"undp projects" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • مشاريع البرنامج الإنمائي
        
    • لمشاريع البرنامج الإنمائي
        
    • لمشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • مشاريع اليونديب
        
    • مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • مشاريعه
        
    • ويتوقع البرنامج
        
    • في مشاريع البرنامج اﻹنمائي
        
    • مشاريع برنامج الأمم المتحدة
        
    • ومشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • مشاريع البرنامج الانمائي
        
    • مشاريع تابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بمشاريع البرنامج
        
    Support costs on UNDP projects UN تكاليف الدعم في مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    As a result, several UNDP projects have been reoriented as a result of GEF participation. UN ونتيجة لذلك تمت إعادة توجيه الكثير من مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كنتيجة لمشاركة مرفق البيئة العالمية.
    These funds will be either refunded to the donors or, in consultation with the donors, transferred to UNDP projects. UN وستُرَد هذه الأموال إلى الجهات المانحة أو سيجري، بالتشاور مع الجهات المانحة، تحويلها إلى مشاريع البرنامج الإنمائي.
    Central ministry approval of contracts and expenditures in addition to project approval as in Bahrain and Kuwait makes implementation of UNDP projects more onerous than it needs to be. UN وتؤدي ضرورة موافقة الوزارات المركزية على العقود والنفقات، بالإضافة إلى الموافقة على المشروع، كما في البحرين والكويت، إلى زيادة صعوبة تنفيذ مشاريع البرنامج الإنمائي مما يجب.
    Guidance Note: Environmental and Social Screening Procedure for UNDP projects UN ملاحظة إرشادية: إجراءات الفحص البيئي والاجتماعي لمشاريع البرنامج الإنمائي
    The Office has executed, or assisted in the national execution of, UNDP projects in all its focus areas. UN ونفذ المكتب مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جميع مجالات تركيزه، أو ساعد في تنفيذها على الصعيد الوطني.
    Support costs on UNDP projects UN تكاليف الدعم في مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Future UNIFEM projects will be better integrated into UNDP projects and programmes. C. Management Development Programme UN وستُدمج مشاريع الصندوق المقبلة بشكل أفضل في مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرامجه.
    Ukraine, for its part, was ready to play an active role in the execution of UNDP projects in the developing countries. UN وإن أوكرانيا من جانبها، على استعداد للمشاركة بفعالية في تنفيذ مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في البلدان النامية.
    Similar endeavours were reported to have been successful in Morocco and Chile with the held of UNDP projects. UN وتم اﻹبلاغ عن نجاح جهود مماثلة في المغرب وشيلي بمساعدة مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    In short, the monitoring of UNDP projects has to be substantially strengthened to implement the projects in time. UN وقصارى القول، يجب تعزيز رصد مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى حد بعيد من أجل تنفيذ المشاريع في حينها.
    It is expected that all UNDP projects will be linked to specific outcomes by the end of 2004. UN ومن المتوقع أن يتم بحلول نهاية عام 2004 ربط جميع مشاريع البرنامج الإنمائي بنتائج محددة.
    In terms of relevance, the number of UNDP projects deemed relevant has increased. UN ومن حيث الأهمية ازداد عدد مشاريع البرنامج الإنمائي المهمة.
    This was partly the reason for the decrease in terms of UNDP projects entrusted to UNOPS. UN وكان هذا هو السبب جزئيا في انخفاض عدد مشاريع البرنامج الإنمائي التي عهد بها إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    The assessment therefore focused on the likelihood of sustainability, and specifically, whether UNDP projects implemented strategies to manage possible threats to the sustainability of results. UN ولذا فقد ركز التقييم على احتمال الاستدامة، وتحديداً على ما إذا كانت مشاريع البرنامج الإنمائي قد نفذت استراتيجيات لإدارة التهديدات المحتملة لاستدامة النتائج.
    As mentioned above, the UNDP Evaluation Office has now issued new guidance on evaluating UNDP projects financed by GEF. UN وكما ذكر أعلاه، فقد أصدر مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي الآن توجيها جديدا في ما يتعلق بتقييم مشاريع البرنامج الإنمائي التي يمولها مرفق البيئة العالمية.
    This remains on a cash basis because many of the national entities that execute UNDP projects account for this expenditure on a cash basis. UN وما فتئت هذه النفقات تعالج على أساس أنها مدفوعات نقدية لأن كثيرا من الكيانات الوطنية التي تضطلع بتنفيذ مشاريع البرنامج الإنمائي تتبع هذا الأسلوب.
    UNDP projects seldom have exit strategies that incorporate capacity-building mechanisms at the project design and implementation stages. UN ونادرا ما تتوفر لمشاريع البرنامج الإنمائي استراتيجيات انسحاب تشمل آليات بناء القدرات في مراحل تنفيذ المشاريع وتصميمها.
    ESCAP as Agency for UNDP projects UN اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بوصفها وكالة لمشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    (vii) A system of average costing is used for UNDP projects whereby those elements of experts' actual costs which are unique to the individual expert are charged to UNDP projects at average cost, calculated by apportioning those costs over all UNDP projects in respect of which expert-months have been delivered in the current period. UN `7 ' يستخدم لمشاريع برنامج الأمم المتحدة الانمائي نظام لمتوسط التكلفة، تقيد بموجبه العناصر الخاصة بتكاليف الخبراء الفعلية، والمتصلة بكل منهم على حدة، على مشاريع اليونديب، محسوبة بمتوسط التكلفة وبتقسيم تلك التكاليف على جميع مشاريع اليونديب التي أديت في اطارها شهور عمل الخبراء في الفترة الجارية.
    The UNDP projects were implemented jointly with the Palestinian Economic Council for Development and Reconstruction (PECDAR). UN وتم تنفيذ مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بصورة مشتركة مع المجلس الاقتصادي الفلسطيني لﻹنماء واﻹعمار.
    UNDP projects and programmes remain narrowly focused in terms of the types of capacity they seek to develop. UN ولا تزال بؤرة تركيز مشاريعه ضيقة لجهة أنواع القدرات التي تسعى إلى تنميتها.
    UNDP projects growth in regular resources, which are fundamental to enabling UNDP to perform its coordination and core programmatic functions. UN ويتوقع البرنامج نموا في الموارد العادية، التي تكتسي أهمية أساسية لتمكين البرنامج من الاضطلاع بمهامه التنسيقية والبرنامجية الأساسية.
    Another speaker asked whether AOS applied to the cost-sharing components of UNDP projects. UN واستفهم أحد المتكلمين عما اذا كانت الخدمات اﻹدارية والتنفيذية تنطبق على عناصر تقاسم التكلفة في مشاريع البرنامج اﻹنمائي.
    Nearly 500 UNDP projects integrated volunteerism or UNV volunteers. UN ذلك أن نحو 500 من مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد أدرجت العمل التطوعي أو متطوعي برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    He gave a number of examples of disappointing results in the fields of health, environment, energy and development assistance, which illustrated how important it was to strengthen national capacities for monitoring progress on the Millennium Development Goals and expediting the implementation of the national plans and UNDP projects. UN وقدم عددا من الأمثلة على النتائج المحبطة في ميادين الصحة والبيئة والطاقة والمساعدات الإنمائية، مما برهن على مدى أهمية تدعيم القدرات الوطنية من أجل رصد التقدم المحرز بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتعجيل بتنفيذ الخطط الوطنية ومشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    What is important is to make the execution and implementation of UNDP projects an integral part of the process and procedure for the execution of all other national programmes and projects. UN لكن المهم أن يكون تنفيذ مشاريع البرنامج الانمائي وتطبيقها، جزءا متكاملا في عملية وآلية تنفيذ البرامج والمشاريع الوطنية اﻷخرى كافة.
    Coordination with UNDP projects (Action for Cooperation and Trust in Cyprus, and Partnership for the Future) was aimed at the implementation of bicommunal projects in Cyprus, technical assistance, joint activities between north and south, support for small businesses UN جرى التنسيق مع مشاريع تابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (العمل من أجل التعاون وبناء الثقة في قبرص، والشراكة من أجل المستقبل) بهدف تنفيذ مشاريع مشتركة بين الطائفتين في قبرص، وتقديم المساعدة التقنية، والقيام بأنشطة مشتركة بين الشمال والجنوب، وتقديم الدعم إلى الأعمال الصغيرة
    141. The amount of $88.524 million (2004-2005: $87.97 million) represents unliquidated obligations relating to UNDP projects at the end of the bienniums. UN 141 - يمثل مبلغ 88.524 مليون دولار (الفترة 2004-2005: مبلغ 87.97 مليون دولار) الالتزامات غير المصفاة التي تتصل بمشاريع البرنامج الإنمائي في نهاية فترتي السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more