"undertaken to implement the" - Translation from English to Arabic

    • المتخذة لتنفيذ
        
    • اتخذتها لتنفيذ
        
    • الاضطلاع بها من أجل تنفيذ
        
    • المضطلع بها لتنفيذ
        
    • تم الاضطلاع بها لتنفيذ هذه
        
    • المتخذة من أجل تنفيذ
        
    • التي اتخذت لتنفيذ
        
    • التي اتُخذت لتنفيذ
        
    • التي قام بها لتنفيذ
        
    • المضطلع بها تنفيذا
        
    • قد قامت بها من أجل تنفيذ
        
    The report indicates measures being undertaken to implement the branch plans, for example, the collection of sex-disaggregated data. UN ويشير التقرير إلى التدابير المتخذة لتنفيذ خطط الفروع، وعلى سبيل المثال، جمع البيانات المصنفة حسب الجنس.
    Each special procedure should consider providing information on measures that have or have not been undertaken to implement the recommendations made after a country visit, including information on possible obstacles met. UN ينبغي أن يتوخى كل مكلف بإجراء خاص تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة أو غير المتخذة لتنفيذ التوصيات المقدمة بعد القيام بزيارة البلد، بما فيها المعلومات بشأن العقبات المواجهة.
    Part II describes the measures undertaken to implement the provisions of the Convention which have been taken since 1998. UN يصف الجزء الثاني التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية والتي حدثت منذ عام 1998.
    49. Finally, the Committee requests the State party to submit its fifth periodic report by 30 June 2006, and to include in this report detailed information on the steps it has undertaken to implement the recommendations contained in the present concluding observations. UN 49- وأخيراً تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الخامس بحلول 30 حزيران/يونيه 2006، وتضمنه معلومات مفصلة عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية.
    Participants are expected to place particular emphasis on the assessment of measures undertaken to implement the previous decisions of the COP. UN ويتوقع أن يشدد المشاركون على وجه الخصوص على تقييم التدابير المتخذة لتنفيذ المقررات السابقة الصادرة عن مؤتمر الأطراف.
    12. Belarus noted several practical measures undertaken to implement the legislation effectively and to support inter-confessional dialogue. UN ١٢ - وقد أشارت بيلاروس إلى العديد من التدابير العملية المتخذة لتنفيذ القانون على نحو فعال، ولدعم الحوار بين الأديان.
    47. The Committee requests the State party to provide, within two years, written information on the steps undertaken to implement the recommendations contained in paragraphs 17 and 19. UN 47 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في غضون عامين، معلومات خطية عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 17 و 19.
    The documents prepared for particular items on the agenda of the Twenty-Fourth Meeting of the Parties would also provide information on actions undertaken to implement the decisions of the previous meeting. UN كما أن الوثائق المعدة لبنود معينة على جدول أعمال الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف تتضمن أيضاً معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ مقررات الاجتماعات السابقة.
    90. The delegation reported on several measures undertaken to implement the 2011 Law on combating trafficking in persons. UN 90- وأبلغ الوفد عن عديد التدابير المتخذة لتنفيذ قانون عام 2011 بشأن مكافحة الاتجار بالبشر.
    46. The Committee requests the State party to provide, within two years, written information on the steps undertaken to implement the recommendations contained in paragraphs 15 and 33 above. UN 46 - تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم، في غضون سنتين، معلومات خطية عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 15 و 33 أعلاه.
    44. The Committee requests the State party to provide, within two years, written information on the steps undertaken to implement the recommendations contained in paragraphs 19 and 21 above. UN 44 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توافيها، في غضون عامين، بمعلومات خطية عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 19 و 21 أعلاه.
    60. The Committee requests the State party to provide, within two years, written information on the steps undertaken to implement the recommendations contained in paragraphs 23 and 27 above. UN 60 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر، في غضون عامين، معلومات خطية عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 23 و 27 أعلاه.
    49. The Committee requests the State party to provide, within two years, written information on the steps undertaken to implement the recommendations contained in paragraphs 26 and 36 above. UN 49 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في غضون سنتين، معلومات خطية عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 26 و 36 أعلاه.
    49. The Committee requests the State party to provide, within two years, written information on the steps undertaken to implement the recommendations contained in paragraphs 14 and 22. UN 49 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توافيها، في غضون سنتين، بمعلومات خطية عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 14 و 22.
    46. The Committee requests the State party to provide, within two years, written information on the steps undertaken to implement the recommendations contained in paragraphs 20 and 24 above. UN 46 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توافيها، في غضون عامين، بمعلومات خطية عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 20 و 34 أعلاه.
    300. The Committee noted the absence of concrete information in the report of the State party on the practical activities it had undertaken to implement the provisions of the Convention, particularly article 7. UN ٣٠٠ - أشارت اللجنة إلى أن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن معلومات محددة بشأن اﻷنشطة العملية التي اتخذتها لتنفيذ أحكام الاتفاقية، لا سيما المادة ٧.
    53. The Committee requests the State party to provide, within one year, written information on the steps undertaken to implement the recommendations contained in paragraphs 14 and 32. UN 53 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في غضون سنة واحدة، معلومات خطية عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين [14 و 32].
    The Group supported all efforts undertaken to implement the pilot phase and to ensure the self-sustainability of the UNIDO Desks thereafter. UN وتؤيد المجموعة جميع الجهود المضطلع بها لتنفيذ المرحلة التجريبية وضمان استمرارية مكاتب اليونيدو المصغّرة بعد ذاك.
    Such a study might assist States to learn from one another the national measures undertaken to implement the Convention; UN وقد تساعد هذه الدراسة الدول في أن تتعلم بعضها من البعض اﻵخر التدابير الوطنية التي تم الاضطلاع بها لتنفيذ هذه الاتفاقية؛
    4. Invites the Executive Director of the United Nations Population Fund to present an oral report to the Executive Board at its third regular session in 1996 on steps undertaken to implement the present decision. UN ٤ - يدعو المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى تقديم تقرير شفوي إلى المجلس التنفيذي، في دورته العادية الثالثة في عام ١٩٩٦، بشأن الخطوات المتخذة من أجل تنفيذ هذا المقرر.
    Concluding observations can thus be fundamental tools for State parties in complying with their treaty obligations; a State party, in its next periodic report due to a Committee, should inform that Committee about the measures it has undertaken to implement the previous concluding observations. UN بالتالي قد تكون الملاحظات الختامية بمثابة أدوات أساسية للدول الأطراف في عملية الامتثال لالتزاماتها المنصوص عليها في المعاهدات؛ ويتعين على الدولة الطرف، في تقريرها الدوري التالي المطلوب تقديمه للجنة، إخطار تلك اللجنة بشأن التدابير التي اتخذت لتنفيذ الملاحظات الختامية السابقة.
    She described various initiatives being undertaken to implement the SGBV strategy, including staff training and launching of a monitoring and evaluation framework. UN وبيّنت مختلف المبادرات التي اتُخذت لتنفيذ استراتيجية منع العنف الجنسي والجنساني، بما في ذلك تدريب الموظفين وإطلاق إطار المراقبة والتقييم.
    After the briefing the President of the Security Council, taking note of the intention of Mr. Blix to retire from his post, expressed sincere gratitude to him for his service and appreciation for his efforts undertaken to implement the mandate of UNMOVIC. UN وبعد الإحاطة، أعرب رئيس المجلس، وقد لاحظ عزم الدكتور بليكس على ترك وظيفته، عن امتنانه له وتقديره وتقديره للجهود التي قام بها لتنفيذ ولاية اللجنة.
    We support the proposal that this item be considered at the General Assembly's session each year until the year 2000, when a special session will be held for an overall review, assessment and appraisal of the programmes and activities undertaken to implement the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN ونؤيد الاقتراح الرامي إلى النظر في هذا البند في دورات الجمعية العامة في كل سنة حتى سنة ٢٠٠٠، حين تعقد دورة استثنائية للقيام باستعراض وتقدير وتقييم البرامج واﻷنشطــة المضطلع بها تنفيذا لإعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن بصورة شاملة.
    45. The Committee requests the State party to provide, within two years, written information on the steps undertaken to implement the recommendations contained in paragraphs 31 and 35 above. UN 45- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُقدم، في خلال سنتين، معلومات مكتوبة عن الخطوات التي ستكون قد قامت بها من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 31 و35 أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more