٢ - يدعو جميع الدول، وخاصة دول المنطقة، الى توفير الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار وسائر قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛
    5. Requests all States to provide support for the actions undertaken by the United Nations and by Member States pursuant to this and other relevant resolutions in order to carry out the provisions of the mandate specified in paragraph 2 above; UN ٥ - يطلب إلى جميع الدول أن تقدم الدعم لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار والقرارات اﻷخرى ذات الصلة بغية تنفيذ أحكام الولاية المحددة في الفقرة ٢ أعلاه؛
    11. Requests all States to provide appropriate support for the actions undertaken by the United Nations and by Member States pursuant to this and other relevant resolutions in order to carry out the provisions of the mandate as set out in paragraph 5 above; UN ١١ - يطلب إلى جميع الدول تقديم الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار والقرارات اﻷخرى ذات الصلة، من أجل تنفيذ أحكام الولاية على النحو المبين في الفقرة ٥ أعلاه؛
    Pursuant to paragraph 11 of the same resolution, by which the Security Council requested all States to provide appropriate support for the actions undertaken by the United Nations and by Member States to carry out the provisions of UNMIH's mandate, the Government of Canada has contributed, at its own expense, a contingent of 700 military personnel to complement the force. UN ووفقا للفقرة ١١ من القرار نفسه التي طلب بموجبها مجلس اﻷمن إلى جميع الدول تقديم الدعم المناسب للاجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء من أجل تنفيذ أحكام ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، ساهمت حكومة كندا، على نفقتها الخاصة ، بوحدة قوامها ٧٠٠ فرد عسكري لتكميل القوة.
    6. Requests all States to provide appropriate support for the actions undertaken by the United Nations and by Member States pursuant to this and other relevant resolutions in order to carry out the provisions of the mandate as set out in paragraph 2 above; UN ٦ - يطلب إلى جميع الدول تقديم الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة من أجل تنفيذ أحكام الولاية على النحو المبين في الفقرة ٢ أعلاه؛
    11. Requests all States to provide appropriate support for the actions undertaken by the United Nations and by Member States pursuant to this and other relevant resolutions in order to carry out the provisions of the mandate as set out in paragraph 5 above; UN ١١ - يطلب إلى جميع الدول تقديم الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار والقرارات اﻷخرى ذات الصلة، من أجل تنفيذ أحكام الولاية على النحو المبين في الفقرة ٥ أعلاه؛
    6. Requests all States to provide appropriate support for the actions undertaken by the United Nations and by Member States pursuant to this and other relevant resolutions in order to carry out the provisions of the mandate as set out in paragraph 2 above; UN ٦ - يطلب إلى جميع الدول تقديم الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة من أجل تنفيذ أحكام الولاية على النحو المبين في الفقرة ٢ أعلاه؛
    18. The question of Cyprus has been on the United Nations agenda for over four decades and remains unresolved despite numerous initiatives undertaken by the United Nations and the international community to support Cypriot efforts towards a comprehensive settlement. UN 18 - ظلت مسألة قبرص مدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة لأكثر من أربعة عقود، ولم تُحل بعد رغم العديد من المبادرات التي اتخذتها الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لدعم الجهود القبرصية الرامية إلى التوصل إلى تسوية شاملة.
    23. The question of Cyprus has been on the United Nations agenda for over four decades and remains unresolved despite numerous initiatives undertaken by the United Nations and the international community to support Cypriot efforts towards a comprehensive settlement. UN 23 - ظلت مسألة قبرص مدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة لأكثر من أربعة عقود، ولم تُحل بعد رغم العديد من المبادرات التي اتخذتها الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لدعم الجهود القبرصية الرامية إلى التوصل إلى تسوية شاملة.
    32. The question of Cyprus has been on the United Nations agenda for over four decades and remains unresolved despite numerous initiatives undertaken by the United Nations and the international community to support Cypriot efforts towards a comprehensive settlement. UN 32 - ظلت مسألة قبرص مدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة لأكثر من أربعة عقود، ولم تُحل بعد رغم العديد من المبادرات التي اتخذتها الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لدعم الجهود القبرصية الرامية إلى التوصل إلى تسوية شاملة.
    I call upon the two parties to support and facilitate all mine-related activities undertaken by the United Nations and NGOs and to comply fully with their own obligations in this domain, as spelled out in the Lusaka Protocol. UN وإنني أدعو الطرفين الى دعم وتسهيل جميع أنشطة إزالة اﻷلغام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والتقيد بشكل كامل بالتزاماتهما في هذا المجال وفق ما هو مبين في بروتوكول لوساكا.
    Welcoming the human rights programme undertaken by the United Nations and the cooperation afforded to it by the Government of Burundi and political parties in Burundi, UN وإذ يرحب ببرنامج حقوق الإنسان الذي تضطلع به الأمم المتحدة وبالتعاون الذي تبديه إزاءه حكومة بوروندي والأحزاب السياسية في بوروندي،
    The many efforts undertaken by the United Nations and its agencies to end decolonization remained incomplete and greater international efforts were required. UN فالجهود الكثيرة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها لإنهاء الاستعمار لا تزال غير مكتملة ويلزم بذل جهود دولية أكبر.
    Such deliberations would not detract from the work undertaken by the United Nations and other international forums on those topics, but would lend extra impetus to areas requiring closer consideration. UN ولن يعرقل ذلك ما تقوم به اﻷمم المتحدة وغيرها من المحافل الدولية من أعمال في هذا الصدد، بل إنه سيعطي دفعا لﻷنشطة التي تحتاج إلى بلورة أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more