"undp country offices" - Translation from English to Arabic

    • المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي
        
    • المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي
        
    • المكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • مكاتب البرنامج الإنمائي القطرية
        
    • للمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي
        
    • مكتبا قطريا للبرنامج الإنمائي
        
    • مكاتب اليونديب القطرية
        
    • للمكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • والمكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي
        
    • والمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي
        
    • مكاتب البرنامج القطرية
        
    • والمكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • والمكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي القطرية
        
    Host government contributions to the costs of UNDP country offices. UN مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي
    IAPSO moved steadily to deepen relationships with key clients, especially UNDP country offices. UN وواظب المكتب على تعميق العلاقات مع الزبائن الرئيسيين، ولا سيما المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    For instance, the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) maintains UNIDO desks within UNDP country offices. UN فعلى سبيل المثال، تقيم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مكاتب ضمن المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Reimbursement to UNDP country offices and other United Nations agencies UN رد التكاليف إلى المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى
    UNDP country offices are at the forefront of procurement activities and their capacities need to be strengthened. UN وتقع المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي في طليعة أنشطة الشراء ويتعين تعزيز قدراتها.
    It would, however, not provide the desired critical mass of regular resources for all UNDP country offices. UN إلا أنه لن يوفر الكتلة الحرجة المرغوبة للموارد العادية لجميع المكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Minimum operating security standards compliance in UNDP country offices was a major priority in 2004. UN وكان من الأولويات الرئيسية في عام 2004، التقيد بمعايير الأمن الدنيا للعمل في مكاتب البرنامج الإنمائي القطرية.
    " Host Government contributions to the costs of UNDP country offices UN " مساهمات الحكومة المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي
    Moreover, management and staff of UNDP country offices are not fully aware of the regional programme concept. UN وعلاوة على ذلك، لا تدرك إدارة المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي ولا موظفوه مفهوم البرنامج الإقليمي إدراكا تاما.
    In the early 2000s, all UNDP country offices faced a 15 per cent cut in operational costs. UN وفي مطلع هذا القرن، واجهت جميع المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي تخفيض ميزانية التكاليف التشغيلية بنسبة 15 في المائة.
    These estimates are based on the market value, if available, or the best estimates from the Government or UNDP country offices. UN وتستند هذه التقديرات إلى القيمة السوقية، إن وُجدت، أو إلى أفضل التقديرات من الحكومات أو المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    Financial reporting on projects depends heavily on information reported from UNDP country offices. UN ويتوقف الإبلاغ المالي عن المشاريع بشدة على المعلومات الواردة من المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    An online questionnaire was also completed by UNDP country offices to assist in this process. UN وأنجزت أيضاً المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي استبياناً إلكترونياً للمساعدة في هذه العملية.
    These will be rolled out to the UNDP country offices during 2005. UN وستوزع هذه البرامج تدريجيا على المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال عام 2005.
    Almost all UNDP country offices have set targets in this area. UN حدد جميع المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقريبا أهدافا في هذا المجال.
    Consequently, it had not been implemented at all the UNDP country offices and UNDP headquarters units. UN وبالتالي، فإنها لم تُنفذ في جميع المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي ووحدات البرنامج الإنمائي بالمقر.
    UNDP country offices should develop special resource mobilization strategies for use during post-conflict periods. UN تضع المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي استراتيجيات خاصة لتعبئة الموارد لتطبيقها خلال فترات ما بعد الصراع.
    To this end, the discussion also reflected on the findings of focus groups conducted in several least developed country parliaments in close cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) country offices in the lead-up to the session. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تناولت المناقشة أيضا النتائج التي توصلت إليها مجموعات التركيز التي نُظمت في العديد من برلمانات أقل البلدان نموا بالتعاون الوثيق مع المكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تمهيدا لانعقاد الدورة.
    It is the vital thread that connects the 135 UNDP country offices, five regional centres and global policy centres. UN وهو يشكّل سلسلة حيوية تربط 135 من المكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخمسة مراكز إقليمية ومراكز عالمية للسياسات العامة.
    Management assets, which comprise 85 per cent of total assets, are used for non-project specific operations at UNDP country offices and headquarters. UN وتُستخدم أصول الإدارة، التي تتألف من نسبة قدرها 85 في المائة من مجموع الأصول، للعمليات المحددة غير المتعلقة بالمشاريع في مكاتب البرنامج الإنمائي القطرية وفي المقر.
    Currently, the quality and timeliness of country office websites are performance indicators in the `balanced score card'of UNDP country offices. UN وحاليا، تُعد نوعية وحسن توقيت المواقع الشبكية للمكاتب القطرية مؤشرات أداء من ' بطاقة الأداء المتوازنة` للمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    Within this context, UNV volunteers, assigned to 18 UNDP country offices, assisted in mainstreaming the implementation of this approach. UN وفي هذا السياق، ساعد متطوعون تابعون للبرنامج معينون في 18 مكتبا قطريا للبرنامج الإنمائي في تعميم اتباع هذا النهج.
    Hence the initial response of UNDP country offices to the demands for operational support to UNIDO Desks for the pilot two-year period seemed hesitant and slower than expected. UN ومن ثم فإن الاستجابة الأولية من جانب مكاتب اليونديب القطرية لمطالب تقديم الدعم العملياتي لمكاتب اليونيدو المصغّرة لفترة تجريبية تستغرق سنتين تبدو متردّدة وكذلك أبطأ مما كان متوقعا.
    In UNDP country offices, for example, cost reductions of up to 45 per cent are expected. UN ويتوقع أن يبلغ انخفاض التكلفة للمكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مثلا 45 في المائة.
    BCPR, Regional bureaux, UNDP country offices. UN مكتب منع الأزمات والإنعاش، ومكاتب إقليمية، والمكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    ART Framework Programmes are established and implemented at the request of national Governments and UNDP country offices. UN وتوضع مشاريع هذا البرنامج وتنفذ بناء على طلب من الحكومات الوطنية والمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    The Board noted that 8 of the 12 UNDP country offices visited during the biennium did not have an established United Nations House. UN ولاحظ المجلس عدم وجود دار للأمم المتحدة في ثمانية من مكاتب البرنامج القطرية الـ 12 التي جرت زيارتها خلال فترة السنتين.
    It will pursue closer cooperation between UNEP regional offices, UNDP country offices and other centres. UN وسيتابع تعاوناً أوثق بين مكاتب اليونيب الإقليمية والمكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومراكز أخرى.
    UNDP country offices generate knowledge that could substantially strengthen its approach. UN والمكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنتج من المعارف ما يمكن أن يعزز بدرجة كبيرة نهجه في هذا الصدد.
    One delegation asked about paragraph 21, in which it was stated that some government contributions towards the costs of maintaining UNDP country offices were outstanding. UN واستفسر أحد الوفود عن الفقرة ٢١ التي جاء فيها أن مساهمات بعض الحكومات في تكاليف اﻹبقاء على مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي القطرية ما زالت معلقة السداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more