"undp as" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه
        
    • البرنامج الإنمائي بوصفه
        
    • البرنامج الإنمائي باعتباره
        
    • للبرنامج الإنمائي بوصفه
        
    • البرنامج الإنمائي في
        
    • البرنامج الإنمائي هو
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي باعتباره
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بوصفه
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفته
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في
        
    • البرنامج بأنه
        
    • البرنامج بوصفه
        
    • للبرنامج كان
        
    • اﻹنمائي باعتبارها
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أنه
        
    As each area-specific evaluation notes, integration of the human development framework to other areas will significantly augment the position of UNDP as an important player in the development world. UN ويشير تقييم كل مجال بعينه إلى أن إدراج إطار التنمية البشرية في مجالات أخرى سيرفع بدرجة كبيرة من شأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه جهة فاعلة هامة في عالم التنمية.
    The key role in their resolution should be played by the United Nations Development Programme (UNDP), as the main body of the United Nations responsible for coordinating the provision of assistance with national development purposes. UN والدور الأساسي في حل تلك المشكلات ينبغي أن يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة المسؤولة عن تنسيق المساعدة التي تقدم لأغراض التنمية الوطنية.
    This is a major contribution of UNDP as an Implementing Agency of the GEF. UN ويمثل هذا الأمر مساهمة كبيرة يقدمها البرنامج الإنمائي بوصفه وكالة من الوكالات المنفذة لبرنامج مرفق البيئة العالمية.
    All of these were prerequisites to positioning UNDP as a knowledge organization. UN وكانت جميع هذه المجالات تمثـل شروطا أساسيـة لإرساء وضع البرنامج الإنمائي بوصفه منظمة معرفية.
    Senior gender advisers were deployed to nine priority countries. noted UNDP as a critical partner in this area. UN وأشارت الحكومات والمجتمع المدني بوجه خاص إلى البرنامج الإنمائي باعتباره شريكا فائق الأهمية في هذا المجال.
    In the context of the framework of accountability, the Department provides safety and security services to UNDP as a member of the United Nations security management system. UN وفي سياق إطار المساءلة، توفر إدارة شؤون السلامة والأمن خدمات السلامة والأمن للبرنامج الإنمائي بوصفه عضوا في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    The facility builds on the successful role of UNDP as a broker for GEF funding. UN وينتفع هذا المرفق بنجاح البرنامج الإنمائي في أداء دور الوسيط لتمويل مرفق البيئة العالمية.
    Poverty reduction: UNDP as a trusted partner in the PRSP process UN باء - الحد من الفقر: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه شريكا موثوقا في عملية
    A fixed annual allocation of $13.5 million for support to the resident coordinator reflects the recognition by the General Assembly of the role of UNDP as the funder and manager of the resident coordinator system. UN يعكس الاعتماد السنوي الثابت الذي يبلغ 13.5 ملايين دولار المخصص لدعم المنسق المقيم اعتراف الجمعية العامة بدور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه الجهة التي تقوم بتمويل وإدارة نظام المنسقين المقيمين.
    :: UNDP as the organization for national capacity-building in disaster reduction and support for humanitarian coordination at the national level through the Resident Coordinator system. UN :: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه منظمة بناء القدرات الوطنية في مجال الحد من الكوارث ودعم التنسيق الإنساني على الصعيد الوطني عبر شبكة المنسقين المقيمين.
    Stakeholders trust the UNDP as a transparent institution but do not have a clear understanding of the criteria used to prioritize support. UN يثق أصحاب المصلحة في البرنامج الإنمائي بوصفه مؤسسة شفافة، ولكن ليس لديه فهم واضح للمعايير المستخدمة في تحديد أولويات الدعم.
    The forthcoming Strategic Plan is a defining phase for strengthening UNDP as a knowledge organization. UN 75 - تُـعـَـدّ الخطة الاستراتيجية المقبلة مرحلةً فارقـة فيما يتعلق بتعزيز البرنامج الإنمائي بوصفه منظمة معنية بالمعرفة.
    Moreover, the role of UNDP as manager of that system, and of the United Nations Development Group in support of that system, had created the perception of a conflict of interest. UN وعلاوة على ذلك، فإن دور البرنامج الإنمائي بوصفه مديرا لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ولّد الشعور بأن هناك تنازع مصالح.
    It has a proven record in the creation of new modalities for capturing, codifying and disseminating knowledge, and has enhanced the role of UNDP as a substantive actor in the local governance arena in Latin America. UN وله سجل مؤكد في مجال إنشاء طرائق جديدة لاستيعاب وتدوين ونشر المعرفة، وقد عزز دور البرنامج الإنمائي باعتباره فاعلا أساسيا في مجال أصول الحكم المحلي في أمريكا اللاتينية.
    Two of the three special audits reviewed the role of UNDP as a principal recipient of grants from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (GFATM). UN وقد استعرضت عمليتان من أصل ثلاث عمليات دور البرنامج الإنمائي باعتباره متلقياً رئيسياً للمنح من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Some delegations stated that the main functions of UNDP as coordinator, adviser, advocate and capacity-builder should remain basically the same. UN وذكرت بعض الوفود أن تظل المهام الرئيسية للبرنامج الإنمائي بوصفه منسقا ومستشارا وقائما بالدعوة وبانٍ للقدرات، على حالها بشكل أساسي.
    UNCDF has endeavored to harmonize cost-recovery principles and definitions with UNDP as part of the operational alignment process. UN وقد سعى الصندوق من أجل مواءمة المبادئ والتعاريف المتصلة باسترداد التكلفة مع البرنامج الإنمائي في إطار عملية المواءمة في المجالات التنفيذية.
    361. A United Nations country team was established in Ethiopia, with the head of UNDP as the Resident Coordinator. UN 361 - وقد أنشئ فريق قطري للأمم المتحدة في إثيوبيا وكان رئيس البرنامج الإنمائي هو المنسق المقيم.
    Any difference between the amount recorded when the purchase order was issued and the payment of such obligation is transferred to UNDP as gains or losses on exchange. UN وأي فرق بين المبلغ المسجل عند صدور أمر الشراء وسداد هذا الالتزام يحول إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي باعتباره مكاسب أو خسائر الصرف.
    In this context, an integral component of the restructuring is a reassertion of the role of UNDP as the central funding and coordinating body in the operational activities of the United Nations system. UN وفي هذا الصدد، فإن أحد العناصر المتممة ﻹعادة التشكيل هو إعادة توكيد دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بوصفه الهيئة الرئيسية لتمويل وتنسيق اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    My delegation welcomes the Thematic Trust Fund established by UNDP as a flexible instrument to strengthen UNDP's response to requests for assistance from countries. UN ويرحب وفدي بالصندوق الاستئماني الموضوعي الذي أنشأه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفته أداة مرنة لتعزيز استجابة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للطلبات التي تقدمها البلدان من أجل الحصول على المساعدات.
    That agreement should, therefore, be replaced by a new operational and administrative agreement with UNDP as soon as possible. UN لذلك ينبغي أن يستعاض عن هذا الاتفاق باتفاق تنفيذي وإداري جديد مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أقرب وقت ممكن.
    Several speakers described UNDP as part of the vanguard of reform. UN ووصف عدد من المتحدثين البرنامج بأنه يُشكل جزءا من طلائع قوى اﻹصلاح.
    Focus on stronger cooperation and coordination within the United Nations system has had particular implications for UNDP as the lead coordinating organization. UN وكان للتركيز على تعزيز التعاون والتنسيق بقدر أكبر داخل منظومة الأمم المتحدة آثار محددة على البرنامج بوصفه المنظمة الرائدة في مجال التنسيق.
    Among programme country governments, 84 per cent perceived the operational performance of UNDP as satisfactory. UN وبين حكومات البلدان المنفذة فيها برامج، رأى 84 في المائة أن الأداء التنفيذي للبرنامج كان مرضيا.
    Programme support costs: UNDP denotes the percentage of total project costs as specified in the individual trust fund agreements paid to UNDP as reimbursement for costs incurred in the administration of the funds. UN وفيما يتعلق بتكاليف دعم البرامج: يبين البرنامج اﻹنمائي النسبة المئوية لمجموع تكاليف المشاريع كما حددها الاتفاق الخاص بكل صندوق استئماني، المدفوعة للبرنامج اﻹنمائي باعتبارها سدادا للتكاليف المتكبدة في إدارة الصناديق.
    Percentage of partners that rate UNDP as effective in improving national aid management capacity Annex 2. UN النسبة المئوية للشركاء الذين يقيمون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أنه فعال في تحسين القدرة الوطنية على إدارة المعونة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more