For post-conflict settings, UNDP will support inter-agency coordination by participating in the United Nations Action against Sexual Violence in Conflict. | UN | وفيما يتعلق بحالات ما بعد انتهاء الصراع، سيدعم البرنامج الإنمائي التنسيق بين الوكالات بالمشاركة في مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع. |
54. In the increasingly urgent area of disaster risk reduction, UNDP will support coordination and assistance for the implementation of the Hyogo Framework for Action 2005-2015. | UN | 54 - وفي مجال الحد من مخاطر الكوارث، الذي تتزايد أهميته العاجلة، سيدعم البرنامج الإنمائي التنسيق والمساعدة على تنفيذ إطار هيوغو للعمل في الفترة 2005-2015. |
As in the IGAD Initiative, UNDP will support the South Sudan Ministry of Labour, Public Service and Human Resource Development in the management of the African Union initiative. | UN | وعلى غرار مبادرة الهيئة، سيقدم البرنامج الإنمائي الدعم لوزارة العمل والخدمة العامة وتنمية الموارد البشرية في جنوب السودان في إدارة مبادرة الاتحاد الأفريقي. |
108. In response to country demand, UNDP will support partners to manage both conflict and disaster risks by developing long-term national capabilities and institutions. | UN | 108 - استجابة لطلبات البلدان، سيقدم البرنامج الإنمائي الدعم إلى الشركاء لإدارة مخاطر الصراعات والكوارث على حد سواء عن طريق تنمية القدرات الوطنية وتطوير المؤسسات على الأجل الطويل. |
In accordance with Government requests, UNDP will support the development of the strategy and capacity building for its implementation. | UN | ووفقا للطلبات المقدمة من الحكومة، سوف يدعم البرنامج الإنمائي وضع الاستراتيجية وبناء القدرات اللازمة لتنفيذه. |
UNDP will support partners to integrate gender considerations and expand women's participation in the development and implementation of inclusive sustainable development strategies. (See output 4.5) | UN | (ج) يدعم البرنامج الإنمائي الشركاء في إدراج الاعتبارات الجنسانية وتوسيع نطاق مشاركة المرأة في وضع وتنفيذ استراتيجيات التنمية المستدامة الشاملة للجميع. (انظر الناتج 4-5)؛ |
25. In response to country demand, UNDP will support partners in managing conflict and disaster risks by developing long-term national capabilities and institutions. | UN | 25 - واستجابة لطلب البلدان، سيدعم البرنامج الإنمائي الشركاء في مجال إدارة الصراع وأخطار الكوارث عن طريق إيجاد قدرات ومؤسسات وطنية طويلة الأجل. |
39. In addition, UNDP will support the revival of sustainable economic activities at the national and local levels, which is an essential prerequisite for stability and national development. | UN | 39 - وفضلا عن ذلك، سيدعم البرنامج الإنمائي إحياء الأنشطة الاقتصادية المستدامة على الصعيدين الوطني والمحلي، وهو شرط لازم لتحقيق الاستقرار والتنمية الوطنية. |
99. In response to country requests for assistance, UNDP will support national partners' conflict prevention and disaster risk management efforts by assisting with the development of long-term national capabilities and institutions. | UN | 99 - تلبية لطلبات البلدان من أجل المساعدة، سيدعم البرنامج الإنمائي جهود الشركاء الوطنيين الرامية إلى منع النزاعات وإدارة أخطار الكوارث، بتوفير المساعدة في مجال تطوير قدرات ومؤسسات وطنية طويلة الأجل. |
Particular focus will be brought to bear on gender mainstreaming through the Rule of Law and Security programme, where UNDP will support measures to increase the number of women studying law and women's overall representation in the judiciary. | UN | وسيجري التركيز بصفة خاصة على الدفع بتعميم مراعاة المنظور الجنساني من خلال برنامج سيادة القانون والأمن، الذي سيدعم البرنامج الإنمائي فيه الإجراءات الرامية إلى زيادة عدد النساء الدارسات للقانون وزيادة تمثيلهن الإجمالي في سلك القضاء. |
30. Output 4.4. Measures in place to increase women's participation in decision making. UNDP will support advocacy, policy and legal reforms to accelerate the equal participation of women, including young women and marginalized groups, in decision making across all branches of the state. | UN | 30 - الناتج 4-4: اتخاذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار - سيدعم البرنامج الإنمائي أنشطة الدعوة والإصلاحات السياساتية والقانونية بهدف التعجيل بمشاركة النساء، بما في ذلك الشابات والفئات المهمشة، على قدم المساواة في عملية اتخاذ القرار في جميع فروع الدولة. |
UNDP will support women's organizations in the development of policy frameworks and institutional mechanisms for consensus building and the peaceful management of conflicts. | UN | (هـ) سيقدم البرنامج الإنمائي الدعم للمنظمات النسائية في وضع أطر السياسات والآليات المؤسسية لبناء توافق الآراء والإدارة السلمية للنزاعات. |
UNDP will support the building of women's negotiation capacities and the gender sensitization of men to contribute to gender responsive conflict prevention and peacebuilding interventions. | UN | (ب) سيقدم البرنامج الإنمائي الدعم لبناء القدرات التفاوضية للمرأة والتوعية الجنسانية للرجال بغية الإسهام في أنشطة منع نشوب النزاعات وإجراءات بناء السلام المراعية للمنظور الجنساني. |
UNDP will support national, regional and global partners in undertaking research and documenting best practices as part of the above-referenced global development debates. (See output 4.3) | UN | (ج) سيقدم البرنامج الإنمائي الدعم للشركاء على كل من الصعد الوطني والإقليمي والعالمي في إجراء البحوث وتوثيق أفضل الممارسات في إطار المناقشات العالمية بشأن التنمية المشار إليها أعلاه (انظر الناتج 4-3) |
(e) For biodiversity conservation, UNDP will support the Government in the introduction of a new category of protected areas with managed resources, along with self-sustaining financing options for such areas; | UN | (هـ) من أجل حفظ التنوع البيولوجي، سيقدم البرنامج الإنمائي الدعم للحكومة في إنشاء فئة جديدة من المناطق المحمية ذات موارد مُدارة، إلى جانب خيارات تمويل الاكتفاء الذاتي لهذه المناطق؛ |
UNDP will support governments to ensure that women can access affordable and clean energy. (See output 4.5) | UN | (و) يدعم البرنامج الإنمائي الحكومات لكفالة إمكانية حصول المرأة على الطاقة النظيفة بأسعار ميسورة. (انظر الناتج 4-5). |
UNDP will support national efforts to strengthen women's access to justice in formal and informal systems. | UN | (هـ) يدعم البرنامج الإنمائي الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز وصول المرأة إلى العدالة في النظم الرسمية وغير الرسمية. |
UNDP will support national partners to increase the gender responsiveness of social protection measures. (See output 4.1) | UN | (ب) يدعم البرنامج الإنمائي الشركاء الوطنيين لزيادة مراعاة تدابير الحماية الاجتماعية للاعتبارات الجنسانية. (انظر الناتج 4-1)؛ |
UNDP will support partners to ensure gender-responsive governance of natural resource management. (See output 4.5) | UN | (د) يدعم البرنامج الإنمائي الشركاء في كفالة تنظيم إدارة الموارد الطبيعية على نحو مراع للاعتبارات الجنسانية. (انظر الناتج 4-5)؛ |
In agreement with General Assembly resolution 48/202 of 21 December 1993, UNDP will support the process of preparing and organizing a donor's round-table conference; | UN | واتفاقا مع قرار الجمعية العامة ٨٤/٢٠٢ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، سيدعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عملية تحضير وتنظيم مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين؛ |
UNDP will support countries in accelerating inclusive growth to ensure equitable broad-based human development. | UN | وسوف يقوم البرنامج الإنمائي بدعم البلدان فيما يتصل بتعجيل النمو الشامل لكفالة تحقيق تنمية بشرية عادلة ذات قاعدة عريضة. |
UNDP will support national partner assessments of natural disaster risk with tools such as the global disaster risk index. | UN | وسيدعم البرنامج تقييمات الشركاء الوطنيين لأخطار الكوارث الطبيعية، باستخدام أدوات من قبيل الفهرس العالمي لأخطار الكوارث. |