"undertaken in the field" - Translation from English to Arabic

    • بدأه فيما يتعلق
        
    • التي يضطلع بها في ميدان
        
    • المضطلع بها في ميدان
        
    • التي يضطلع بها من أجل
        
    • المتخذة في ميدان
        
    • المضطلع بها في مجال
        
    • المتخذة في مجال
        
    • التي تتم في الميدان
        
    • المضطلع بها في الميدان
        
    • المُضطَلع به في مجال
        
    • التعهد بها في مجال
        
    • نفذت في مجال
        
    8. Invites the Conference on Disarmament to consider continuing its work undertaken in the field of transparency in armaments; UN 8 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة العمل الذي بدأه فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح؛
    8. Invites the Conference on Disarmament to consider continuing its work undertaken in the field of transparency in armaments; UN 8 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة العمل الذي بدأه فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح؛
    " Encourages the Conference on Disarmament to continue its work undertaken in the field of transparency in armaments " , UN " تشجع مؤتمر نزع السلاح على مواصلة أعماله التي يضطلع بها في ميدان تحقيق الشفافية في مجال التسلح، "
    " Invites the Conference on Disarmament to consider continuing its work undertaken in the field of transparency in armaments " . UN " تدعو مؤتمر نزع السلاح الى النظر في مواصلة أعماله التي يضطلع بها في ميدان تحقيق الشفافية في مجال التسلح. "
    Synthesis and evaluation of activities undertaken in the field of combating desertification UN موجز الأنشطة المضطلع بها في ميدان مكافحة التصحر وتقييم هذه الأنشطة
    6. Invites the Conference on Disarmament to consider continuing its work undertaken in the field of transparency in armaments; UN 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة أعماله التي يضطلع بها من أجل تحقيق الشفافية في مجال التسلح؛
    Actions undertaken in the field of non-proliferation of WMD UN ثانيا - الإجراءات المتخذة في ميدان عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    7. Invites the Conference on Disarmament to consider continuing its work undertaken in the field of transparency in armaments; UN 7 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة العمل الذي بدأه فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح؛
    7. Invites the Conference on Disarmament to consider continuing its work undertaken in the field of transparency in armaments; UN 7 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة العمل الذي بدأه فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح؛
    7. Invites the Conference on Disarmament to consider continuing its work undertaken in the field of transparency in armaments; UN 7 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة العمل الذي بدأه فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح؛
    6. Invites the Conference on Disarmament to consider continuing its work undertaken in the field of transparency in armaments; UN ٦ - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة أعماله التي يضطلع بها في ميدان تحقيق الشفافية في مجال التسلح؛
    6. Invites the Conference on Disarmament to consider continuing its work undertaken in the field of transparency in armaments; UN ٦ - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة اﻷعمال التي يضطلع بها في ميدان تحقيق الشفافية في مجال التسلح؛
    6. Invites the Conference on Disarmament to consider continuing its work undertaken in the field of transparency in armaments; UN ٦ - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة اﻷعمال التي يضطلع بها في ميدان تحقيق الشفافية في مجال التسلح؛
    Synthesis and evaluation of activities undertaken in the field of combating desertification and mitigating drought UN موجز الأنشطة المضطلع بها في ميدان مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف وتقييم هذه الأنشطة
    It welcomed the establishment of the national human rights institution, as well as the efforts and programmes undertaken in the field of education. UN ورحبت بإنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، إضافة إلى الجهود المبذولة والبرامج المضطلع بها في ميدان التعليم.
    6. Invites the Conference on Disarmament to consider continuing its work undertaken in the field of transparency in armaments; UN 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة أعماله التي يضطلع بها من أجل تحقيق الشفافية في مجال التسلح؛
    A new recommendation emanating from the symposium is the establishment of two appropriate consolidated international databases: one containing case law and court rulings relevant to human rights law and the other, aiming to facilitate the exchange of information on projects and concrete action undertaken in the field of human rights. UN ومن التوصيات الجديدة التي صدرت عن الندوة إنشاء قاعدتي بيانات دوليتين ملائمتين وموحدتين: تحتوي إحداهما على مجموعة السوابق القضائية وأحكام المحاكم المتعلقة بحقوق الإنسان، وتستهدف الأخرى تيسير تبادل المعلومات بشأن المشاريع والإجراءات المحددة المتخذة في ميدان حقوق الإنسان.
    As a result of the reforms undertaken in the field of freedom of expression, many topics previously perceived as sensitive are openly debated by our citizens. UN ونتيجة للإصلاحات المضطلع بها في مجال حرية التعبير، أصبح مواطنونا يناقشون علناً كثيراً من المواضيع التي كانت تُعتبر حساسة في السابق.
    More specifically in relation to the NCBs, the reports emphasize the gap between the scale of the tasks entrusted to them (design, coordination and follow-up of all initiatives undertaken in the field of desertification control) and the limited human, technical and financial resources available to them. UN وفيما يتعلق بهيئات التنسيق الوطنية بالأخص، تشير التقارير إلى الفارق بين جسامة المهام الملقاة على عاتقها (تصميم وتنسيق ومتابعة كل المبادرات المتخذة في مجال مكافحة التصحر) والإمكانات المحدودة المتاحة لها من حيث الموارد البشرية والفنية والمالية.
    5. Requests the Secretary-General to expedite efforts to develop a single format for the provision of data and a common reporting system for procurement undertaken in the field and at Headquarters under the responsibility of the Secretary-General, in order to produce a complete set of statistics to be included in future reports on procurement to the General Assembly; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام التعجيل بخطى الجهود الرامية إلى وضع نظام موحد لﻹبلاغ عن المشتريات التي تتم في الميدان وفي المقر تحت مسؤولية اﻷمين العام من أجل إعداد مجموعة كاملة من اﻹحصاءات ﻹدراجها في تقارير الشراء المقبلة التي تقدم إلى الجمعية العامة؛
    UN-Habitat has put in place systems and tools to strengthen the linkage between all programmes and projects undertaken in the field to the approved work programme and budget. UN وأوجد موئل الأمم المتحدة نظماً وأدوات لتعزيز الصلة بين جميع البرامج والمشاريع المضطلع بها في الميدان ووثيقة برنامج العمل والميزانية المعتمدة.
    97. In light of the increasing complexity of the IIA universe, delegations welcomed the work undertaken in the field of IIAs, in particular the monitoring of the latest developments in international investment law and treaty-making activity. UN 97 - وبالنظر إلى التعقُّد المتزايد لعالم اتفاقات الاستثمار الدولية، فقد رحبت الوفود بالعمل المُضطَلع به في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية، وبخاصة رصد أحدث التطورات في قانون الاستثمار الدولي ونشاط وضع المعاهدات.
    The commitments undertaken in the field of disarmament are clearly defined and cannot lend themselves to interpretation. UN إن الالتزامات التي تم التعهد بها في مجال نزع السلاح محددة بشكل واضح ولا يمكن تأويلها.
    B. Other activities undertaken in the field of human rights and disability 40 - 41 13 UN باء - أنشطة أخرى نفذت في مجال حقوق الإنسان والإعاقة 40-41 13

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more