"underwater cultural heritage" - Translation from English to Arabic

    • التراث الثقافي المغمور بالمياه
        
    • التراث الثقافي تحت سطح الماء
        
    • التراث الثقافي الموجود تحت الماء
        
    • التراث الثقافي المغمور تحت سطح الماء
        
    • التراث الثقافي الموجود تحت سطح البحر
        
    • التراث الثقافي المغمور تحت الماء
        
    • بالتراث الثقافي المغمور بالمياه
        
    • بالتراث الثقافي الموجود تحت الماء
        
    • التراث الثقافي تحت الماء
        
    • والإرث الثقافي في جوف المياه
        
    Convention Concerning the Protection of underwater cultural heritage - adopted by the General Conference of UNESCO in 2001, Paris UN - اتفاقية حماية التراث الثقافي المغمور بالمياه - التي اعتمدها المؤتمر العام لليونسكو في عام 2001، باريس.
    Sustainable development of marine resources, underwater cultural heritage UN سادسا - التنمية المستدامة للموارد البحرية، التراث الثقافي المغمور بالمياه
    The Convention is of relevance to the Authority insofar as it purports to deal with the protection of underwater cultural heritage in the Area. UN وللاتفاقية صلة بالسلطة حيث أنها ترمي إلى معالجة حماية التراث الثقافي تحت سطح الماء في المنطقة.
    negotiated and adopted to clarify and strengthen the contents of the relevant United Nations Convention on the Law of the Sea provisions and to provide a specific and better regime for the protection of the underwater cultural heritage. UN وقد تم التفاوض بشأن هذه الاتفاقية واعتمادها من أجل توضيح وتعزيز المواد ذات الصلة في أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ولإقامة نظام محدد أفضل لحماية التراث الثقافي تحت سطح الماء.
    1. Protection of the underwater cultural heritage 40 10 UN ١ - حماية التراث الثقافي الموجود تحت الماء
    Other issues that were addressed during the meeting included marine non-living resources, underwater cultural heritage and international cooperation and coordination. UN وشملت المسائل الأخرى التي تمت معالجتها أثناء الاجتماع الموارد البحرية غير الحية؛ التراث الثقافي المغمور تحت سطح الماء والتعاون والتنسيق على الصعيد الدولي().
    underwater cultural heritage UN ثامنا - التراث الثقافي الموجود تحت سطح البحر
    IX. underwater cultural heritage UN تاسعا - التراث الثقافي المغمور بالمياه
    Any new regulations for the protection of the underwater cultural heritage must be in full conformity with the relevant provisions of the Convention, including those concerning the sovereign rights and jurisdiction of the coastal State and the rights and duties of the flag State. UN وأية أنظمة جديدة لحماية التراث الثقافي المغمور بالمياه يجب أن تتوافق تماما مع اﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية قانون البحار، بما في ذلك اﻷحكام المتعلقة بالحقوق السيادية والسلطان القانوني للدول الساحلية وحقوق دول العلم وواجباتها.
    underwater cultural heritage UN دال - التراث الثقافي المغمور بالمياه
    275. One of the most important features of the UCH Convention is the annex, containing the rules concerning activities directed at underwater cultural heritage, which, in accordance with article 33 of the Convention, form an integral part of it. UN 275 - ومن أهم ما تتسم به اتفاقية التراث الثقافي المغمور بالمياه مرفقها الذي يتضمن القواعد المتعلقة بالأنشطة التي تستهدف التراث الثقافي المغمور بالمياه، والذي يشكل، وفقا للمادة 33 من الاتفاقية، جزءا لا يتجزأ منها.
    18. To inform national policymakers of the need to protect underwater cultural heritage from looting, UNESCO, in collaboration with different partners, organized seven regional conferences on the Convention on the Protection of the underwater cultural heritage. UN 18 - ولإبلاغ صانعي السياسات الوطنية بالحاجة إلى حماية التراث الثقافي المغمور بالمياه من عمليات النهب، نظمت اليونسكو، بالتعاون مع مختلف الشركاء، سبعة مؤتمرات إقليمية بشأن اتفاقية حماية التراث الثقافي المغمور بالمياه.
    These include, in particular, the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and its two Protocols, the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property and the Convention on the Protection of the underwater cultural heritage. UN وهي تشمل، على وجه الخصوص، اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح والبروتوكولان الملحقان بها، والاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة، والاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي تحت سطح الماء.
    These include the implications for the Authority of the recently concluded UNESCO Convention on the Protection of the underwater cultural heritage and the future implications of the exploitation of non-living resources on the continental shelf. UN ومن هذه المسائل ما قد يترتب من تأثيرات على السلطة من جراء اتفاقية اليونسكو المتعلقة بحماية التراث الثقافي تحت سطح الماء التي أبرمت في الآونة الأخيرة والتأثيرات المستقبلية لاستغلال الموارد غير الحية في الجرف القاري.
    A. underwater cultural heritage UN ألف - التراث الثقافي تحت سطح الماء
    In addition, the proclamation refers specifically to the prevention of the removal of underwater cultural heritage found within the established zone in accordance with the provisions of article 303 of UNCLOS. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يشير هذا اﻹعلان على وجه التحديد إلى منع نقل التراث الثقافي الموجود تحت الماء والذي يعثر عليه ضمن حدود المنطقة المنشأة، وذلك وفقا ﻷحكام المادة ٣٠٣ من الاتفاقية.
    Egypt attaches special importance to underwater cultural heritage, and we support the efforts of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to prepare an international instrument as quickly as possible to safeguard this heritage, while taking into account the interests of coastal States. UN يحظى موضوع التراث الثقافي الموجود تحت الماء باهتمام خاص في مصر. وفي هذا الصدد، فإننا نؤيد جهود اليونسكو في إعــــداد اتفاقية دولية حول هذا الموضوع في أسرع وقت، حماية لهذا التراث على أن تأخذ في الاعتبار حقوق الدول الساحلية.
    In its view, the detention was made in the context of criminal proceedings relating to alleged violations of Spanish laws on " the protection of the underwater cultural heritage and the possession and handling of weapons of war in Spanish territory " (see para. 104 of the judgment). UN وترى المحكمة أن الاحتجاز قد جرى في إطار الإجراءات الجنائية ذات الصلة بالانتهاكات المزعومة للقوانين الإسبانية بشأن " حماية التراث الثقافي المغمور تحت سطح الماء وحيازة وتداول أسلحة حربية في إقليم إسبانيا " (انظر الفقرة 104 من الحكم).
    8. Notes the entry into force of the 2001 Convention on the Protection of the underwater cultural heritage on 2 January 2009, and notes in particular the rules annexed thereto, which address the relationship between salvage law and scientific principles of management, conservation and protection of underwater cultural heritage among Parties, their nationals and vessels flying their flag; UN 8 - تلاحظ سريان مفعول الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي المغمور تحت سطح الماء لعام 2001 في 2 كانون الثاني/يناير 2009()، وتلاحظ بشكل خاص القواعد المرفقة بالاتفاقية التي تتناول العلاقة بين قانون الانتشال والمبادئ العلمية لإدارة وحفظ وحماية التراث الثقافي المغمور تحت سطح الماء فيما بين الأطراف ورعاياها والسفن التي ترفع علمها؛
    VIII. underwater cultural heritage UN التراث الثقافي الموجود تحت سطح البحر
    CARICOM member States wish to encourage increased international cooperation in scientific research on the genetic resources of the sea, as well as the underwater cultural heritage, in all regions of the world. UN وتود الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية أن تشجع زيادة التعاون الدولي في البحوث العلمية بشأن الموارد الجينية في البحار، وكذلك التراث الثقافي المغمور تحت الماء في جميع مناطق العالم.
    Two of the articles of the draft convention deal with jurisdictional aspects, in particular the rights to be exercised by coastal States in relation to the underwater cultural heritage when it is located in the territorial sea (article 4) or in the exclusive economic zone or on the continental shelf (article 5). UN وتتناول مادتان من مشروع الاتفاقية الجوانب المتعلقة بالولاية القانونية، ولا سيما الحقوق التي يتعين أن تمارسها الدول الساحلية فيما يتعلق بالتراث الثقافي المغمور بالمياه لدى وجوده في البحر اﻹقليمي )المادة ٤( أو في المنطقة الاقتصادية الخالصة أو على الجرف القاري )المادة ٥(.
    The need was also expressed for an international body charged with the promotion and monitoring of international cooperation regarding underwater cultural heritage. UN وأعرب البعض عن الحاجة إلى هيئة دولية تكلف بتعزيز ورصد التعاون الدولي فيما يتعلق بالتراث الثقافي الموجود تحت الماء.
    Expert of the Russian delegation for the consideration of the draft Convention on the protection of the underwater cultural heritage (1998 to date); UN خبير الوفد الروسي للنظر في مشروع اتفاقية حماية التراث الثقافي تحت الماء )منذ عام ١٩٩٨(؛
    The subjects on which information was sought included general information on the work, history and development of the Authority, issues related to seabed mining and offshore development programmes, hydrothermal vents and crusts, biological diversity and underwater cultural heritage. UN وشملت المواضيع التي استعلم عنها معلومات عامة عن أعمال السلطة وتاريخها وتطورها. وعن القضايا التي تتعلق بالتعدين في قاع البحار وعن برامج التنمية الخارجية والتنفيس الحراري المائي والقشور، والتنوع البيولوجي، والإرث الثقافي في جوف المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more