"undp core resources" - Translation from English to Arabic

    • الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • الموارد الأساسية للبرنامج الإنمائي
        
    • موارد البرنامج الإنمائي الأساسية
        
    • موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الأساسية
        
    • الموارد الرئيسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • موارد البرنامج اﻷساسية
        
    • للموارد الأساسية للبرنامج الإنمائي
        
    • للموارد اﻷساسية
        
    While a decrease was announced for 1999, the Czech Republic would increase its contributions to UNDP core resources for the years 2000 and 2001. UN وفيما أعلنت الجمهورية التشيكية انخفاضا في مساهمتها لعام ١٩٩٩، فإنها سترفع مساهماتها في الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعامي ٢٠٠٠ و ٢٠٠١.
    He noted that if the previous year’s exchange rate had been used, then there would have been an increase of 1.2 per cent in overall UNDP core resources. UN وأشار إلى أنه لو استخدمت أسعار الصرف التي كان معمولا بها في السنة السابقة لبلغت الزيادة ١,٢ في المائة في الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عامة.
    Projects funded from UNDP core resources decreased by nearly $90 million or 22 per cent as compared to the previous year. UN فقد انخفضت المشاريع الممولة من الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بحوالي ٩٠ مليون دولار أو بنسبة ٢٢ في المائة بالمقارنة مع السنة الماضية.
    The rise in UNDP core resources, however, did not entail an increase in the amount apportioned to the SU/SSC. UN غير أن الزيادة في الموارد الأساسية للبرنامج الإنمائي لم تترتب عليها زيادة في المبلغ المخصص للوحدة الخاصة.
    The rise in UNDP core resources, however, did not entail an increase in the amount apportioned to the SU/SSC. UN غير أن الزيادة في الموارد الأساسية للبرنامج الإنمائي لم تترتب عليها زيادة في المبلغ المخصص للوحدة الخاصة.
    With $1.8 million from UNDP core resources and additional non-core funding from China, Ireland, Japan and the Republic of Korea, key programmes of the Unit were fruitful albeit few. UN فبمبلغ 1.8 مليون دولار من الموارد الأساسية للبرنامج الإنمائي وتمويل غير أساسي إضافي من أيرلندا، وجمهورية كوريا، والصين، واليابان، كانت البرامج الرئيسية للوحدة مثمرة على قلتها.
    Increased UNDP core resources for gender mainstreaming and programming UN زيادة موارد البرنامج الإنمائي الأساسية المخصصة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني والبرمجة
    UNDP core resources are entirely contributed by Governments; UNICEF obtains its core funds or general resources both from Governments and non-governmental sources, such as national committees. UN فجميع الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مقدمة من الحكومات؛ وتحصل اليونيسيف على مواردها اﻷساسية أو مواردها العامة من الحكومات ومن مصادر أخرى غير حكومية، مثل اللجان الوطنية.
    Owing to Brazil’s financial crisis and reduction of government budgets, discussions were still under way and his Government was unable so far to announce its contribution to UNDP core resources. UN واستطرد يقول إنه، نظرا لﻷزمة المالية التي تمر بها البرازيل وتخفيض الميزانيات الحكومية، فإن المناقشات ما زالت جارية كما أن حكومته لم تستطع حتى اﻵن إعلان مساهمتها في الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The Permanent Representative of the Czech Republic expressed his country’s concern about the decline in UNDP core resources in recent years. UN ٢٩ - وأعرب الممثل الدائم للجمهورية التشيكية عن قلق بلده إزاء الانخفاض الذي شهدته الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في السنوات اﻷخيرة.
    Pakistan thus reaffirmed its support for UNDP, both moral and financial. While the MYFF was likely to yield results, Pakistan was deeply concerned about the present trend of declining contributions to UNDP core resources. UN ومن ثم تؤكد باكستان مجددا دعمها لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سواء أدبيا أو ماليا، ولكن، رغم أن من المرجح أن يحقق اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات بعض النتائج، فإن باكستان قلقة للغاية إزاء الاتجاه الحالي لتدني التبرعات المقدمة إلى الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The representative of Switzerland informed the Executive Board that his Government had maintained its contribution to UNDP core resources in recent years at 56 million Swiss francs. UN ٥٦ - وذكﱠر ممثل سويسرا المجلس التنفيذي أن حكومته قد أبقت على تبرعاتها المقدمة إلى الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في السنوات اﻷخيرة عند مستوى ٥٦ مليون فرنك سويسري.
    One delegation elaborated by saying that if administrative support for DMP came from UNDP core resources, that would reduce the amount of resources for the organization's other programmes; the delegation was opposed to that. UN وأضاف أحد الوفود إلى ذلك قوله إنه إذا جاء الدعم اﻹداري لبرنامج إدارة الكوارث من الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فسيقلل ذلك من حجم الموارد المخصصة للبرامج اﻷخرى للمنظمة، اﻷمر الذي يعارضه الوفد.
    It is assumed that within the framework of the second MYFF, voluntary contributions to UNDP core resources will increase to $800 million in 2004, $900 million in 2005, $1 000 million in 2006, and to $1 100 million in 2007.[4] UN يفترَض أن التبرعات المقدمة إلى الموارد الأساسية للبرنامج الإنمائي ستزيد ضمن الإطار التمويلي المتعدد السنوات الثاني لتصل إلى 800 مليون دولار
    While UNDP core resources account for less than 1 per cent of total ODA, historical evidence indicates that UNDP core income has been closely correlated with overall ODA trends. UN ومع أن حصة الموارد الأساسية للبرنامج الإنمائي من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية تقل عن 1 في المائة، فإن الأدلة التاريخية تبين أن الإيرادات الأساسية للبرنامج الإنمائي مرتبطة ارتباطا وثيقا بالاتجاهات العامة للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    35. Delegations welcomed the encouraging modest increase in UNDP core resources for the second consecutive year, noting, however, that the existing levels were sub-optimal. UN 35 - ورحبت الوفود بالزيادة الطفيفة والمشجعة التي عرفتها الموارد الأساسية للبرنامج الإنمائي للعام الثاني على التوالي، مشيرة مع ذلك إلى أن المستويات الحالية كانت دون أفضل المستويات.
    34. Funding for the RCF from UNDP core resources has been limited, which has implications on the scope and reach of the programme. UN 34 - وكان تمويل إطار التعاون الإقليمي من الموارد الأساسية للبرنامج الإنمائي محدودا، مما خلّف آثارا على نطاق البرنامج ومداه.
    70. The Board noted that in respect of the biennium 2006-2007, the UNCDF administrative budget of $5 million would be funded from UNDP core resources. UN 70 - وأوضح المجلس أنه في ما يتعلق بفترة السنتين 2006-2007، ستُمول الميزانية الإدارية للصندوق البالغة 5 ملايين دولار من الموارد الأساسية للبرنامج الإنمائي.
    While total aid has been fairly high for a relatively small country like Bulgaria, the use of UNDP core resources for developing successful pilot initiatives and influencing the government was very modest. UN وبينما كانت المساعدة الإجمالية جد مرتفعة بالنسبة لبلد صغير نسبيا كبلغاريا، كان استخدام موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الأساسية لتطوير مبادرات تجريبية ناجحة والتأثير على الحكم متواضعا جدا.
    UNDP core resources have been leveraged at country level for dryland activities, for example, in Brazil, Burkina Faso, Chad, China, Mali and the United Republic of Tanzania. UN وتم تعزيز الموارد الرئيسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على الصعيد القطري في اﻷنشطة المتعلقة باﻷراضي الجافة في كل من البرازيل وبوركينا فاصو وتشاد وجمهورية تنزانيا المتحدة والصين ومالي على سبيل المثال.
    125. Two delegations noted the increase in contribution to UNDP core resources by their Governments and appealed to others to follow suit. UN ١٢٥ - وأشار وفدان الى أن الزيادة التي طرأت على اسهام حكومة كل منهما في موارد البرنامج اﻷساسية وناشدا البلدان اﻷخرى أن تحذو حذو بلديهما.
    The situation was further compounded by the fact that per capita contributions to UNDP core resources varied significantly from one donor to another. UN وتزداد الحالة تعقيدا ﻷن التبرعات للفرد بالنسبة للموارد اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي تختلف اختلافا كبيرا من مانح إلى آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more