"undp had not" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج الإنمائي لم
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لم
        
    • لم يكن البرنامج قد
        
    • البرنامج لم
        
    He had determined that while the whistleblower raised some legitimate concerns that entitled him protection from retaliation, UNDP had not retaliated against him. UN وخلص إلى أن البرنامج الإنمائي لم ينتقم من المبلِّّغ لإثارته بعض الشواغل المشروعة التي خوّلته الحماية من الانتقام.
    However, at the time of the Board's final audit, UNDP had not yet received any response to its letter. UN غير أن البرنامج الإنمائي لم يكن قد تلقى بعد، وقت مراجعة المجلس النهائية، أي رد على رسالته.
    The Board considers that this amount underestimates the actual cost of the programme, as UNDP had not identified the amount of the core budget used to support and develop it. UN ويرى المجلس أن هذا المبلغ أقل بكثير من التكلفة الفعلية للبرنامج، وأن البرنامج الإنمائي لم يحدد المبلغ المستعمل من الموارد الأساسية للميزانية لدعمه وتطويره.
    246. At the resumed discussion of the item, the Associate Administrator expressed regret that UNDP had not consulted enough with the Executive Board prior to the discussion of the item. UN ٢٤٦ - وفي المناقشة المستأنفة لهذا البند أعرب معاون المدير عن أسفه ﻷن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لم يتشاور بالقدر الكافي مع المجلس التنفيذي قبل مناقشة البند.
    37. At the time the financial statements were signed, UNDP had not completed the reconciliation of its main contributions bank account. UN 37 - لم يكن البرنامج قد أكمل حتى وقت إعداد البيانات المالية تسوية حسابه المصرفي الرئيسي للمساهمات.
    However, UNDP had not prepared monthly bank reconciliations throughout the year for 13 UNFPA bank accounts. UN بيد أن البرنامج لم يتمكن من إعداد تسويات مصرفية شهرية خلال كامل فترة السنة لمجموع 13 حسابا مصرفيا من حسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The Electoral Assistance Division stated to OIOS that the physical sharing of the roster was not possible currently and that UNDP had not been able to guarantee that it would not share it with third parties. UN وقد بينت الشعبة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن التقاسم المادي للقائمة غير ممكن في الوقت الراهن وأن البرنامج الإنمائي لم يتمكن من ضمان أنه لن يشترك فيها مع أطراف ثالثة.
    231. The Board noted that UNDP had not yet established any benchmarks for procurement lead times, either for normal or for exigency situations. UN 231 - وأشار المجلس إلى أن البرنامج الإنمائي لم يحدد بعد أي معايير مرجعية لمُهل الشراء ، سواء في حالات الطوارئ أو في الحالات العادية.
    The Board also noted that UNDP had not replaced the headquarters inventory system, despite having provided assurances to the Board to that effect as a result of the audit of the biennium 1996-1997. UN كما لاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لم يبدل نظام جرد المقر، رغم تقديمه تأكيدات بذلك للمجلس إثر مراجعة الحسابات التي أجريت لفترة السنتين 1996-1997.
    Some actions relating to green issues had been initiated under the green office initiative, but UNDP had not systematically set out its environmental practices and had not carried out a comprehensive range of environmental risk assessments across the organization. UN واستُهلت في إطار مبادرة المكاتب المراعية للبيئة بعض الأعمال المتعلقة بمسائل مراعاة البيئة، ولكن البرنامج الإنمائي لم يبين ممارساته البيئية بشكل منتظم ولم يضطلع بمجموعة شاملة من تقييمات الخطر البيئي على نطاق المنظمة.
    The Board noted that since July 1999 UNDP had not acted on the consultant's recommendations to take forward the development of a green procurement policy. UN ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لم يأخذ، منذ تموز/يوليه 1999، بتوصيات الاستشاري الداعية للمضي قدما بوضع سياسة للمشتريات المراعية للبيئة.
    The Secretary explained that at the first regular session 2000, the Administrator, in presenting his Business Plans 2000-2003, had noted that some aspects of the work of UNDP had not been covered and would be discussed at future sessions of the Executive Board. UN وشرحت الأمينة ذلك قائلة إن مدير البرنامج في معرض تقديمه لخطط العمل للفترة 2000-2003، في الدورة العادية الأولى لعام 2000، أشار، إلى أن بعض جوانب عمل البرنامج الإنمائي لم يتم تغطيتها، وسوف تناقش في الدورات المقبلة للمجلس التنفيذي.
    The delegation cited the finding that UNDP had not adequately aligned its management practices to address the particularities of the local working environment, including to safeguard against misuse of accounts by government officials and the use of counterfeit notes. UN واستشهد الوفد بالنتيجة التي تفيد بأن البرنامج الإنمائي لم يضبط ممارساته الإدارية على نحو كاف لمعالجة الخصائص التي تنفرد بها بيئة العمل المحلية، بما في ذلك لضمان عدم إساءة استخدام المسؤولين الحكوميين للحسابات وعدم استخدامهم للأوراق النقدية المزورة.
    111. The Board noted that UNDP had not performed monthly reconciliations between the Global Payroll and Atlas in the biennium 2004-2005. UN 111 - لاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لم يقم بعمليات التوفيق الشهرية بين كشوف المرتبات العامة ونظام أطلس في فترة السنتين 2004-2005.
    58. The Board reported, in paragraph 45 of its previous report,2 that the six payroll bank accounts in the name of UNDP had not been reconciled by UNDP on a monthly basis. UN 58 - أفاد المجلس، في الفقرة 45 من تقريره السابق(2)، بأن البرنامج الإنمائي لم يضطلع على أساس شهري بتسوية أي من الحسابات المصرفية الستة المتعلقة بكشوف المرتبات الخاصة به.
    247. The Director, ERD, noted that in the paper UNDP had not wished to appear to define the role of other organizations or to encroach on DHA responsibilities in preparing the report to the Economic and Social Council. UN ٧٤٢ - ولاحظ مدير شُعبة الاستجابة في حالات الطوارئ أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لم يرغب في أن يبدو في الورقة وكأنه يحدد دور المنظمات اﻷخرى أو يتعدى على مسؤوليات إدارة الشؤون اﻹنسانية في إعداد التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    20. The Board of Auditors reported that as at 31 December 1993, only $3.6 million had been allocated from the reserve of $7.2 million for the specific purpose of meeting transition costs and that UNDP had not determined precisely how the remaining funds were to be utilized (A/48/5/Add.1, para. 55). UN ٢٠ - وأفـــاد مجلس مراجعـــي الحسابات أنه لم يُخصص، حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، سوى ٣,٦ ملايين دولار من الاحتياطي البالغ قدره ٧,٢ ملايين دولار للغرض المحدد المتمثل في تغطية التكاليف الانتقالية، وأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لم يحدد بدقة كيفية استخدام اﻷموال المتبقية )A/48/5/Add.1، الفقرة ٥٥(.
    At December 1999, UNDP had not raised any funds for this activity; UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1999، لم يكن البرنامج قد جمع أي مبالغ لهذا النشاط؛
    By May 2004, UNDP had not performed any bank reconciliations for the period from January to April 2004. UN وفي أيار/مايو 2004 لم يكن البرنامج قد أجرى أي مضاهاة للفترة من كانون الثاني/يناير حتى نيسان/أبريل 2004.
    Since then, however, UNDP had not re-positioned itself to contribute substantively to the poverty-reduction strategy and the evolving country framework for development cooperation. UN إلا أن البرنامج لم يقم منذ ذلك الحين بإعادة تحديد موقعه للمساهمة بشكل جوهري في استراتيجية الحد من الفقر والإطار القطري الناشئ للتعاون الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more