"undp work in" - Translation from English to Arabic

    • عمل البرنامج الإنمائي في
        
    • عمل البرنامج في
        
    • عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في
        
    • جهود البرنامج الإنمائي في
        
    • عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • لعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في
        
    UNDP work in the water sector is conspicuously absent in the evaluation report. UN وقد أغفل تقرير التقييم، بصورة لافتة، عمل البرنامج الإنمائي في قطاع المياه.
    While the level of engagement with the regional institutions varied across regions, UNDP work in Africa followed a more systematic approach to engaging with regional institutions than in other regions. UN وفي حين تباين مستوى المشاركة مع المؤسسات الإقليمية في المناطق المختلفة، فإن عمل البرنامج الإنمائي في أفريقيا اتبـع نهجا أكثر منهجية تجـاه المشاركة مع المؤسسات الإقليمية عنها في المناطق الأخرى.
    UNDP work in crisis and conflict countries was closely linked to the critical mass concept, which would give UNDP the ability to respond where needed. UN ويرتبط عمل البرنامج الإنمائي في البلدان التي توجد بها أزمات ونزاعات ارتباطا وثيقا بمفهوم الكتلة الحرجة، الذي يمكن أن يعطي للبرنامج الإنمائي القدرة على الاستجابة عند الحاجة.
    She highlighted UNDP contributions to key international development conferences and events, and noted the continued relevance of UNDP work in crisis prevention and recovery and in promoting good governance. UN وأبرزت مساهمات البرنامج الإنمائي في المؤتمرات والمناسبات الإنمائية الدولية الرئيسية وأشارت إلى الأهمية المتواصلة التي يتسم بها عمل البرنامج في منع الأزمات والتعافي منها وفي تعزيز الحوكمة الرشيدة.
    For example, a global sub-practice community has been launched to help support UNDP work in public resource management. UN فمثلا، أعلن بدء الجماعة الفرعية العالمية المشاركة في هذه الممارسة للمساعدة في دعم عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إدارة الموارد العامة.
    UNDP work in crisis and conflict countries was closely linked to the critical mass concept, which would give UNDP the ability to respond where needed. UN ويرتبط عمل البرنامج الإنمائي في البلدان التي توجد بها أزمات ونزاعات ارتباطا وثيقا بمفهوم الكتلة الحرجة، الذي يمكن أن يعطي للبرنامج الإنمائي القدرة على الاستجابة عند الحاجة.
    Delegations stressed the importance of programme linkage to the peacebuilding platform in Somalia, and to explain how the United Nations integrated strategic framework impacts UNDP work in the country. UN وشددت الوفود على أهمية ربط البرنامج بمنهاج بناء السلام في الصومال وتوضيح كيفية تأثر عمل البرنامج الإنمائي في البلد بإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل.
    32. The strategic plan lays out UNDP work in the governance area, which will now be better aligned to the needs of the poor. UN 32 - وتحدد الخطة الاستراتيجية عمل البرنامج الإنمائي في مجال شؤون الحكم، الذي سيزداد اتساقه الآن مع احتياجات الفقراء.
    By the end of 2009, UNDP plans to introduce an integrated web-based planning tool to capture all dimensions of UNDP work in development, United Nations coordination, and management. UN ومع نهاية عام 2009، يخطط البرنامج الإنمائي لإدراج أداة متكاملة للتخطيط الإلكتروني تتناول جميع أبعاد عمل البرنامج الإنمائي في مجال التنمية، والتنسيق على صعيد الأمم المتحدة، والإدارة.
    Delegations stressed the importance of programme linkage to the peacebuilding platform in Somalia, and to explain how the United Nations integrated strategic framework impacts UNDP work in the country. UN وشددت الوفود على أهمية ربط البرنامج بمنهاج بناء السلام في الصومال وتوضيح كيفية تأثر عمل البرنامج الإنمائي في البلد بإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل.
    UNDP work in these areas, and in promoting gender equality and women's empowerment, supports programme countries in strengthening their own capacities to design and implement development strategies that reflect specific national circumstances and national objectives, within the overall framework of the internationally agreed development goals. UN ويدعم عمل البرنامج الإنمائي في هذه المجالات وفي تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة البلدان المستفيدة من البرنامج في تعزيز قدراتها على تصميم وتنفيذ استراتيجيات إنمائية تعكس الظروف الوطنية المحددة والأهداف الوطنية ضمن الإطار العام للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    UNDP work in these areas, and in promoting gender equality and women's empowerment, supports programme countries in strengthening their own capacities to design and implement development strategies that reflect specific national circumstances and national objectives, within the overall framework of the internationally agreed development goals. UN ويدعم عمل البرنامج الإنمائي في هذه المجالات، وفي تعزيز المساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة، البلدان المستفيدة من البرنامج لتعزيز قدراتها الخاصة في تصميم استراتيجيات إنمائية وتنفيذها، بما يعكس الظروف والأهداف الوطنية الخاصة داخل الإطار الشامل للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    UNDP work in conflict-affected countries will be reported on as part of this broader framework, and UNDP management would recommend that this be used as a basis for monitoring UNDP impact in conflict-affected environments. UN وستقدم التقارير عن عمل البرنامج الإنمائي في البلدان المتضررة من الصراعات كجزءٍ من هذا الإطار الأوسع، وتوصي إدارة البرنامج الإنمائي بأن يستخدم هذا الإطار كأساسٍ لرصد أثر البرنامج الإنمائي في البيئات المتضررة من الصراعات.
    UNDP work in crisis-affected countries will be reported on as part of this broader framework, and UNDP management would recommend that this be used as a basis for monitoring UNDP impact in crisis-affected environments. UN وستقدم التقارير عن عمل البرنامج الإنمائي في البلدان المتضررة من الصراعات كجزءٍ من هذا الإطار الأوسع، وتوصي إدارة البرنامج الإنمائي بأن يستخدم هذا الإطار كأساسٍ لرصد أثر البرنامج الإنمائي في البيئات المتضررة من الصراعات.
    She highlighted UNDP contributions to key international development conferences and events, and noted the continued relevance of UNDP work in crisis prevention and recovery and in promoting good governance. UN وأبرزت مساهمات البرنامج الإنمائي في المؤتمرات والمناسبات الإنمائية الدولية الرئيسية وأشارت إلى الأهمية المتواصلة التي يتسم بها عمل البرنامج في منع الأزمات والتعافي منها وفي تعزيز الحوكمة الرشيدة.
    It builds on a dynamic cycle of organizational and unit work planning, an enhanced, integrated performance monitoring and results reporting system on UNDP work in various areas, and progress in achieving agreed outputs. UN وترتكز هذه الخطة على دورة دينامية لتخطيط العمل على صعيد المنظمة والوحدات، وعلى نظام محسّن ومتكامل لرصد الأداء والإفادة بنتائج عمل البرنامج في شتى المجالات وبالتقدم المحرز في تحقيق النواتج المتفق عليها.
    In 2006, UNDP will complete five more strategic evaluations on a range of activities, including UNDP work in conflict-affected countries, governance-policy linkages and the national human development report system. UN وفي عام 2006، سينجز البرنامج خمسة تقييمات استراتيجية إضافية بشأن طائفة من الأنشطة، منها عمل البرنامج في البلدان المتضررة من الصراعات، والصلات القائمة بين الإدارة والسياسات، ونظام التقارير الوطنية عن التنمية البشرية.
    A great deal of UNDP work in the area of energy and the environment consisted of strengthening capacity to establish plans and strategies for sustainable development. UN 15 - وتمثل جزء كبير من عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الطاقة والبيئة في تعزيز القدرات من أجل وضع خطط واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    UNDP work in this area focuses upon the three branches of government: (a) strengthening legislatures, regional elected bodies, and local assemblies; (b) supporting public administration reforms, in national governments and local authorities; and (c) promoting access to justice and the rule of law. UN ويركز عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا المجال على ثلاثة فروع للحكومة: (أ) تعزيز الهيئات التشريعية، والهيئات الإقليمية المنتخبة، والمجالس المحلية؛ (ب) دعم إصلاحات الإدارة العامة، في الحكومات الوطنية والسلطات المحلية؛ (ج) تعزيز الوصول إلى العدالة وسيادة القانون.
    160. Expressing regret at his departure and applauding his commitment to development, Board members commended the Administrator for his leadership in guiding UNDP through a critical reform period, and in initiating UNDP work in areas such as post-conflict peace-building, the Private Sector Commission and the Millennium Project, and turning around the organization's resource situation. UN وأثنى أعضاء المجلس على مدير البرنامج لقيادته برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في فترة إصلاح حاسمة، معربين عن أسفهم لمغادرته ومقدرين التزامه بالتنمية ومبادرته ببدء عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجالات مثل صنع السلام فيما بعد الصراعات ولجنة القطاع الخاص ومشروع الألفية وإرجاع حالة موارد المنظمة إلى طبيعتها.
    159. UNDP work in the poverty practice remains largely concentrated in two areas: (a) monitoring and reporting, particularly around MDG related country targets; and (b) local-level initiatives. UN 159 - تظل جهود البرنامج الإنمائي في الممارسة المتعلقة بالفقر مركزة إلى حد بعيد في مجالين اثنين: (أ) الرصد والإبلاغ، وبخاصة ما يتعلق بالأهداف الوطنية المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية؛ (ب) المبادرات المتخذة على المستوى المحلي.
    4. External resources mobilized to support UNDP work in this field UN ٤ - الموارد الخارجية المعبأة لدعم عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في هذا الميدان
    The discussions and follow-up actions identified through the Commission's regional dialogues across six regions, held in 2011, will further inform and strengthen UNDP work in this important area. UN وستكون المناقشات وأعمال المتابعة التي تحددت من خلال الحوارات الإقليمية التي أجرتها اللجنة في ست مناطق خلال عام 2011 مصدر إلهام جديد وتعزيز لعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا المجال الهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more