"undp to continue to" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج الإنمائي على مواصلة
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة
        
    • البرنامج على مواصلة
        
    • البرنامج الإنمائي أن يواصل
        
    • بالبرنامج أن يواصل
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المضي في
        
    • البرنامج الإنمائي على الاستمرار في
        
    In this regard, the Committee encourages UNDP to continue to share the results of its experience with the implementation of IPSAS. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة البرنامج الإنمائي على مواصلة تقاسم نتائج تجربته في مجال تنفيذ هذه المعايير.
    4. Takes note of the progress UNDP has made to systematically integrate gender dimensions in the country programme documents submitted to the Executive Board, and encourages UNDP to continue to do this; UN 4 - يحيط علما بالتقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في إدماج الأبعاد الجنسانية بصورة منهجية في وثائق البرامج القطرية المقدمة إلى المجلس التنفيذي، ويشجع البرنامج الإنمائي على مواصلة ذلك؛
    Welcoming the decreased share of management activities in the overall budget, they encouraged UNDP to continue to foster efficiency while fulfilling its mandate. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم لخفض حصة الأنشطة الإدارية في الميزانية العامة، وشجعوا البرنامج الإنمائي على مواصلة تعزيز الكفاءة أثناء أداء ولايته.
    56. Delegations supported those countries, encouraging UNDP to continue to work in areas where it has the greatest impact and comparative advantage. UN 56 - وأعربت الوفود عن دعم تلك البلدان، وشجعت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة العمل في المجالات التي يُحدث فيها أكبر أثر وتكون له فيها ميزة نسبية.
    They encouraged UNDP to continue to make inclusiveness and resilience a top strategic priority, and to build its capacities in those areas. UN وشجعت الوفود البرنامج على مواصلة جعل المشاركة الشاملة والقدرة على التكيُّف أولوية استراتيجية عليا، وبناء قدراته في هذين المجالين.
    23. Requests UNDP to continue to review and improve the development results and institutional results frameworks, including in response to comments by the Executive Board, and emphasizes, in this regard, that the indicators should focus on measuring the contribution of UNDP to outcomes and delivery of outputs, not the performance of programme countries; UN 23 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يواصل استعراض وتحسين أطر النتائج الإنمائية والمؤسسية، بما في ذلك على سبيل الاستجابة للتعليقات التي يبديها المجلس التنفيذي، ويشدد في هذا الصدد على أنه ينبغي أن تركز المؤشرات على قياس مساهمة البرنامج الإنمائي في النتائج والنواتج، لا على أداء البلدان المشمولة من البرامج؛
    4. Encourages UNDP to integrate gender equality and capacity development results throughout its annual report of the Administrator and calls upon UNDP to continue to improve performance on these cross-cutting issues; UN 4 - يشجع البرنامج الإنمائي على إدراج النتائج على صعيدي المساواة بين الجنسين وتنمية القدرات في جميع أجزاء التقرير السنوي لمدير البرنامج، ويهيب بالبرنامج أن يواصل تحسين أدائه بصدد هاتين المسألتين الشاملتين؛
    4. Takes note of the progress UNDP has made to systematically integrate gender dimensions in the country programme documents submitted to the Executive Board, and encourages UNDP to continue to do this; UN 4 - يحيط علما بالتقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في إدماج الأبعاد الجنسانية بصورة منهجية في وثائق البرامج القطرية المقدمة إلى المجلس التنفيذي، ويشجع البرنامج الإنمائي على مواصلة ذلك؛
    They encouraged UNDP to continue to consult with Member States in developing mechanisms and incentives for more flexible, predictable and less earmarked funding approaches. UN وشجعت تلك الوفود البرنامج الإنمائي على مواصلة التشاور مع الدول الأعضاء لإعداد آليات وحوافز لنُهُج تمويل مرنة، وقابلة للتنبؤ، وأقل تخصيصا.
    Welcoming the decreased share of management activities in the overall budget, they encouraged UNDP to continue to foster efficiency while fulfilling its mandate. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم لخفض حصة الأنشطة الإدارية في الميزانية العامة، وشجعوا البرنامج الإنمائي على مواصلة تعزيز الكفاءة أثناء أداء ولايته.
    4. Takes note of the progress UNDP has made to systematically integrate gender dimensions in the country programme documents submitted to the Executive Board, and encourages UNDP to continue to do this; UN 4 - يحيط علما بالتقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في إدماج الأبعاد الجنسانية بصورة منهجية في وثائق البرامج القطرية المقدمة إلى المجلس التنفيذي، ويشجع البرنامج الإنمائي على مواصلة ذلك؛
    They encouraged UNDP to continue to consult with Member States in developing mechanisms and incentives for more flexible, predictable and less earmarked funding approaches. UN وشجعت تلك الوفود البرنامج الإنمائي على مواصلة التشاور مع الدول الأعضاء لإعداد آليات وحوافز لنُهُج تمويل مرنة، وقابلة للتنبؤ، وأقل تخصيصا.
    Delegations encouraged UNDP to continue to work in concert with other United Nations organizations in leveraging their comparative strengths at the country level, and to harmonize operations and policies. UN وشجعت الوفود البرنامج الإنمائي على مواصلة العمل بالتنسيق مع غيره من منظمات الأمم المتحدة على تعزيز عناصر قوتها النسبية على المستوى القطري، وتنسيق العمليات والسياسات.
    8. Encourages UNDP to continue to improve its submission and tracking of management responses; UN 8 - يشجع البرنامج الإنمائي على مواصلة تحسين تقديمه لردود الإدارة وتتبعه لها؛
    They urged UNDP to continue to collaborate with other United Nations actors in Myanmar, bolster its work in gender and strengthen its work at the grass-roots level to reduce poverty by, increasing support to schools and health care centres. UN وحثت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة التعاون مع سائر كيانات الأمم المتحدة العاملة في ميانمار، وتدعيم عمله المتعلق بنوع الجنس، وتعزيز عمله على المستوى الشعبي للحد من الفقر بزيادة الدعم المقدم للمدارس ومراكز الرعاية الصحية.
    10. Further encourages UNDP to continue to refine its strategic cost management system including through the implementation of the Atlas system, in order to better attribute indirect cost to programs and projects; UN 10 - يشجع أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة صقل نظامه لإدارة التكاليف الاستراتيجية، بما في ذلك من خلال تنفيذ نظام ' ' أطلس``، من أجل تحسين عزو التكاليف غير المباشرة للبرامج والمشاريع؛
    Board members encouraged UNDP to continue to advocate for gender equality and women's empowerment to receive due attention in the post-2015 development agenda, and stressed the importance of mainstreaming South-South cooperation in post-2015 discussions. UN وشجع أعضاء المجلس برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة الدعوة إلى إيلاء الاهتمام الواجب للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وشددوا على أهمية تعميم مسألة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    They encouraged UNDP to continue to make inclusiveness and resilience a top strategic priority, and to build its capacities in those areas. UN وشجعت الوفود البرنامج على مواصلة جعل المشاركة الشاملة والقدرة على التكيُّف أولوية استراتيجية عليا، وبناء قدراته في هذين المجالين.
    6. Urges UNDP to continue to strengthen the annual report, starting in 2010, to integrate information on its contributions to the development outcomes of the strategic plan and, in that regard, supports the UNDP plan to provide more in-depth analysis, starting in programme areas with higher demand; UN 6 - يحث البرنامج على مواصلة تعزيز التقرير السنوي، اعتبارا من عام 2010، لدمج المعلومات المتعلقة بمساهماته في النتائج الإنمائية للخطة الاستراتيجية، ويؤيد، في هذا الصدد، خطة البرنامج الإنمائي لتوفير المزيد من التحليلات المتعمقة، ابتداء من المجالات البرنامجية التي يكثر الطلب عليها؛
    23. Requests UNDP to continue to review and improve the development results and institutional results frameworks, including in response to comments by the Executive Board, and emphasizes, in this regard, that the indicators should focus on measuring the contribution of UNDP to outcomes and delivery of outputs, not the performance of programme countries; UN 23 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يواصل استعراض وتحسين أطر النتائج الإنمائية والمؤسسية، بما في ذلك على سبيل الاستجابة للتعليقات التي يبديها المجلس التنفيذي، ويشدد في هذا الصدد على أنه ينبغي أن تركز المؤشرات على قياس مساهمة البرنامج الإنمائي في النتائج وإنجاز النواتج، وليس على أداء البلدان المشمولة من البرامج؛
    Encourages UNDP to integrate gender equality and capacity development results throughout its annual report of the Administrator and calls upon UNDP to continue to improve performance on these cross-cutting issues; UN 4 - يشجع البرنامج الإنمائي على إدراج النتائج على صعيدي المساواة بين الجنسين وتنمية القدرات في جميع أجزاء التقرير السنوي لمدير البرنامج ويهيب بالبرنامج أن يواصل تحسين أدائه بصدد هاتين المسألتين الشاملتين؛
    45. Requests UNDP to continue to strengthen the following drivers of development effectiveness: advocating for and fostering an enabling policy environment, forging partnerships for results, and developing national capacities; UN 5 - يطلب من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المضي في تعزيز العوامل التالية المحفزة لفعالية أنشطة التنمية: الدعوة إلى تهيئة بيئة مؤاتية للسياسة العامة وتعزيزها، وإقامة الشراكات لتحقيق النتائج المرجوة، وتنمية القدرات الوطنية؛
    20. Notes the efforts of UNDP senior management to strengthen programmatic accountability and enhance the internal capacity of the organization to address compliance issues regarding prescribed regulations, rules and procedures, and supervision by managers at country office and regional levels, and encourages UNDP to continue to include in future reports a review of progress in this regard; UN 20 - يلاحظ الجهود التي بذلتها الإدارة العليا في البرنامج الإنمائي لدعم المساءلة البرنامجية وتعزيز القدرة الداخلية للمنظمة على التعامل مع مسائل امتثال المديرين التنفيذيين على صعيد المكاتب القطرية وعلى الصعيد الإقليمي للأنظمة والقواعد والإجراءات المنصوص عليها، ويشجّع البرنامج الإنمائي على الاستمرار في إدراج استعراض للتقدم المحرز في هذا السياق ضمن التقارير المقبلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more