"undertaking a review" - Translation from English to Arabic

    • إجراء استعراض
        
    • الاضطلاع باستعراض
        
    • تجري استعراضا
        
    • شرعت في إعادة النظر
        
    • حالياً على استعراض
        
    It has also formulated a comprehensive plan for solid-waste management in Kabul after undertaking a review of the nature of waste generation, its organic content and the efficiency of the collection and waste-disposal equipment. UN كما صاغت خطة شاملة ﻹدارة الفضلات والنفايات الصلبة في كابول، بعد إجراء استعراض لطبيعة توليد النفايات، ومحتواها العضوي وكفاءة معدات جميع النفايات والتخلص منها.
    Her Government had established mechanisms to enable greater involvement of local communities in forestry and forest resource management and was undertaking a review of its Forest Law with the participation of indigenous peoples and their representatives. UN وقالت إن حكومتها أنشأت آليات تسمح بزيادة مشاركة المجتمعات المحلية في مجال الحراجة وإدارة موارد الغابات، وهي بصدد إجراء استعراض لقوانينها المتعلقة بالغابات بمشاركة الشعوب الأصلية وممثليها.
    (c) undertaking a review of how gender expertise is structured and deployed; UN (ج) إجراء استعراض لكيفية بناء الخبرات في مجال الشؤون الجنسانية ونشرها؛
    4. Also requests the expert mechanism and the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people to assist the Preparatory Committee by undertaking a review and submitting recommendations as contributions to the outcome of the Durban Review Conference; UN 4- يطلب أيضاً إلى آلية الخبراء والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين الأصلية مساعدة اللجنة التحضيرية عن طريق الاضطلاع باستعراض وتقديم توصيات كمساهمة في نتائج مؤتمر ديربان الاستعراضي؛
    15. As reported in document IDB.24/13, ICSC mandated by the General Assembly is undertaking a review of the pay and benefits system of the United Nations common system organizations. UN 15- جاء في الوثيقة IDB.24/13 أن لجنة الخدمة المدنية الدولية، بتكليف من الجمعية العامة، تجري استعراضا لنظام الأجور والمزايا في المنظومة العامة للأمم المتحدة.
    28. With regard to the four core elements to be implemented before the 2010 elections, the authorities of Myanmar had confirmed that they were undertaking a review of national legislation in order to verify that it was in conformity with standards on human rights. UN 28 - وأضاف قائلا، فيما يتعلق بالعناصر الأربعة الأساسية الواجب إعمالها قبل إجراء انتخابات عام 2010، إن سلطات ميانمار قد أكدت أنها شرعت في إعادة النظر في التشريعات الوطنية بغية التحقق من تطابقها مع المعايير المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Member States should consider undertaking a review of the rules governing the financing of technical cooperation activities; it was strange that such activities should receive such a modest share of the regular budget. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في إجراء استعراض للقواعد التي تحكم تمويل أنشطة التعاون التقني؛ ومن الغريب ألا تتلقى هذه الأنشطة سوى هذا النصيب المتواضع من الميزانية العادية.
    In the light of the above, the Council may wish to consider undertaking a review of the mandate set out in Security Council resolution 1284 (1999). UN وبناء على ما تقدم، قد يرغب المجلس في إجراء استعراض للولاية المحددة في قرار مجلس الأمن 1284 (1999).
    This would further involve, for instance, a review of policies that have a major influence on achieving sustainable livelihoods in rural areas and undertaking a review of agricultural policies, as well as promoting the urban informal sector and upgrading its conditions of work and productivity. UN وسينطوي هذا أيضا، على سبيل المثال، على إجراء استعراض للسياسات التي لها تأثير رئيسي على بلوغ سبل مستدامة للمعيشة في المناطق الريفية وإجراء استعراض للسياسات الزراعية فضلا عن تعزيز القطاع غير الرسمي في الحضر والنهوض بظروف العمل والانتاجية فيه.
    “6. Invites the Commission for Social Development, when adopting its next multi-year programme of work, to consider undertaking a review of the global situation of the family in 2004”; UN " ٦ - تدعو لجنة التنمية الاجتماعية، عند اعتماد برنامج عملها المقبل المتعدد السنوات إلى النظر في إجراء استعراض لحالة اﻷسرة في العالم عام ٢٠٠٤ " ؛
    “6. Invites the Commission for Social Development, when adopting its next multi-year programme of work, to consider undertaking a review of the global situation of the family in 2004, bearing in mind that, in different cultural, political and social systems, various forms of the family exist”. UN " ٦ - تدعو لجنة التنمية الاجتماعية عند اعتمادها لبرنامج عملها المقبل المتعدد السنوات، إلى النظـر في إجراء استعراض حالـة اﻷسر فـي العالـم عام ٢٠٠٤، واضعـة في الاعتبار وجود أشكال متباينة لﻷسرة في سياق النظم الثقافية والسياسية والاجتماعية المختلفة " ؛
    As noted in its fifth report, Australia is in the process of undertaking a review of AML/CFT measures with a view to extending these obligations to a broader range of entities such as lawyers and accountants. UN إن أستراليا بصدد إجراء استعراض لتدابير مكافحة غسل الأموال/مكافحة تمويل الإرهاب بهدف توسيع نطاق هذه الالتزامات لتشمل مجموعة أوسع نطاقا من الكيانات، مثل المحامين والمحاسبين، كما ذكر في تقريرها الخامس.
    20. The Commission on the Status of Women may wish to consider undertaking a review and appraisal of the implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly at its fifty-ninth session in 2015. UN 20 - وقد تود لجنة وضع المرأة النظر في إجراء استعراض وتقييم لتنفيذ منهاج عمل بيجين والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين في عام 2015.
    6. Invites the Commission for Social Development, when adopting its next multi-year programme of work, to consider undertaking a review of the global situation of the family in 2004, bearing in mind that, in different cultural, political and social systems, various forms of the family exist; UN ٦ - تدعو لجنة التنمية الاجتماعية عند اعتمادها لبرنامج عملها المقبل المتعدد السنوات إلى النظر في إجراء استعراض لحالة اﻷسر في العالم عام ٢٠٠٤ واضعة في الاعتبار وجود أشكال متباينة لﻷسرة في سياق النظم الثقافية والسياسية والاجتماعية المختلفة؛
    84. The Government has taken a number of steps to deal with the factors contributing to the country's vulnerability to food insecurity, including undertaking a review of the land tenure systems and the use of estate land with a view to reforming land resource policy. UN 84 - اتخذت الحكومة عددا من الخطوات للتصدي للعوامل التي تساهم في ضعف البلاد في مجال الأمن الغذائي شملت إجراء استعراض لنظم حيازة الأرض واستخدام الأراضي بغية الشروع في إصلاح السياسة المتعلقة بالموارد الأرضية.
    146. With respect to MSA, the United Nations Secretariat, in the context of the Secretary-General's reform proposal, was currently undertaking a review of the entitlements of staff in the field, of which this allowance was just one, with a view to examining where further harmonization might be possible. UN 146- وفيما يتعلق ببدل الإقامة المخصص للبعثات، تعكف الأمانة العامة للأمم المتحدة، في سياق المشروع الإصلاحي للأمين العام، على إجراء استعراض لاستحقاقات الموظفين الميدانيين، التي لا يمثل هذا البدل سوى أحدها، بغيـة دراسـة ما إذا كان من الممكن زيادة الاتسـاق بين الترتيبات.
    (h) undertaking a review of the Mobile Phone Partnership Initiative and preparing suggestions for the Conference of the Parties at its ninth meeting on future directions for the Initiative. UN (ح) إجراء استعراض لمبادرة شراكة الهواتف النقالة وإعداد اقتراحات لمؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع عن الاتجاهات المستقبلية للمبادرة.
    4. Also requests the expert mechanism and the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people to assist the Preparatory Committee by undertaking a review and submitting recommendations as contributions to the outcome of the Durban Review Conference; UN 4- يطلب أيضاً إلى آلية الخبراء والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية مساعدة اللجنة التحضيرية عن طريق الاضطلاع باستعراض وتقديم توصيات كمساهمة في نتائج مؤتمر ديربان الاستعراضي؛
    In addition, feedback regarding the principles and recommendations from countries that participated in a series of civil registration and vital statistics workshops conducted by the Division, as well as other country consultation processes, pointed to the need to consider undertaking a review and update of the 2001 recommendations in terms of several other components. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التعليقات على المبادئ والتوصيات الواردة من البلدان المشاركة في سلسلة حلقات العمل المتعلقة بالتسجيل المدني وإحصاءات الأحوال المدنية التي عقدتها شعبة الإحصاءات، والعمليات التشاورية القطرية الأخرى، أشارت إلى ضرورة النظر في الاضطلاع باستعراض توصيات عام 2001 وتحديثها في عدد من العناصر الأخرى.
    (b) Also requested the expert mechanism and the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people to assist the Preparatory Committee by undertaking a review and submitting recommendations as contributions to the outcome of the Durban Review Conference; UN (ب) أن يطلب أيضاً إلى آلية الخبراء والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين مساعدة اللجنة التحضيرية عن طريق الاضطلاع باستعراض وتقديم توصيات كمساهمة في نتائج مؤتمر ديربان الاستعراضي؛
    98. UNICEF further commented that it was undertaking a review, jointly with the United Nations Development Programme (UNDP) and UNFPA, to strengthen results-based-budgeting, with a specific focus on providing details concerning activities and related costs and their inclusion in budget submissions. UN 98 - وكذلك علقت اليونيسيف بالقول إنها كانت تجري استعراضا مشتركا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لتعزيز الميزنة القائمة على النتائج مع التركيز بوجه خاص على تقديم تفاصيل بشأن الأنشطة والتكاليف المتصلة بها وإدراجها في عروض الميزانية.
    10. Mr. CAUGHLEY (New Zealand), replying to question 4, said that his Government was undertaking a review of New Zealand's reservations to the major international human rights instruments to which it was a party, bearing in mind developments in international case law and the international context. UN 10- السيد كوغلي (نيوزيلندا)، أشار في معرض رده على السؤال رقم 4، إلى أن حكومة بلده شرعت في إعادة النظر في التحفظات التي أبدتها نيوزيلندا لدى التصديق على أهم الصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان، وذلك بالنظر إلى التطور الذي طرأ على الاجتهاد القضائي الدولي والسياق العالمي.
    Presently, IMO is undertaking a review and modernization of the global maritime distress and safety system. UN وتعكف المنظمة البحرية الدولية حالياً على استعراض وتحديث النظام العالمي للاستغاثة والسلامة في البحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more