"undertaken by unfpa" - Translation from English to Arabic

    • التي يضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • التي اضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • التي اتخذها الصندوق
        
    • التي اضطلع بها الصندوق
        
    • التي يضطلع بها الصندوق
        
    • يقوم به الصندوق من
        
    • التي أجراها الصندوق
        
    • التي اتخذها صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    Notes with appreciation the transparent and participatory consultative process undertaken by UNFPA in developing the transitional biennial budgeted evaluation plan, 2014-2015; UN 2 - يلاحظ مع التقدير العملية التشاورية الشفافة والقائمة على المشاركة التي يضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للسكان في وضع خطة التقييم الانتقالية المدرجة في الميزانية لفترة السنتين 2014-2015؛
    Acknowledges the efforts undertaken by UNFPA to implement the revised strategic direction and the recommendations of the midterm review of the strategic plan, 2008-2013, through the business plan; UN 4 - يعرب عن تقديره للجهود التي يضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتنفيذ التوجيه الاستراتيجي المنقح وتوصيات استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2013، من خلال خطة العمل؛
    Notes with appreciation the transparent and participatory consultative process undertaken by UNFPA in developing the transitional biennial budgeted evaluation plan, 2014-2015; UN ٢ - يلاحظ مع التقدير العملية التشاورية الشفافة والقائمة على المشاركة التي يضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للسكان في وضع خطة التقييم الانتقالية المدرجة في الميزانية لفترة السنتين 2014-2015؛
    They appreciated the work undertaken by UNFPA to respond to the development aspirations of developing countries. UN وأعربت عن التقدير للأعمال التي اضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للسكان استجابة للتطلعات الإنمائية للبلدان النامية.
    It delineates the major initiatives undertaken by UNFPA in 2008, the results and progress achieved and the challenges encountered in assisting countries in implementing the ICPD Programme of Action. UN ويعرض التقرير المبادرات الرئيسية التي اتخذها الصندوق في عام 2008، والنتائج التي تحققت والتقدم الذي أحرز والتحديات التي صودفت في مساعدة البلدان على تنفيذ برنامج عمل المؤتمر.
    196. Asset management has improved substantially since the previous biennium as a result of extensive efforts undertaken by UNFPA to ensure that all certifications have been completed and correctly submitted by country offices. UN 196 - وشهدت عملية إدارة الأصول تحسنا كبيرا منذ فترة السنتين السابقة نتيجة للجهود المكثفة التي اضطلع بها الصندوق من أجل كفالة استكمال جميع شهادات التصديق وتقديمها على نحو صحيح من جانب المكاتب القطرية.
    The task force further provides secretariat support to the Executive Director of UNFPA in the tasks undertaken by UNFPA related to the implementation of the Programme of Action. UN كذلك توفر فرقة العمل الدعم بأعمال اﻷمانة للمدير التنفيذي للصندوق في المهام التي يضطلع بها الصندوق وبشأن تنفيذ برنامج العمل.
    9. Notes the number of outstanding recommendations from the previous reports of the Board of Auditors; welcomes the work undertaken by UNFPA to implement them, as well as the 15 recommendations of the Division for Oversight Services; and invites UNFPA to continue to act on those recommendations within its control; UN 9 - يلاحظ عدد التوصيات المعلقة الواردة في التقارير السابقة لمجلس مراجعي الحسابات؛ ويرحب بالعمل الذي يقوم به الصندوق من أجل تنفيذ تلك التوصيات، فضلا عن التوصيات الخمس عشرة لشعبة خدمات الرقابة؛ ويدعو الصندوق إلى مواصلة اتخاذ الإجراءات المتعلقة بالتوصيات التي تقع ضمن اختصاصه؛
    Appreciate the transparent and participatory consultative process undertaken by UNFPA in developing the strategic plan; UN (ب) يعرب عن التقدير للعملية الاستشارية الشفافة والقائمة على المشاركة التي أجراها الصندوق لدى وضع الخطة الاستراتيجية؛
    Acknowledges the efforts undertaken by UNFPA to implement the revised strategic direction and the recommendations of the midterm review of the strategic plan, 2008-2013, through the business plan; UN ٤ - يعرب عن تقديره للجهود التي يضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتنفيذ التوجيه الاستراتيجي المنقح وتوصيات استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2013، من خلال خطة العمل؛
    2. Notes with appreciation the transparent and participatory consultative process undertaken by UNFPA in developing the transitional biennial budgeted evaluation plan, 2014-2015; UN ٢ - يلاحظ مع التقدير العملية التشاورية الشفافة والقائمة على المشاركة التي يضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للسكان في وضع خطة التقييم الانتقالية المدرجة في الميزانية لفترة السنتين 2014-2015؛
    4. Acknowledges the efforts undertaken by UNFPA to implement the revised strategic direction and the recommendations of the midterm review of the strategic plan, 2008-2013, through the business plan; UN ٤ - يعرب عن تقديره للجهود التي يضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتنفيذ التوجيه الاستراتيجي المنقح وتوصيات استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2013، من خلال خطة العمل؛
    3. Also takes note of the efforts undertaken by UNFPA to implement the revised strategic direction and the recommendations of the midterm review of the strategic plan, 2008-2013, through the business plan; UN 3- يحيط علماً أيضاً بالجهود التي يضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتنفيذ التوجيه الاستراتيجي المنقح وتوصيات استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2013، من خلال خطة العمل؛
    The selection of these countries will be based on the findings of the ongoing assessments of progress towards the achievement of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, including the global survey being undertaken by UNFPA in collaboration with the regional commissions. UN وسيقوم اختيار هذه البلدان على أساس نتائج التقييمات الجارية للتقدم المحرز في إنجاز برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بما في ذلك الدراسة الاستقصائية العالمية التي يضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للسكان بالتعاون مع اللجان الإقليمية.
    3.. Also takes note of the efforts undertaken by UNFPA to implement the revised strategic direction and the recommendations of the midterm review of the strategic plan, 2008-2013, through the business plan; UN 3- يحيط علماً أيضاً بالجهود التي يضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتنفيذ التوجيه الاستراتيجي المنقح وتوصيات استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2013، من خلال خطة العمل؛
    3. Also takes note of the efforts undertaken by UNFPA to implement the revised strategic direction and the recommendations of the midterm review of the strategic plan, 2008-2013, through the business plan; UN 3- يحيط علماً أيضاً بالجهود التي يضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتنفيذ التوجيه الاستراتيجي المنقح وتوصيات استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2013، من خلال خطة العمل؛
    They appreciated the work undertaken by UNFPA to respond to the development aspirations of developing countries. UN وأعربت عن التقدير للأعمال التي اضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للسكان استجابة للتطلعات الإنمائية للبلدان النامية.
    1. Notes with appreciation the consultative process undertaken by UNFPA in developing the strategic plan, 2014-2017 (DP/FPA/2013/12); UN ١ - يلاحظ مع التقدير العملية التشاورية التي اضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للسكان لوضع خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017 (DP/FPA/2013/12)؛
    Delegations welcomed the useful and informative report and the measures undertaken by UNFPA to enhance evaluation quality and commended the Fund's use of evaluation results to inform management decisions. UN 31 - ورحبت الوفود بالتقرير المفيد والزاخر بالمعلومات والتدابير التي اتخذها الصندوق لتحسين نوعية التقييم وأثنت على استخدام الصندوق لنتائج التقييم للاستنارة بها في قراراته الإدارية.
    They also welcomed the UNFPA management response and the report of the UNFPA Audit Advisory Committee (AAC). They noted the advances UNFPA had made to improve accountability and appreciated the initiatives undertaken by UNFPA in that regard. UN ورحبت كذلك برد إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان وبتقرير اللجنة الاستشارية لمراجعة حسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان، ولاحظت التقدم الذي أحرزه الصندوق على صعيد تحسين المساءلة وأعربت عن تقديرها للمبادرات التي اضطلع بها الصندوق في هذا الصدد.
    8. The regionalization is part of a set of initiatives undertaken by UNFPA to strengthen its effectiveness in supporting its country offices and in building national capacity. UN 8 -والهيكلة الإقليمية جزء من مجموعة من المبادرات التي يضطلع بها الصندوق لتعزيز فعاليته في دعم مكاتبه القطرية وفي بناء القدرات الوطنية.
    9. Notes the number of outstanding recommendations from the previous reports of the Board of Auditors; welcomes the work undertaken by UNFPA to implement them, as well as the 15 recommendations of the Division for Oversight Services; and invites UNFPA to continue to act on those recommendations within its control; UN 9 - يلاحظ عدد التوصيات المعلقة الواردة في التقارير السابقة لمجلس مراجعي الحسابات؛ ويرحب بالعمل الذي يقوم به الصندوق من أجل تنفيذ تلك التوصيات، فضلا عن التوصيات الخمس عشرة لشعبة خدمات الرقابة؛ ويدعو الصندوق إلى مواصلة اتخاذ الإجراءت المتعلقة بالتوصيات التي تقع ضمن اختصاصه؛
    (h) Appreciate the transparent and participatory consultative process undertaken by UNFPA for developing the new strategic plan and for ensuring inclusion of the guidance and advice provided by the Executive Board. UN (ح) يعرب عن تقديره للعملية الاستشارية الشفافة والقائمة على المشاركة التي أجراها الصندوق من أجل وضع الخطة الاستراتيجية الجديدة ولكفالة إدراج التوجيه والمشورة المقدمين من المجلس التنفيذي.
    5. This report provides an update on the actions undertaken by UNFPA to implement the recommendations of the United Nations Board of Auditors, as contained in document (A/65/5/Add.7). UN 5 - ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الإجراءات التي اتخذها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات كما وردت في الوثيقة (A/65/5/Add.7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more