"undesirable persons" - Translation from English to Arabic

    • الأشخاص غير المرغوب فيهم
        
    • أشخاص غير مرغوب فيهم
        
    • للأشخاص غير المرغوب فيهم
        
    Once the administrative expulsion order becomes final, the police place the alien on the list of undesirable persons. UN ومتى أصبح قرار الطرد الإداري نهائيا، تضع الشرطة الشخص الأجنبي على قائمة الأشخاص غير المرغوب فيهم.
    The Principality of Monaco has specific measures to prevent the arrival and establishment in its territory of undesirable persons: UN وفي الواقع، لدى إمارة موناكو تدابير محددة ترمي إلى تجنب دخول الأشخاص غير المرغوب فيهم إلى الإمارة والإقامة فيها، وهي:
    The Principality of Monaco has specific measures available to it to prevent the arrival and stay in its territory of undesirable persons: UN والواقع أن إمارة موناكو لديها تدابير خاصة تدرأ بها قدوم الأشخاص غير المرغوب فيهم إلى إقليمها والإقامة فيه:
    The South African Police Service has also obtained access to the Refugee Database, which will assist it in determining the presence of undesirable persons within the borders of South Africa. UN كما أصبح في إمكان دائرة شرطة جنوب أفريقيا استخدام قاعدة بيانات اللاجئين، مما سيساعدها على التحقق من وجود أشخاص غير مرغوب فيهم داخل حدود جنوب أفريقيا.
    For instance, owing to such inadequacies, the country's porous borders have the potential of making Malawi a conduit for undesirable persons, materials and materiel. UN فحدود البلد التي يسهل اختراقها يمكن، على سبيل المثال، أن تجعل ملاوي قناة للأشخاص غير المرغوب فيهم وللمواد والأعتدة غير المرغوب فيها، وذلك بسبب أوجه القصور تلك.
    The Act provides the Controller of Immigration the power to prohibit the entry of undesirable persons into the country. UN وينص القانون على تخويل مراقب الهجرة سلطة منع دخول الأشخاص غير المرغوب فيهم إلى البلد.
    A passenger information system would identify undesirable persons prior to their arrival in the Territory and speed up processing for legitimate passengers. UN ووُضع نظام لمعلومات المسافرين سوف يمكِّن من التعرف على الأشخاص غير المرغوب فيهم قبل وصولهم إلى الإقليم ومن تعجيل الإجراءات الخاصة بالمسافرين القانونيين.
    The prevention of the grant of asylum to suspected terrorists can presently be dealt with under section 3 of the undesirable persons Expulsion Act Cap 450. UN يمكن حاليا معالجة مسألة الحيلولة دون منح اللجوء للمشتبه بكونهم إرهابيين بموجب البند 3 من الفصل 450 من قانون طرد الأشخاص غير المرغوب فيهم.
    This Decree enabled the targeted individuals and entities named in the 1267 Consolidated List to be placed in the category of undesirable persons. UN ويتيح هذا المرسوم إدراج الكيانات والأفراد الواردة أسماؤهم في القائمة الموحدة للقرار 1267 في فئة الأشخاص غير المرغوب فيهم.
    Additionally, this instrument calls for undesirable persons to be placed on a national stop list and to be denied entry into The Bahamas. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذا الصك يدعو إلى إدراج أسماء الأشخاص غير المرغوب فيهم في قائمة وطنية للممنوعين من دخول البلد ويحرمون من دخول جزر البهاما.
    undesirable persons are likewise denied admission into South Africa, and are denied visas and/or residence permits. UN كذلك يُحرم الأشخاص غير المرغوب فيهم من دخول جنوب أفريقيا، كما يُحرمون من الحصول على تأشيرة و/أو تصريح بالإقامة.
    Experience had shown that States often took exclusion measures, such as a refusal to issue a visa, or a prohibition on entry, precisely with the aim of avoiding the entry of undesirable persons whom they otherwise would have to expel. UN فقد تبين من الخبرة المكتسبة أن الدول كثيرا ما تتخذ تدابير لمنع الدخول، مثل رفض إصدار التأشيرة، أو حظر الدخول، تماما بهدف تجنب دخول الأشخاص غير المرغوب فيهم الذين سيتعين عليها طردهم خلافا لذلك.
    :: The security at sea entry checkpoints has been tightened to prevent entry of undesirable persons and dangerous weapons. UN * وتم تشديد الإجراءات الأمنية بمراكز التفتيش البحرية لدى الدخول لمنع دخول الأشخاص غير المرغوب فيهم والأسلحة الخطيرة.
    In the protection of the international borders and control of persons crossing the state border, the competent authorities use an on-line database, which enables them to identify undesirable persons included in the database and control vehicles under investigation. UN وتستخدم السلطات المختصة قاعدة بيانات حاسوبية في حماية الحدود الدولية ومراقبة الأشخاص الذين يعبرون حدود الدولة، وهي قاعدة تسمح لهذه السلطات بأن تحدد الأشخاص غير المرغوب فيهم المدرجين في قاعدة البيانات، وتوقيف السيارات للتحقيق معها.
    The terms " undesirable persons " and " destitute persons " were clearly defined by law, and no such persons had ever been removed from the Islands. UN والعبارتان " الأشخاص غير المرغوب فيهم " والأشخاص المعوزون " يعرفهما القانون بوضوح، ولم يحدث أبدا أن جرى إبعاد أي أشخاص من هاتين الفئتين من الجزر.
    The measures arising out of the implementation of the Register of undesirable persons are applied at all border checkpoints including international airports through the use of specialised on-line system for the blockage of persons. UN تسـري التدابير الناجمة عن تنفيذ مقتضيات " سجل الأشخاص " غير المرغوب فيهم في جميع نقاط الحدود، بما في ذلك المطارات الدولية، وذلك عن طريق استخدام نظام إنترنـت متخصص من أجل توقيف الأفراد.
    Upon accession to the Schengen area within the EU and implementation of the Schengen acquis, the mode of use and the content of the Register of undesirable persons will change, taking into account the fact that it will become a part of the Schengen Information System to the specified extent. UN وفـور الانضمام إلى منطقـة شنغـن ضمن الاتحاد الأوروبي وتنفيذ أحكام اتفاق شنغــن، ستتغيـر طريقة استخدام سجل الأشخاص غير المرغوب فيهم ومحتويات هذا السجل، علما بأنـه سيشكل جزءا من نظام معلومات شنغـن بقـدر محـدد.
    Whereas the maximum duration of placement may not exceed six months in cases of return, in the case of undesirable persons the placement measure ceases when the alien is escorted to the border or to the State of origin. UN وفي حين لا يجوز أن تتجاوز المدة القصوى للإيداع ستة أشهر في حالات الإرجاع، فإن تدبير الإيداع ينتهي بالنسبة للأشخاص غير المرغوب فيهم عند مرافقة الأجنبي تحت الحراسة إلى الحدود أو إلى دولته الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more