They are often prepared to underwrite contracts in the national interest where the risks are unacceptable to commercial insurers. | UN | وهي في الغالب مهيأة لعقود الاكتتاب للمصلحة الوطنية حيث لا تقبل شركات التأمين التجارية هذه المخاطر. |
Well, I would like to underwrite a private placement of Washoe stock. | Open Subtitles | حسنا، أود أن تحتفظ الاكتتاب الخاص من الأسهم واشو. |
In countries where motor insurance rates are kept artificially low by the authorities and where there is a monopoly PE insurer which has to underwrite all motor insurance, the best management efficiency will not produce profits; again overall company profitability can only be safeguarded if losses can be compensated by profits from other lines. | UN | وفي البلدان التي تعمل السلطات المسؤولة على أن تبقي أسعار التأمين على السيارات منخفضة بشكل اصطناعي، وحيثما تحتكر مؤسسة تأمين عامة الاكتتاب في تأمين السيارات كله، لا تستطيع أفضل كفاءة ادارية تحقيق أرباح؛ ولا يمكن الحفاظ على اﻷربحية العامة للشركة إلا إذا أمكن تعويض الخسائر من خلال تأمينات أخرى. |
There is also a need to generate considerably more funds to underwrite the costs of adaptation, including international levies to generate income to boost funding for adaptation and insurance in small island developing States. | UN | كما تقوم الحاجة إلى إيجاد مزيد من الأموال لتغطية اكتتاب تكاليف التكييف، بما في ذلك فرض رسوم دولية، لتوليد الدخل بغية تعزيز تمويل التكيف والتأمين في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
One of the consequences is that large-sized insurers may gain a competitive edge if they are able to underwrite large numbers of homogeneous risks on a larger geographical spread. | UN | ومن اﻵثار المترتبة على ذلك أن شركات التأمين الكبيرة يمكن أن تكتسب ميزة تنافسية إذا استطاعت اكتتاب أعداد كبيرة من المخاطر المتجانسة على متسع جغرافي ممتد. |
I've been reading your stuff in The Globe, you have a tendency to underwrite. | Open Subtitles | قرأت أشياءك في الـ "غلوب" لديك ميل إلى الاكتتاب |
(i) To encourage underwriting of the subscription of shares and to underwrite them whenever the relevant requirements are met; | UN | (ط) التشجيع على ضمان الاكتتاب في الأسهم، وضمان الأسهم المكتتبة كلما استوفيت الشروط ذات الصلة؛ |
(g) To decide on the issuance of bonds, debentures and the like, and to lay down the terms thereof; to underwrite the subscription of shares and securities in general; to deal in share certificates; to authorize trust operations; | UN | (ز) البتّ في إصدار السندات والسندات طويلة الأجل وما إلى ذلك من الالتزامات المالية، ووضع الشروط التي تحكمها؛ ومنح ضمان الاكتتاب في الأسهم والأوراق المالية بوجه عام؛ وتداول الشهادات السهمية؛ والإذن بإجراء عمليات الصناديق الائتمانية؛ |