In Afghanistan, UNDP supported the Independent Election Commission to develop a gender strategy for elections. | UN | وفي أفغانستان، دعم البرنامج الإنمائي اللجنة الانتخابية المستقلة في عملية وضع استراتيجية جنسانية للانتخابات. |
For example, in Somaliland, UNDP supported the recruitment of additional women into the judiciary. | UN | ففي صوماليلاند، على سبيل المثال، دعم البرنامج الإنمائي توظيف المزيد من النساء في الهيئة القضائية. |
UNDP supported the establishment of the Civil Society Assembly charged with discussion of the substantive issues, formulation of specific proposals based on consensus, and review of the peace agreements. | UN | وقد دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إنشاء جمعية المجتمع المدني المكلفة بمناقشة قضايا موضوعية، وصياغة اقتراحات محددة قائمة على أساس التوافق في الآراء، واستعراض اتفاقات السلام. |
UNDP supported the establishment of a framework for medium-term budget expenditure and a coherent system of monitoring and evaluation of results. | UN | ودعم البرنامج الإنمائي أيضا إنشاء إطار لنفقات الميزانية على الأجل المتوسط ونظام متسق لرصد النتائج وتقييمها. |
In eastern Sudan, UNDP supported the demobilization of 1,700 former combatants who are currently going through the reintegration process. | UN | وفي شرق السودان، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لتسريح 700 1 محارب سابق، وهم يمرون حاليا بمرحلة إعادة الإدماج. |
UNDP supported the integration of gender perspectives into the AIDS response in Honduras. | UN | ودعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إدراج منظورات جنسانية ضمن إجراءات التصدي للإيدز في هندوراس. |
UNDP supported the construction of 763 temporary houses in 19 municipalities located in 5 departments. | UN | وقدم البرنامج الإنمائي الدعم لتشييد 763 مسكناً مؤقتاً في 19 بلدية واقعة في خمس مقاطعات. |
UNDP supported the Ministry of Planning to upgrade its aid tracking database. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم إلى وزارة التخطيط في تحسين قاعدة بياناتها لتعقب المعونة. |
In Ethiopia, UNDP supported the integration of HIV/AIDS into the development planning process, including poverty-reduction strategies, with a view to both mitigation and prevention. | UN | وفي إثيوبيا قدم البرنامج الدعم في إدخال عنصر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عملية التخطيط الإنمائي، بما فيها استراتيجيات التخفيف من حدة الفقر، بغرض التخفيف من آثـار هذا الوباء ومنع انتشاره. |
UNDP supported the organization's reintegration programme for returnees in Central Darfur in 2013. | UN | وفي عام 2013، دعم البرنامج الإنمائي برنامجاً نفذته المنظمة لإعادة إدماج الأشخاص العائدين في وسط دارفور. |
In Myanmar, UNDP supported the review of laws affecting HIV-positive persons and supported civil-society organizations, leading to overall improvements in the situations of HIV-affected people. | UN | وفي ميانمار، دعم البرنامج الإنمائي إجراء استعراض للقوانين التي تمس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، كما دعم منظمات المجتمع المدني، بما أدى عموما إلى تحسين أحوال المصابين بالمرض. |
In Honduras, UNDP supported the integration of armed violence reduction efforts into a broader national policy on citizen security and peaceful coexistence. | UN | وفي هندوراس، دعم البرنامج الإنمائي إدماج الجهود الرامية إلى الحد من العنف المسلح في سياسة وطنية أوسع نطاقا في ما يتعلق بأمن المواطنين والتعايش السلمي. |
In the Indian state of Rajasthan, UNDP supported the state government to initiate gender-responsive budgeting, so that more resources are geared towards women's wellbeing. | UN | وفي ولاية راجاستان الهندية، دعم البرنامج الإنمائي الحكومة للشروع في العمل بالميزنة المستجيبة للاعتبارات الجنسانية بحيث يتم توجيه المزيد من الموارد نحو تحقيق رفاه المرأة. |
UNDP supported the process leading to the signing of the charter. | UN | وقد دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي العملية المؤدية إلى التوقيع على الميثاق. |
In some cases, UNDP supported the organization of those national training workshops. | UN | وفي بعض الحالات، دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنظيم تلك الحلقات التدريبية الوطنية. |
In Pakistan, UNDP supported the implementation of mobile legal aid clinics and the establishment of legal aid desks within 14 court houses, benefiting a total of 21,140 persons. | UN | وفي باكستان، دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ عيادات متنقلة للمساعدة القانونية وإنشاء مكاتب للمساعدة القانونية داخل 14 دار محكمة، وهو ما عاد بالنفع على ما مجموعه 140 21 شخصا. |
UNDP supported the formulation of more than 200 individual national communications on climate change and adaptation, 29 national adaptation programmes of action; and 22 pilot projects on adaptation in 43 countries, all of which have considerable relevance to water. | UN | ودعم البرنامج الإنمائي صياغة أكثر من 200 تبليغ وطني منفرد عن تغير المناخ وتدابير التكيف و 29 برنامجا وطنيا للتكيف؛ و 22 مشروعا رائدا بشأن التكيف في 43 بلدا وتعتبر جميعها ذات صلة هامة بالمياه. |
UNDP supported the development of the African Charter on the Values and Principles of Public Service and Administration as an anti-corruption strategy for the public service. | UN | ودعم البرنامج الإنمائي وضع الميثاق الأفريقي لقيم ومبادئ الخدمة العامة والإدارة بوصف ذلك استراتيجية لمكافحة الفساد في الخدمة العامة. |
In Mozambique, the United Nations Development Programme (UNDP) supported the revision of the penal code and drafting of legislation providing for alternatives to imprisonment. | UN | وفي موزامبيق، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لمراجعة قانون العقوبات وصياغة تشريع ينص على بدائل للسجن. |
UNDP supported the subregional International NGO Network on Desertification (RIOD) for the Arab Maghreb Union (AMU) region, which led to the elaboration of a strategy to strengthen the capacity of this subregional network. | UN | ودعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي شبكة المنظمات غير الحكومية الدولية دون الإقليمية لمكافحة التصحر لمنطقة اتحاد المغرب العربي، مما أدى إلى وضع استراتيجية لتعزيز قدرة هذه الشبكة دون الإقليمية. |
UNDP supported the development of a National Trade Policy to facilitate multilateral trade. | UN | وقدم البرنامج الإنمائي الدعم لوضع السياسات التجارية الوطنية لتسهيل التجارة المتعددة الأطراف. |
UNDP supported the Palestinian Ministry of Women's Affairs to mainstream gender perspectives in major sectors through the establishment of gender units in 15 line ministries. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لوزارة شؤون المرأة في سعيها لإدراج المنظور الجنساني في أهم القطاعات، وذلك من خلال إنشاء وحدات للشؤون الجنسانية في 15 من الوزارات الأساسية. |
In Lithuania, UNDP supported the establishment of an interactive virtual library, and in Malaysia policy proposals were formulated for the Ministry of Women and Family Development to promote gender and ICT. | UN | وفي إندونيسيا قدم البرنامج الدعم في إنشاء مكتبة إلكترونية تفاعلية، كما تـم في ماليزيـا وضع مقترحات تتعلق بالسياسات لوزارة النهوض بالمرأة والأسرة، وذلك بتشجيع المساواة بين الجنسين في الانتفاع بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
UNDP supported the incorporation of gender perspectives into poverty reduction strategy papers (PRSPs) and national reports on the millennium development goals. | UN | وقدم البرنامج الدعم لإدماج المنظورات الجنسانية في الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر والتقارير الوطنية عن الأهداف الإنمائية للألفية. |
In Cambodia, UNDP supported the development of four indicators to monitor gender equality, one of which related to domestic violence. | UN | وفي كمبوديا قدم البرنامج الإنمائي الدعم لوضع أربعة مؤشرات لرصد المساواة بين الجنسين يتصل أحدها بالعنف العائلي. |
In addition, UNDP supported the development of a tourism master plan for Vanuatu and the World Bank provided funds for airport improvements in Maldives. | UN | وبالاضافة الى ذلك، قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم في صياغة خطة رئيسية للسياحة في فانواتو، وقدم البنك الدولي أموالا ﻹجراء تحسينات في المطارات في ملديف. |
60. UNDP supported the development of a national youth strategy, which facilitated the restructuring of 120 youth centres in different regions of the country. | UN | 60 - قام البرنامج الإنمائي بتقديم الدعم لوضع استراتيجية وطنية للشباب، أتاحت تيسير إعادة هيكلة 120 من مراكز الشباب في مناطق مختلفة من البلاد. |
Nonetheless, UNDP supported the coordination of humanitarian activities and through an international non-governmental organization implemented trauma-counselling activities and medical care to 1,400 female victims of rape. | UN | ورغم ذلك، قام البرنامج بتقديم الدعم لعملية تنسيق الأنشطة الإنسانية واضطلع عن طريق إحدى المنظمات غير الحكومية الدولية بتنفيذ أنشطة الإرشاد وتقديم الرعاية الطبية المتعلقة بالصدمات النفسية لعدد يبلغ 400 1 أنثى من ضحايا الاغتصاب. |
In an effort to bring justice closer to the people, UNDP supported the organization of 12 mobile courts in the Ouham, Ouham-Pendé, Kemo and Nana-Gribizi provinces from 25 July to 26 September. | UN | وفي إطار المساعي لتقريب العدالة من عامة الناس، ساعد البرنامج الإنمائي على إقامة 12 محكمة متنقلة في مقاطعات أوهام وأوهام بندي وكيمو ونانا غريبيزي في الفترة من 25 تموز/يوليه إلى 26 أيلول/سبتمبر. |