"undp with" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج الإنمائي مع
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما
        
    • البرنامج الإنمائي فيما
        
    • للبرنامج الإنمائي
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي مع
        
    • البرنامج مع
        
    • اﻷمم المتحدة الانمائي مع
        
    • اﻹنمائي فيما
        
    • البرنامج الإنمائي على
        
    • بالبرنامج اﻹنمائي وهم
        
    Implementation of intergovernmental legislation by UNDP with UNDG UN تنفيذ التشريع الحكومي الدولي من جانب البرنامج الإنمائي مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    It provides an overview of the work of UNDP with indigenous peoples, with special focus on lands, territories and resources. UN وهو يقدّم نظرة شاملة لعمل البرنامج الإنمائي مع الشعوب الأصلية، مع تركيز خاص على الأراضي والأقاليم والموارد.
    The majority of activities at the multilateral level were funded by UNDP with other donors being the European Community, the Commonwealth Secretariat, the African Development Bank and the World Bank, the latter funding the enlargement and installation of a hydropower plant in Dominica. UN وقام بتمويل أغلبية اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد المتعدد اﻷطراف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع مانحين آخرين، هم الجماعة اﻷوروبية وأمانة الكمنولث، ومصرف التنمية الافريقي، والبنك الدولي، الذي مول عملية توسيع وتركيب محطة لتوليد الطاقة الكهرمائية في دومينيكا.
    As a high priority, the task force is particularly interested in pursuing cooperation with the World Bank, as well as UNDP with regard to its work on inclusive globalization. UN وفرقة العمل مهتمة، على سبيل الأولوية العليا، بوجه خاص بمواصلة التعاون مع البنك الدولي فضلاً عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يخص عملها المتصل بالعولمة الشاملة.
    This will affect the progress of UNDP with respect to alignment. UN ومن شأن هذا الأمر أن يؤثر على تقدم البرنامج الإنمائي فيما يتعلق بتحقيق الاتساق.
    CICP sought executing agency status and provided UNDP with the necessary information. UN وقد التمس ذلك وقدم للبرنامج الإنمائي المعلومات اللازمة.
    Coordinate the TCDC activities of UNDP with the participating organizations and the regional economic commissions; UN :: تنسيق أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي ينهض بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المنظمات المشاركة واللجان الاقتصادية الإقليمية؛
    The work of UNDP with partners to translate the Millennium Development Goals agenda into national plans and budgets, and to accelerate implementation strategies, is progressing significantly, though profound challenges remain. UN ويسجل تعاون البرنامج الإنمائي مع شركائه لترجمة الأهداف الإنمائية للألفية إلى خطط وميزانيات وطنية، وللتعجيل باستراتيجيات التنفيذ، تقدما كبيرا، وإن ظلت هناك تحديات هائلة.
    As part of the agreements of UNDP with recipient countries, the Governments of those countries are to provide UNDP with accommodation free of charge. UN من المقرر، في إطار اتفاقات البرنامج الإنمائي مع البلدان المستفيدة، أن تقوم حكومات تلك البلدان بتوفير أماكن العمل مجانا للبرنامج الإنمائي.
    Further growth is to be expected as new arrangements are put in place to extend the services of non-resident organizations and implement ad hoc agreements of UNDP with some United Nations entities. UN ويـُـتوقع أن يتواصل هذا الارتفاع بسبـب اعتماد ترتيبات جديدة لتوسيع نطاق خدمات المنظمات غير المقيمة وتنفيذ اتفاقات أبرمهـا البرنامج الإنمائي مع بعض المنظمات لأغراض مخصـصـة.
    ERD also manages the increasingly important work of UNDP with the Inter-Agency Standing Committee and the Executive Committees for Humanitarian Affairs and Peace and Security established by the Secretary-General. UN وتتولى الشعبة أيضا إدارة العمل المتزايد الأهمية الذي يقوم به البرنامج الإنمائي مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجان التنفيذية للشؤون الإنسانية والسلام والأمن التي أنشأها الأمين العام.
    This has come to pass to a significant extent, with the result that the relationship of UNDP with the specialized agencies has seen a significant weakening over the last decade. UN وقد تحقق هذا الأمر إلى حد كبير، وكان من نتائجه أن ضعفت بشكل كبير علاقة البرنامج الإنمائي مع الوكالات المتخصصة خلال العقد الماضي.
    As part of the agreements of UNDP with the recipient countries, the Governments of those countries are to provide UNDP with accommodations free of charge. UN من المقرر، في إطار اتفاقات البرنامج الإنمائي مع البلدان المستفيدة، أن تقوم حكومات تلك البلدان، بتوفير أماكن العمل مجانا للبرنامج الإنمائي.
    Many delegations commended the excellent coordination of United Nations operational activities and the positive relations of UNDP with bilateral donors in India. UN وأثنى عدد كبير من الوفود على التنسيق الممتاز ﻷنشطة اﻷمم المتحدة التنفيذية والعلاقات اﻹيجابية التي يقيمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع المانحين الثنائيين في الهند.
    172. The Assistant Administrator noted that the cooperation of UNDP with Belize was covered from El Salvador. UN ١٧٢ - أشار مساعد مدير البرنامج إلى أن تعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع بليز يغطى من السلفادور.
    Several speakers noted their support for the formal agreements signed by UNDP with the World Bank and the International Monetary Fund. UN ونوه متكلمون كثيرون بتأييدهم للاتفاقات الرسمية التي وقعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    51. Other Executive Board members saw a need to refine the role of UNDP with regard to the resident coordinator system, as laid out in the draft strategic plan. UN 51 - وارتأى أعضاء آخرون بالمجلس التنفيذي الحاجة إلى صقل دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بنظام المنسقين المقيمين، حسبما ورد في مشروع الخطة الاستراتيجية.
    Conclusion 1: The experience of UNDP with introducing results-based management is similar to that of other organizations. UN الاستنتاج 1: إن تجربة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق باستحداث نَهْج الإدارة على أساس النتائج مماثلة لتجربة المنظمات الأخرى.
    :: Both institutions have difficulty in recognizing each other's role: UNDP with regard to UNOPS as the major executing/implementing agent of the United Nations system and UNOPS with regard to UNDP as its major funding source. UN :: يصعب على كلتا المؤسستين الاعتراف بدور الأخرى: البرنامج الإنمائي فيما يتعلق بدور المكتب بوصفه الجهة المسؤولة عن التنفيذ/المنفذة الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة، والمكتب فيما يتعلق بدور البرنامج الإنمائي بوصفه مصدره الرئيسي للتمويل.
    Although small in volume, these resources and activities provide UNDP with leveraging and catalytic support in emerging business areas. UN وعلى الرغم من صغر حجم هذه الموارد والأنشطة، فإنها تتيح للبرنامج الإنمائي الاستفادة من الدعم التحفيزي في مجالات العمل الناشئة.
    Coordinate the TCDC activities of UNDP with the participating organizations and the regional economic commissions; UN :: تنسيق أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي ينهض بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المنظمات المشاركة واللجان الاقتصادية الإقليمية؛
    The global and vertical fund units of UNDP, in turn, align the objectives of UNDP with those of the funds and channel grant funding to the recipient countries to support the delivery of results. UN وبدورها، تنسِّق وحدات الصناديق العالمية والرأسية التابعة للبرنامج الإنمائي أهداف البرنامج مع أهداف الصناديق وتمول منحا للبلدان المستفيدة من أجل دعم إنجاز النتائج.
    Delegations raised queries about poverty eradication programmes, landmine clearance, the work of UNDP with non-governmental organizations (NGOs), transition measures in the peace process, and the functioning of the resident coordinator system in Angola. UN واستفسرت الوفود عن برامج القضاء على الفقر وإزالة اﻷلغام اﻷرضية، وعمل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي مع المنظمات غير الحكومية، والتدابير الانتقالية في عملية السلام، وأداء نظام المنسقين المقيمين في أنغولا.
    42. The Administrator stated that the legislative responsibilities of UNDP with regard to the resident coordinator system required financial commitments. UN ٢٤ - وذكر مدير البرنامج أن المسؤوليات التشريعية للبرنامج اﻹنمائي فيما يتصل بنظام المنسق المقيم تتطلب التزامات مالية.
    The overall objective of the audit exercise, therefore, was to provide UNDP with assurance as to whether the resources were being properly utilized for the purposes intended. UN وعليه فإن الهدف العام من عملية مراجعة الحسابات هو طمأنة البرنامج الإنمائي على أن الموارد استُخدمت بالشكل المناسب لتحقيق الأغراض المنشودة.
    Since UNDP/OPS staff who will transfer to the United Nations had joined UNDP with the expectation of broad career opportunities within UNDP, these staff members will be issued, as an exceptional and one-time action, contracts not limited to United Nations/OPS. UN ٤٢ - بالنظر إلى أن موظفي مكتب خدمات المشاريع بالبرنامج اﻹنمائي الذين سينقلون إلى اﻷمم المتحدة قد التحقوا بالبرنامج اﻹنمائي وهم يتوقعون توفر فرص وظيفية واسعة داخل البرنامج اﻹنمائي، فإن هؤلاء الموظفين سيمنحون، على أساس استثنائي ولمرة واحدة، عقودا غير قاصرة على مكتب خدمات المشاريع باﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more