"undertaken by unido" - Translation from English to Arabic

    • التي تضطلع بها اليونيدو
        
    • التي اضطلعت بها اليونيدو
        
    • التي تقوم بها اليونيدو
        
    • تضطلع به اليونيدو
        
    • التي نفذتها اليونيدو
        
    • تضطلع اليونيدو
        
    • التي بذلتها اليونيدو
        
    • التي تبذلها اليونيدو
        
    • قامت بها اليونيدو
        
    • تضطلع بها اليونيدو من
        
    The aim and activities undertaken by UNIDO for this event were presented. UN وعُرضت في أثناء ذلك لمحة عن الهدف من الحدث والأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو لأجله.
    Taking note of the activities undertaken by UNIDO to promote the implementation of energy management in industry through the adoption and conformity with energy management system standards (EnMS), such as ISO 50001, UN وإذ يحيط علماً بالأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو لترويج إدارة الطاقة في الصناعة باعتماد معايير بشأن نظم إدارة الطاقة، مثل معيار آيزو 50001،
    Taking note also of the activities undertaken by UNIDO to develop the Green Industry Initiative as an integral part of sustainable development in its three dimensions, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو لتطوير مبادرة الصناعة الخضراء باعتبارها جزءا لا يتجزَّأ من التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة،
    The present report provides an account of the work undertaken by UNIDO under the framework of its five regional programmes. UN يُقدِّم هذا التقرير عرضا للأعمال التي اضطلعت بها اليونيدو في إطار برامجها الإقليمية الخمسة.
    They underlined the reform process undertaken by UNIDO to enhance its effectiveness as a forum for supporting and promoting industrial development, as well as for providing specialized technical cooperation services. UN وأكدوا على عملية اﻹصلاح التي تقوم بها اليونيدو لتعزيز فاعليتها كمحفل لدعم وتعزيز التنمية الصناعية، فضلا عن توفير خدمات التعاون الفني المتخصصة.
    This was the first concentrated group training of its kind for GS field staff ever undertaken by UNIDO. UN وكان هذا التدريب الجماعي المُركّز هو أول تدريب من نوعه تضطلع به اليونيدو ولفائدة هؤلاء الموظفين.
    The projects undertaken by UNIDO in the Sudan had been highly successful and well received by the beneficiaries, as they had focused on increasing productive capacity and providing employment opportunities to many sectors of society, in particular young people and women. UN وقد حققت المشاريع التي نفذتها اليونيدو في السودان نجاحا كبيرا ولقيت استحسان الجهات المستفيدة، لأنها ركزت على زيادة القدرة الإنتاجية وتوفير فرص العمل لشرائح عديدة من المجتمع، لا سيما الشباب والنساء.
    Activities undertaken by UNIDO under the thematic priority of trade capacity-building are efficient, effective and results-oriented. UN جعل الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في إطار الأولوية المواضيعية المتمثّلة في بناء القدرات التجارية كفؤة وفعّالة وموجّهة نحو النتائج.
    Activities undertaken by UNIDO in strategic research, quality assurance and outreach are efficient, effective and results-oriented. UN العمل على أن تكون الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في مجال البحوث الاستراتيجية وضمان النوعية والخدمات الوَصُولة متّسمةً بالكفاءة والفعالية وموجَّهة نحو النتائج.
    Activities undertaken by UNIDO under the thematic priority of Poverty Reduction through Productive Activities are efficient, effective and results-oriented. UN الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في إطار الأولوية المواضيعية بشأن الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية تتسم بالكفاءة والفعالية والتوجّه نحو تحقيق النتائج.
    Activities undertaken by UNIDO under the thematic priority of environment and energy are efficient, effective and results-oriented. UN الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة تتسم بالكفاءة والفعالية وموجهة إلى تحقيق النتائج.
    Activities undertaken by UNIDO in strategic research, quality assurance and outreach are efficient, effective and results-oriented. UN الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في مجال البحوث الاستراتيجية وضمان النوعية والخدمات الوَصُولة تتسم بالكفاءة والفعالية والتوجه نحو تحقيق النتائج.
    Activities undertaken by UNIDO under the thematic priority of Poverty Reduction through Productive Activities are efficient, effective and results-oriented. UN الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في إطار الأولوية المواضيعية الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية تتسم بالكفاءة والفعالية والتوجّه نحو تحقيق النتائج.
    Activities undertaken by UNIDO under the thematic priority of environment and energy are efficient, effective and results-oriented. UN الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة تتسم بالكفاءة والفعالية وموجهة إلى تحقيق النتائج.
    This document presents the activities undertaken by UNIDO in relation to middle-income countries (MICs). UN تعرض هذه الوثيقة الأنشطة التي اضطلعت بها اليونيدو فيما يتعلق بأقل البلدان نمواً، وتبيّن بإجمال نطاق وآفاق التعاون البرنامجي بين اليونيدو وأقل البلدان نمواً.
    43. Since launching of the process of change in the organization and management undertaken by UNIDO in 2010, the External Audit has continued to include comments on the progress made every year in its annual audit reports. UN ٤٣- منذ بدء عملية التغيير في المنظمة وفي الإدارة، التي اضطلعت بها اليونيدو في عام 2010، ما زال مراجع الحسابات الخارجي يدرج كل سنة في التقارير السنوية لمراجعة الحسابات تعليقات عن التقدم المحرز.
    As of September 2010, the total value of technical cooperation in the area of energy being undertaken by UNIDO was about $80 million. UN 4- في أيلول/سبتمبر 2010، كانت القيمة الإجمالية لمشاريع التعاون التقني التي اضطلعت بها اليونيدو في مجال الطاقة تناهز 80 مليون دولار.
    The implementation of the 2008 version of the publication has been the main objective of all ongoing and pipeline projects undertaken by UNIDO in the field of industrial statistics. UN وشكل تنفيذ صيغة عام 2008 من المنشور الهدف الرئيسي لجميع المشاريع الجارية والمشاريع قيد التنفيذ التي تقوم بها اليونيدو في مجال الإحصاءات الصناعية.
    That financing modality which was likely to become very important in the future, was currently the subject of a research project undertaken by UNIDO. UN وآلية التمويل هذه، التي يحتمل لها أن تصبح بالغة اﻷهمية في المستقبل، هي حاليا موضوع مشروع بحثي تضطلع به اليونيدو.
    Successful market access programmes undertaken by UNIDO, such as the programme in fish safety and quality in Uganda and United Republic of Tanzania, will be replicated. UN وستطبق مرة أخرى في أوغندا وجمهورية تنـزانيا المتحدة برامج الوصول الى الأسواق التي نفذتها اليونيدو بنجاح مثل برنامج أمن وجودة الصناعات السمكية.
    32. No studies or activities dealing specifically with iron ore were undertaken by UNIDO in 1994. UN ٢٣- لم تضطلع اليونيدو في عام ٤٩٩١ بأية دراسات أو أنشطة تتناول ركاز الحديد على وجه التحديد.
    Given that the global financial and economic crisis was a concern common to States and international organizations alike, Belarus welcomed the consistent efforts of UNIDO with respect to system-wide coherence. It also welcomed the efforts undertaken by UNIDO in 2008 to strengthen partnerships with development agencies. UN 114- وبالنظر إلى أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية تمثل شاغلاً عاماً للدول والمنظمات الدولية على حد سواء، فإن بيلاروس ترحّب بالجهود التي تبذلها اليونيدو فيما يتعلق بالاتساق على نطاق المنظومة، وترحّب بالجهود التي بذلتها اليونيدو في عام 2008 لتعزيز الشراكات مع وكالات التنمية.
    The Board may also express its support for the efforts undertaken by UNIDO to promote sustainable energy access as the foundation for accelerated development and the integration of its green industry programme into the global transition to a green economy within the framework of the Rio+20 preparatory process. UN ولعلّ المجلس يودّ أيضاً أن يعرب عن دعمه للجهود التي تبذلها اليونيدو من أجل تعزيز الحصول على الطاقة المستدامة باعتباره الأساس الذي يتيح دفع عجلة التنمية وإدراج برنامج اليونيدو المتعلق بالصناعة الخضراء ضمن عملية التحول العالمية صوب اقتصاد أخضر في إطار الأعمال التحضيرية لمؤتمر ريو+20.
    The significant reforms undertaken by UNIDO in the last eight years had changed the Organization profoundly, focusing its activities on new future challenges. UN فقد أدت الإصلاحات الهامة التي قامت بها اليونيدو في السنوات الثماني الماضية إلى إحداث تغيير عميق في المنظمة، مركّزا أنشطتها على تحديات المستقبل الجديدة.
    A comprehensive summary of activities undertaken by UNIDO to promote South-South cooperation was provided in document IDB.32/13. UN 59- قدم في الوثيقة IDB.32/13 موجز شامل للأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو من أجل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more