"undp and the government" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة
        
    • البرنامج الإنمائي وحكومة
        
    • البرنامج الانمائي والحكومة
        
    • اﻹنمائي والحكومة
        
    • البرنامج والحكومة
        
    • البرنامج وحكومة
        
    • اﻷمم المتحدة الانمائي وحكومة
        
    The reviews have benefited from the financial support of the United Nations Development Programme (UNDP) and the Government of Switzerland. UN ووفر لعمليات الاستعراض دعم مالي قدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة سويسرا.
    The initiative was to have been undertaken with UNDP and the Government of the Sudan. UN كان من المقرر الاضطلاع بهذه المبادرة بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة السودان.
    As correctly stated by UNOPS, the implementation of this requirement is beyond the sole responsibility of UNOPS since both UNDP and the Government also have crucial roles in this regard. UN غير أن تنفيذ هذا المطلب، وعلى نحو ما ذكر مكتب خدمات المشاريع بحق، يتعدى المسؤولية الحصرية للمكتب نظرا للدورين الحاسمين اللذين يضطلع بهما أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة في هذا الصدد.
    Because of the nature and structure of the programme, the responsibility for many of the reported weaknesses do not rest solely with UNOPS, but also with UNDP and the Government. UN وبسبب طابع هذا البرنامج وهيكله، فإن المسؤولية عن العديد من مواطن الضعف المبلغ عنها لا تقتصر على مكتب خدمات المشاريع، بل تشمل أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة.
    That delegation also commended efforts by UNCDF, in cooperation with UNDP and the Government of Uganda, to organize a global forum on local development in Uganda later in 2010. UN وأثنى الوفد أيضا على الجهود التي يبذلها صندوق المشاريع الإنتاجية، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي وحكومة أوغندا، لتنظيم منتدى عالمي بشأن موضوع التنمية المحلية في أوغندا في وقت لاحق من عام 2010.
    It noted that initial contacts had been established between UNDP and the Government when the core documentation was handed over. UN وأشار الى الاتصالات اﻷولى التي جرت بين البرنامج الانمائي والحكومة فيما يتعلق بإحالة الوثائق اﻷساسية.
    United Nations Development Programme (UNDP) and the Government of Botswana jointly fund of the Project. UN ويتشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة بوتسوانا في تمويل المشروع.
    One example was the preparation of designs, on behalf of UNDP and the Government of Norway, for a new women and children protection unit in the Monrovia police headquarters. Environmental sustainability UN ومن أمثلة ذلك ما جسَّده إعداد التصاميم باسم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة النرويج من أجل إقامة وحدة جديدة لحماية النساء والأطفال في مقر قيادة شرطة مونروفيا.
    However, should any request be forthcoming, the Department would review it jointly with UNDP and the Government of the host country concerned prior to submitting it to the Committee on Information for consideration. UN لكن في حالة ورود طلب في هذا الشأن، فإن الإدارة ستقوم باستعراضه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة الدولة المضيفة المعنية قبل إحالته إلى لجنة الإعلام للنظر فيه.
    With a view to building national capacity and improving the disaster management system, her Government was taking steps towards disaster mitigation in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP) and the Government of Luxembourg. UN وأضافت أن حكومتها تتخذ خطوات لتخفيف الكوارث، من أجل بناء القدرات الوطنية وتحسين نظام إدارة الكوارث، وذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة لكسمبرغ.
    In Nepal, UNOPS contracted 58 personnel for the newly opened regional office of the Earthquake Risk Reduction and Recovery Preparedness Programme for South Asia, on behalf of UNDP and the Government of Japan. UN وفي نيبال، تعاقد المكتب مع 58 موظفا من أجل المكتب الإقليمي الذي افتتح مؤخرا لبرنامج الحد من أخطار الزلازل والتأهب للإنعاش لجنوب آسيا بالنيابة عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة اليابان.
    In view of the situation, UNDP and the Government commissioned a national poverty report that examined the current status of the poverty situation in the aftermath of the crisis. UN الوضع، كلف كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة بوضع تقرير وطني عن الفقر يتضمن دراسة للمركز الراهن لحالة الفقر في أعقاب الأزمة.
    It assisted UNDP and the Government of Armenia to organize a workshop to prepare the Second National Environmental Action Programme, which was held in Yerevan on 24 and 25 November 2006. UN وساعدت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة الأرمينية في تنظيم حلقة عمل للتحضير لبرنامج العمل البيئي الوطني الثاني الذي عقد في يريفان يومي 24 و 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    In partnership with UNDP and the Government, over 100 Ethiopian UNV volunteers strengthen the capacities of regional administrations to deliver services and develop infrastructures. UN وهناك أكثر من 100 متطوع إثيوبي من متطوعي الأمم المتحدة يقومون بتعزيز قدرات إدارات المناطق على تقديم الخدمات وإقامة البنى الأساسية، وذلك في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة الإثيوبية.
    The 1997 war destroyed all this, but since 1999 activities have been resumed under the auspices of UNDP and the Government within the framework of project PRC/008/98 for equality between men an n women. Today, the country has 17 women's funds which collect women's savings and offer them small-scale financing to launch their activities. UN وفي إطار المشروع 98/008/PRC للمساواة بين الرجل والمرأة، عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة على استئناف هذا النشاط ويقدر اليوم وجود نحو 17 صندوقا نسائيا تجمع المدخرات من المرأة وتعرض عليها بعض التمويل لبدء نشاطاتها.
    It will, however, make every effort to submit its reports for 2004, since it has received technical assistance for preparing them from the International Legislation Project financed by UNDP and the Government of Finland. UN ومهما كان من أمر، فهي لن تدخر جهداً حتى تقدم تقاريرها في 2004، ذلك أنها حصلت، لإعداد هذه التقارير، على المساعدة التقنية من مشروع " التشريع الدولي " المموَّل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة الفنلندية.
    UNDP and the Government of France continue to support Tokelau's drive towards 100 per cent photovoltaic power; the Government is committed to raising funds to that end. UN وما زال البرنامج الإنمائي وحكومة فرنسا يدعمان حملة توكيلاو الهادفة إلى إحلال العمل بالطاقة الكهربائية الضوئية بنسبة 100 في المائة؛ والحكومة ملتزمة بجمع الأموال لتحقيق هذه الغاية.
    Should any such request be received, the Department would review it jointly with UNDP and the Government of the host country concerned, prior to submitting it to the Committee on Information for its consideration. UN وعندما تتلقى الإدارة أي طلب من هذا القبيل تبحثه مع البرنامج الإنمائي وحكومة البلد المضيف قبل عرضه للنظر في لجنة الإعلام.
    That delegation also commended efforts by UNCDF, in cooperation with UNDP and the Government of Uganda, to organize a global forum on local development in Uganda later in 2010. UN وأثنى الوفد أيضا على الجهود التي يبذلها صندوق المشاريع الإنتاجية، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي وحكومة أوغندا، لتنظيم منتدى عالمي بشأن موضوع التنمية المحلية في أوغندا في وقت لاحق من عام 2010.
    The first country programme will be reviewed jointly by UNDP and the Government in 1995. UN وسيشترك البرنامج الانمائي والحكومة في استعراض البرنامج القطري اﻷول في عام ١٩٩٥.
    Negotiations are planned between UNDP and the Government to design assistance programmes in the areas of environment, transport and communications. UN ومن المقرر إجراء مفاوضات بين البرنامج اﻹنمائي والحكومة لتصميم برامج للمساعدة في مجالات البيئة، والنقل، والاتصالات.
    To this end, UNDP and the Government could reach agreement on what might be termed a resource mobilization target (RMT), which would function as a goal towards which UNDP and the Government could direct their joint resource mobilization efforts. UN ولتحقيق ذلك، يمكن للبرنامج إبرام اتفاق مع الحكومة بشأن ما يمكن وصفه بهدف حشد الموارد وجعله غاية يوجه صوبها البرنامج والحكومة ما يبذلانه من جهود مشتركة على صعيد حشد الموارد.
    He reported on the cooperative efforts between UNDP and the Government of Botswana to foster development in his country. UN وتحدث عن الجهود التعاونية بين البرنامج وحكومة بوتسوانا لتشجيع التنمية في بلده.
    The Department, together with UNESCO, UNDP, and the Government of Chile, co-sponsored a successful seminar to support independent and pluralistic media in the Latin America and Caribbean region. UN وقد شاركت الادارة مع اليونسكو وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وحكومة شيلي في رعاية حلقة دراسية ناجحة لدعم استقلالية وتعددية وسائط اﻹعلام في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more