"undp and unep" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • اﻷمم المتحدة الانمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
        
    • والبرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • البرنامجان
        
    • البرنامج الإنمائي وبرنامج البيئة
        
    • الانمائي وبرنامج البيئة
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج البيئة
        
    • ذلك البرنامج وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • والبرنامج الإنمائي وبرنامج البيئة
        
    To further expedite the process, the GEF decentralized project approval of enabling activities to the level of implementing agency and released the funds to UNDP and UNEP. UN ولزيادة التعجيل بالعملية، خوَل مرفق البيئة العالمية الوكالة المنفذة سلطة الموافقة على الأنشطة التمكينية وأطلق الأموال لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The programmes were approved in 1998 and implemented by UNDP and UNEP. UN وقد ووق على هذه البرامج في 1998 وينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The programmes were approved in 1998 and implemented by UNDP and UNEP. UN وقد ووق على هذه البرامج في 1998 وينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    However, there has been a less-than-constructive rivalry between UNDP and UNEP over financial resources. UN بيد أنه كانت هناك منافسة غير إيجابية على الموارد المالية بين البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    UNDP and UNEP will establish joint benchmarks for the implementation of the MOU and will monitor progress jointly. UN وسيضع البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أدوات مشتركة لقياس مدى تنفيذ مذكرة التفاهم، كما سيرصدان التقدم المحرز بصورة مشتركة.
    This Statement will guide relations between UNDP and UNEP for the coming months and will clearly identify priority areas for future collaboration; UN وسيهتدى بهذا البيان في العلاقات بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في اﻷشهر القادمة وسيحدد مجالات اﻷولوية للتعاون في المستقبل تحديدا واضحا؛
    FAO, UNDP and UNEP BIODIVERSITY UN الفاو، والبرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The assistance took the form of national and regional programmes, implemented by UNDP and UNEP. UN وأخذت المساعدة شكل برامج وطنية وإقليمية ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The programmes were approved in 1998 and implemented by UNDP and UNEP. UN وقد تم إقرار البرامج في عام 1998 وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنفيذها.
    UNDP and UNEP can make a significant contribution in that respect. UN ويمكن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يسهما إسهاما كبيرا في ذلك الصدد.
    This contribution would not have been possible without the sustained support of the Kingdom of Bahrain as well as that of UNDP and UNEP. UN وما كان لهذه المساهمة أن تتحقق لولا الدعم المطرد الذي قدمته مملكة البحرين، وكذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    UNDP and UNEP also presented the following lessons learned from the implementation of the programme: UN كما عرض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الدروس المستفادة التالية من تنفيذ البرنامج:
    As part of the preparations for the post-2015 development agenda, France, together with Costa Rica, is sponsoring the Global Consultations on Environmental Sustainability organized by the United Nations Development Programme (UNDP) and UNEP. UN وفي إطار إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015، ترعى فرنسا أيضا، بالتعاون مع كوستاريكا، المشاورة المتعلقة بالاستدامة البيئية التي ينظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    First, UNDP and UNEP launched the joint Poverty-Environment Initiative, representing a significant example of concrete collaboration through joint programming mechanisms between the two organizations. UN أولا، أطلق البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المبادرة المشتركة للفقر والبيئة التي تعد مثالا هاما للتعاون الملموس من خلال آليات البرمجة المشتركة بين المنظمتين.
    For example, to significantly scale up the joint UNDP-UNEP Poverty and Environment Initiative launched during the 2005 World Summit, UNDP and UNEP have set up a joint Poverty and Environment Facility in Nairobi. UN وعلى سبيل المثال، فمن أجل توسيع نطاق المبادرة المشتركة بين البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الفقر والبيئة، التي استهلت خلال مؤتمر القمة العالمي في عام 2005، أقام البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مرفقا مشتركا بشأن الفقر والبيئة في نيروبي.
    f Includes prior charges in respect of settlements with UNDP and UNEP and write-offs. UN (و) يشمل تكاليف سابقة تتصل بتسويات مع البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وعمليات شطب.
    175. Examples of the consideration of funding for sustainable development within the United Nations system include the Intergovernmental Panel on Climate Change to enable developing countries to participate in its activities and the World Bank, UNDP and UNEP's consideration of a Global Environmental Facility. UN ٥٧١ - وتشمل أمثلة النظر في تمويل للتنمية المستدامة داخل منظومة اﻷمم المتحدة الفريقي الحكومي الدولي المعني بتغيير المناخ لتمكين البلدان النامية من الاشتراك في أنشطته، ونظر البنك الدولي، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مرفق للبيئة العالمية.
    Under the restructured GEF, the World Bank, UNDP and UNEP serve as implementing agencies of the GEF, and the World Bank additionally serves as the GEF Trustee. UN وفي إطار مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله، يعمل البنك الدولي، والبرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة كوكالات منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    UNDP and UNEP also established a regional advisory service in Mexico. UN كما أنشأ البرنامجان مكتبا إقليميا للخدمات الاستشارية في المكسيك.
    A recent memorandum of understanding between UNDP and UNEP provides a framework for innovative collaboration, an example of which is the poverty-environment initiative involving sharing resources and expertise in pilot countries in Africa and Asia. UN وتوفر مذكرة تفاهم جديدة بين البرنامج الإنمائي وبرنامج البيئة إطار عمل للتعاون الابتكاري، ومن أمثلته مبادرة الفقر - البيئة التي تتضمن تقاسم الموارد والخبرة في البلدان الرائدة في أفريقيا وآسيا.
    Further regional seminars are planned for Africa and countries in transition in cooperation with UNDP and UNEP. UN وثمة حلقات دراسية أخرى يزمع تنظيمها من أجل افريقيا والبلدان التي تجتاز مرحلة انتقالية، بالتعاون مع البرنامج الانمائي وبرنامج البيئة.
    In 2011, UNDP and UNEP continued to co-chair the consultative process on safeguards. UN 15 - واصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج البيئة في عام 2011 ترأس العملية التشاورية المتعلقة بالضمانات.
    UNDP and UNEP also support South-South cooperation initiatives in biofuels in the Caribbean region, in collaboration with a number of Latin American partners. UN كما يدعم ذلك البرنامج وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال الوقود الأحيائي في منطقة البحر الكاريبي بالتعاون مع عدد من الشركاء في أمريكا اللاتينية.
    In addition, we have also been working with UNDP and FAO on a programme on reduced emissions from deforestation and forest degradation and we have now a joint secretariat, hosted by UNEP in Geneva and jointly staffed by FAO, UNDP and UNEP. UN وعلاوة على ذلك، نتعاون أيضاً مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع الفاو على برنامج للحدّ من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات، ولدينا الآن أمانة مشتركة يستضيفها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف ويشترك مع الفاو والبرنامج الإنمائي وبرنامج البيئة في توفير موظفيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more