"undp programming" - Translation from English to Arabic

    • برمجة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • البرمجة في البرنامج الإنمائي
        
    • البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • برامج البرنامج الإنمائي
        
    • البرمجة الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • برامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • للبرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي
        
    • البرمجة التي يقوم بها البرنامج الإنمائي
        
    • البرنامج الإنمائي المتعلقة بالبرمجة
        
    • البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي
        
    • البرمجة لدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي
        
    • التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • عملية البرمجة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي
        
    To align the UNDP programming period with the poverty reduction strategy (PRS), 2007 - 2011, and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), scheduled to start in January 2009. UN لمواءمة فترة برمجة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع استراتيجية الحد من الفقر، 2007-2011، ومع إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، المقرر أن يبدأ في كانون الثاني/يناير 2009.
    N/A X To align the UNDP programming period with the agreed United Nations programming period scheduled to begin in January 2007. UN مواءمة فترة برمجة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفترة برمجة الأمم المتحدة الموافق عليها والمقرر بدؤها في كانون الثاني/يناير 2007
    The concept of capacity development is now better understood and is mainstreamed throughout UNDP programming. UN ومفهوم تنمية القدرات يفهم حاليا على نحو أفضل وجرى تعميمه على نطاق البرمجة في البرنامج الإنمائي.
    Informal consultations on the UNDP programming arrangements 3 - 6 p.m. UN مشاورات غير رسمية بشأن ترتيبات البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    UNDP programming in the area of crisis prevention and recovery should focus on the development dimensions of these situations. UN وينبغي أن تركز برامج البرنامج الإنمائي في مجال منع الأزمات والانتعاش منها على الأبعاد الإنمائية لهذه الحالات.
    2013/4 UNDP programming arrangements. UN ترتيبات البرمجة الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    The consultation also sought, inter alia, to share challenges and good practice in addressing minority issues in development, and to further enhance the inclusion of minority issues in UNDP programming. UN وسعت المشاورات أيضاً، في جملة أمور، إلى الاطلاع على الصعوبات التي تعترض مراعاة قضايا الأقليات في عملية التنمية والممارسات الجيّدة في هذا المجال، وإلى مواصلة تعزيز إدراج قضايا الأقليات في الأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    These safeguards are now mandatory for all UNDP programming. UN وقد أصبحت هذه الضمانات إلزامية الآن بالنسبة لجميع برامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    To align the UNDP programming period with the agreed United Nations programming cycle, scheduled to start in January 2009. UN لمواءمة فترة برمجة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع دورة برمجة الأمم المتحدة المتفق عليها، المقرر أن تبدأ في كانون الثاني/يناير 2009.
    To align the UNDP programming period with the agreed United Nations programming period scheduled to begin in January 2008. UN مواءمة فترة برمجة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع فترة برمجة الأمم المتحدة الموافق عليها والمقرر بدء العمل بها في كانون الثاني/يناير 2008.
    The extension will enable alignment of the UNDP programming period with the agreed United Nations programming period scheduled to begin in January 2008. UN سيتيح التمديد مواءمة فترة برمجة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع فترة برمجة الأمم المتحدة الموافق عليها والمقرر بدء العمل بها في كانون الثاني/يناير 2008.
    In Tajikistan and the Republic of the Congo, donor priorities influenced UNDP programming in the effort to mobilize resources locally, resulting in fragmented and unfocused programmes. UN ففي طاجيكستان وجمهورية الكونغو، أثرت أولويات الجهات المانحة على عملية البرمجة في البرنامج الإنمائي في إطار الجهود المبذولة لتعبئة الموارد على الصعيد المحلي، مما أدى إلى وضع برامج مجزأة وغير مركزة.
    Through active participation in the task force that developed the Programme and Operations Policies and Procedures, the Evaluation Office ensured the inclusion of requisite procedures, principles and quality standards for evaluation throughout the UNDP programming cycle. UN وتمكن مكتب التقييم، من خلال المشاركة النشطة في أعمال فرقة العمل التي طورت هذه السياسات والإجراءات، من كفالة إدخال الإجراءات والمبادئ ومعايير الجودة المطلوبة لأغراض التقييم، على امتداد دورة البرمجة في البرنامج الإنمائي بأكملها.
    The Board pointed out that UNDP continues to select nationally executed expenditure projects for audit on the basis of an expenditure threshold of $100,000, whereas the UNDP programming manual stipulates that all nationally executed expenditure projects should be audited periodically. UN وأشار المجلس إلى أن البرنامج الإنمائي لا يزال يختار المشاريع المنفذة وطنيا لمراجعة الحسابات على أساس عتبة إنفاق قدرها 000 100 دولار، في حين أن دليل البرمجة في البرنامج الإنمائي ينص على أن جميع المشاريع المنفذة وطنيا ينبغي مراجعة حساباتها دوريا.
    The Executive Board adopted decision 2013/4: UNDP programming arrangements. UN 45 - اتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/4: ترتيبات البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Executive Board adopted decision 2013/4: UNDP programming arrangements. UN 45 - اتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/4: ترتيبات البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The goal is to develop an integrated framework on local governance and local development, to guide future UNDP programming. UN ويتمثل الهدف في وضع إطار متكامل بشأن الحكم المحلي والتنمية المحلية، للاسترشاد به مستقبلا في برامج البرنامج الإنمائي.
    UNDP was currently developing an internal guidance note on applying the Convention in UNDP programming. UN وذكر أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعكف حالياً على وضع مذكرة توجيه داخلية بشأن تطبيق الاتفاقية في سياق برامج البرنامج الإنمائي.
    UNDP programming arrangements UN ترتيبات البرمجة الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    37. Communication for development is used effectively across all of UNDP programming and is regarded as a critical driver in combating the political and social exclusion of poor people and in securing the participation essential to building a sense of common or national ownership of development plans and governance processes. UN 37 - ويستخدم الاتصال لأغراض التنمية على نحو فعال عبر جميع الأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ويعد عاملا حاسما في مكافحة الاستبعاد السياسي والاجتماعي للفقراء وكفالة المشاركة الأساسية اللازمة لبناء الإحساس بالملكية المشتركة أو الوطنية للخطط الإنمائية وعمليات الحوكمة.
    II. Results and lessons of past assistance 9. UNDP programming between 1997 and 2001 achieved positive results in the areas of civil protection, governance capacity-building and poverty reduction. UN 9 - أحرزت برامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال الفترة من 1997 إلى 2001 بعض النتائج الإيجابية في مجالات الحماية المدنية وبناء المؤسسات اللازمة للحكم والحد من الفقر.
    While there has been a substantial increase in UNDP programming across all service lines, this is not fully reflected in the MYFF results. UN 104 - وفي حين حدثت زيادة كبيرة في عملية البرمجة التي يقوم بها البرنامج الإنمائي عبر جميع بنود الخدمات، فإن هذه الزيادة لا تتضح تماما.
    The programmes vary in content but are all implemented in keeping with UNDP programming and operational rules, including through emphasis on the national execution modality. UN وبالرغم من تباين البرامج في مضمونها فإنها جميعا تنفذ وفقا لقواعد البرنامج الإنمائي المتعلقة بالبرمجة والتنفيذ، بما في ذلك عن طريق التركيز على طريقة التنفيذ الوطني.
    He underscored the UNDP commitment to working closely with the United Nations Development Fund for Women through mainstreaming gender in UNDP programming and the co-location of UNIFEM substantive support in subregional resource facilities. UN وشدّد على التزام البرنامج الإنمائي بالعمل على نحو وثيق مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن طريق تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي وإشراك الدعم الموضوعي للصندوق في مرافق الموارد على الصعيد دون الإقليمي.
    Such countries contend that this increasing marginalization breaches the organization's universality principle and prevents them from accessing assistance available through UNDP programming channels. UN وترى هذه البلدان أن هذا التهميش المتزايد يتعارض مع مبدأ عالمية المنظمة ويحول بينها وبين الوصول إلى المساعدة التي تتوفر من خلال قنوات البرمجة لدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    It is also challenged with developing and operationalizing the innovative CCD funding mechanisms, building partnerships and mainstreaming drought and desertification issues in the UNDP programming exercise. UN ويواجه المكتب أيضا تحديا يتمثل في إنشاء وتشغيل اﻵليات المبتكرة للتمويل التي توختها الاتفاقية وبناء الشراكات وإدماج المسائل المتعلقة بالجفاف والتصحر في الممارسة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي.
    Monitor the usage of the analysis for UNDP programming UN ومراقبة استخدام التحليل في أنشطة البرمجة التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    They can, for example, be forward-looking, conducted early on in UNDP programming in the outcome and undertaken for the purpose of strategy-setting exercises. UN فهي يمكن مثلا أن تكون تطلعية، تجري في مرحلة مبكرة من عملية البرمجة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي بغرض ممارسات وضع الاستراتيجيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more