"undof and" - Translation from English to Arabic

    • قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة
        
    • قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة
        
    • القوة وهيئة
        
    • الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وبعثة
        
    • لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة
        
    • قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وعملية
        
    • القوة وحدّ
        
    • قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك والحكومات
        
    • البعثة وهيئة
        
    • وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة
        
    • بقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة
        
    • فض الاشتباك والقوة
        
    • المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة
        
    • وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة
        
    • قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وإلى
        
    The Force also collaborated closely with the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) and the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) to mitigate tensions in its area of operations, in particular along the Blue Line. UN وتعاونت القوة بشكل وثيق كذلك مع قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة للتخفيف من حدّة التوترات في منطقة عملياتها، ولا سيما على طول الخط الأزرق.
    14. In conclusion, I wish to pay tribute to Major General Wolfgang Jilke and to the men and women serving with UNDOF and UNTSO. UN 14 - وفي الختام، أود أن أُشيد بالفريق فولفغانغ جيلكه، وبالرجال والنساء العاملين في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
    (d) Office of Central Support Services Identification of archival records at UNDOF and UNIFIL for immediate or future transfer to Headquarters UN تحديد سجلات المحفوظات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من أجل نقلها إلى المقر على الفور أو في المستقبل
    Approximately 35 linear feet of archival records in UNDOF and UNIFIL were identified for future secure transfer to Headquarters UN جرى تحديد ما طوله حوالي 35 قدما من سجلات المحفوظات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من أجل نقلها إلى المقر في المستقبل على نحو مأمون
    :: Operation and maintenance of 2 level-I medical centres for personnel of UNDOF and UNTSO and the local civilian population and refugees in need of emergency medical care UN :: تشغيل وصيانة مركزين طبيين من المستوى الأول يقدمان خدماتهما لأفراد القوة وهيئة مراقبة الهدنة والسكان المدنيين المحليين واللاجئين عند الحاجة إلى رعاية طبية عاجلة
    :: Operation and maintenance of one level I hospital, one level I-plus hospital and one medical clinic for personnel of UNDOF and UNTSO and the local civilian population and refugees in need of emergency medical care UN :: تشغيل وصيانة مستشفى من المستوى الأول ومستشفى من المستوى الأول الممتاز وعيادة طبية واحدة لخدمة موظفي القوة وهيئة مراقبة الهدنة والسكان المدنيين المحليين واللاجئين ممن يحتاجون إلى رعاية طبية عاجلة
    Recordkeeping improvements at UNAMSIL and UNMISET on file classification and retention schedules use Advisory missions to UNDOF and UNAMSIL UN إيفاد بعثات استشارية إلى وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Revised budgets for UNDOF and UNISFA Budget performance reports for UNMIT and UNSMIS UN ميزانيتان منقحتان لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
    14. In conclusion, I wish to pay tribute to Major General Wolfgang Jilke and to the men and women serving with UNDOF and UNTSO. UN 14 - وفي الختام، أود أن أُشيد بالفريق فولفغانغ جيلكه، وبالرجال والنساء العاملين في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
    15. In conclusion, I wish to pay tribute to Lieutenant General Bala Nanda Sharma and to the men and women serving with UNDOF and UNTSO. UN 15 - وفي الختام، أود أن أُشيد بالفريق بالا ناندا شارما، وبالرجال والنساء العاملين في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
    14. In conclusion, I wish to pay tribute to Major General Wolfgang Jilke and to the men and women serving with UNDOF and UNTSO. UN 14 - وفي الختام، أود أن أُشيد باللواء فولفغانغ جيلكه وبالرجال والنساء العاملين في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    UNTSO will continue to provide trained military observers under the operational control of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) and the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), assisting with the implementation of their respective mandates. UN وستواصل الهيئة توفير المراقبين العسكريين المدربين في إطار مراقبة العمليات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، للمساعدة في تنفيذ ولاية كل منهما.
    The customer relationship management platform is the base for service delivery management solutions and was implemented in UNDOF and UNFICYP. UN يمثل برنامج إدارة العلاقة مع العملاء أساس نُظم إدارة تقديم الخدمات وقد نُفّذ في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    :: Identification of archival records at UNDOF and UNIFIL for immediate or future transfer to Headquarters UN :: تحديد سجلات المحفوظات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من أجل نقلها إلى المقر على الفور أو في المستقبل
    Operation and maintenance of two level I medical centres for personnel of UNDOF and UNTSO and the local civilian population in emergency cases UN تشغيل وصيانة مركزين طبيين من المستوى الأول يقدمان خدماتهما لأفراد القوة وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وللسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    Those practices also endangered the personnel of UNDOF and of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO), as the kidnapping by a terrorist group of 25 UNDOF personnel in March and July 2013 had demonstrated. UN وأضاف أن هذه الممارسات تعرِّض أيضا حياة موظفي القوة وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة للخطر، كما بيّن ذلك قيام إحدى المجموعات الإرهابية باختطاف 25 فردا من أفراد القوة في آذار/مارس وتموز/يوليه 2013.
    Operation and maintenance of two level I medical centres for personnel of UNDOF and UNTSO and the local civilian population in emergency cases UN تشغيل وصيانة مركزين طبيين من المستوى الأول لتقديم خدمات لأفراد القوة وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وللسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    Financing arrangements for the 2012/13 period for UNDOF and UNMIT UN ترتيبان لتمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة 2012/2013
    The total of $15,459,300 under the direct operational control of UNDOF and UNIFIL is exclusive of administrative backstopping. UN أما المبلغ الإجمالي البالغ 300 459 15 دولار الذي يخضع للسلطة التشغيلية المباشرة لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان فلا يشمل الدعم الإداري.
    The lack of a strategic fuel reserve in UNDOF and UNOCI introduces a risk to operational readiness should the situation suddenly change. UN وعدم وجود احتياطي استراتيجي من الوقود في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار يعرِّض للخطر استعدادات القيام بعمليات في حال تغير الوضع بشكل مفاجئ.
    The armed members of the opposition enhanced their presence in close proximity to United Nations positions, restricting the freedom of movement of UNDOF and its ability to operate unimpeded. UN وقام مسلحو المعارضة بتعزيز وجودهم على مسافة قريبة جدا من مواقع الأمم المتحدة، مما قيّد حرية تنقل القوة وحدّ من قدرتها على العمل دون عوائق.
    I take this opportunity to express my appreciation to the Governments contributing troops to UNDOF and to those that provide the UNTSO military observers assigned to the Force. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك والحكومات التي توفر مراقبين عسكريين لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة المكلفين بالعمل في هذه القوة.
    Operation and maintenance of 3 level-I medical centres for the personnel of UNDOF and UNTSO, and the local civilian population in emergency cases UN :: تشغيل وصيانة 3 مراكز طبية من المستوى الأول تقدم خدماتها لموظفي البعثة وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وللسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    In the coming year, it is foreseen that the three missions in the Arab-Israeli theatre, the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF), and the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO), will see more activity, especially if the resumed negotiations result in agreement. UN ويتوقع في السنة القادمة أن تشهد البعثات الثلاث المتعلقة بالنزاع العربي الإسرائيلي، وهي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة مزيدا من النشاط، ولا سيما إذا أفضى استئناف المفاوضات إلى التوصل لاتفاق.
    Both reports examined in relation to UNDOF and UNIFIL lacked supplementary information in this regard. UN وكلا التقريرين اللذين درسا فيما يتصل بقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان يفتقران إلى معلومات تكميلية في هذا الصدد.
    That plan would ensure that all arrears would be paid, with the exception of contributions towards UNDOF and UNIFIL. UN وستكفل هذه الخطة دفع جميع المتأخرات، باستثناء الاشتراكات في قوة فض الاشتباك والقوة المؤقتة في لبنان.
    The Staff Counsellor and Welfare Officer will also provide support to the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO), the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) and the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP). UN وسيقدم المستشار لشؤون الموظفين ورعايتهم الدعم لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    38. The additional requirements relate mainly to the repair and maintenance of additional armoured personnel carriers deployed to UNDOF and the provision of spare parts. UN 38 - تُعزى الاحتياجات الإضافية بصورة رئيسية إلى عمليات تصليح وصيانة مركبات الأفراد المدرَّعة الإضافية التي نُشرت لدى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وإلى توفير قطع الغيار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more