"undp-financed projects" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • للمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • المشاريع المموَّلة من برنامج
        
    • بالمشاريع الممولة من برنامج
        
    • للمشاريع الممولة من
        
    As already mentioned, all UNDP-financed projects are country projects. UN وكما ذكرنا من قبل تدخل جميع المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عداد المشاريع القطرية.
    b Includes UNDP-financed projects. UN (ب) تتضمن المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Unspent allocations for UNDP-financed projects are based on the project budgets. UN وتستند المخصصات غير المنفقة للمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى ميزانيات المشاريع.
    Unspent allocations for UNDP-financed projects are based on the project budgets. UN وتستند المخصصات غير المنفقة للمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى ميزانيات المشاريع.
    14. Annual expenditure statements in respect of UNDP-financed projects were not prepared in 1992 or 1993. UN ١٤ - لم تعد بيانات اﻹنفاق السنوية في عام ١٩٩٢ أو عام ١٩٩٣ بشأن المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    UNDP-financed projects remained modest and reached their lowest level yet in 2004. UN وقد ظلت المشاريع المموَّلة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي متواضعة وبلغت أدنى مستوى لها على الإطلاق في عام 2004.
    On accounting for UNDP-financed projects UN بشأن المحاسبة الخاصة بالمشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Agency execution of UNDP-financed projects would, therefore, be the second choice, to be undertaken to the extent that national execution was not practicable. UN من هنا، انتقل تنفيذ الوكالات للمشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الى مرتبة الاختيار الثانية، وبات لا يلجأ اليه إلا عندما يثبت أن التنفيذ الوطني غير قابل للتطبيق عمليا.
    Expenditures on UNDP-financed projects accounted for 3.6 per cent of total delivery and amounted to approximately $1.4 million. UN 13- كانت النفقات على المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تمثل 3.6 في المائة من مجموع المشاريع المنفذة وبلغت حوالي 1.4 مليون دولار.
    19. Expenditures on UNDP-financed projects in 2010 accounted for 2.1 per cent of total delivery and amounted to approximately $0.8 million, a decrease of 27 per cent over the previous year. UN 19- كانت نفقات المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2010 تمثل 2.1 في المائة من مجموع المشاريع المنفّذة وبلغت قرابة 0.8 مليون دولار، بانخفاض قدره 27 في المائة عن السنة السابقة.
    Unspent allocations for UNDP-financed projects are based on the project budgets. UN وتستند المخصصات غير المنفقة للمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى ميزانيات المشاريع.
    Unspent allocations for UNDP-financed projects and UNDP-administered trust funds are based on the project budgets. UN وتستند المخصصات غير المنفقة للمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الى ميزانيات المشاريع.
    Unspent allocations for UNDP-financed projects and UNDP-administered trust funds are based on the project budgets. UN وتستند المخصصات غير المنفقة للمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، إلى ميزانيات المشاريع.
    22. A number of UNDP-financed projects designed to promote sustainable development also include strong poverty alleviation elements. UN ٢٢ - ويتضمن عدد من المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والتي تستهدف تعزيز التنمية المستدامة عناصر قوية لتخفيف حدة الفقر.
    All UNDP-financed projects are now set out in statement V. In addition, the detailed statement of income and expenditure for each Special Purpose Grants Fund project (schedule 4.1) excludes UNDP-financed projects for the first time. UN وإضافة الى ذلك، يستبعد ﻷول مرة البيان المفصل عن اﻹيرادات والنفقات لكل مشروع من مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة )الجدول ٤ -١( المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    As pointed out in an earlier section, that exception arises from the fact that the Governments have agreed that they will themselves cover all such costs of UNDP-financed projects from their own resources for those projects and parts of projects where they are themselves (or through government agencies) in charge of implementation. UN فكما أشير إلى ذلك في فرع سابق، ينشأ ذلك الاستثناء عن موافقة الحكومات على أن تتولى بنفسها تغطية جميع تكاليف المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من مواردها الذاتية وذلك بالنسبة للمشاريع وأجزاء المشاريع التي تكون فيها هي بالذات )أو عن طريق وكالات حكومية(، مكلفة بالتنفيذ.
    b Includes UNDP-financed projects. UN (ب) تشمل المشاريع المموَّلة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    19. Expenditures on UNDP-financed projects in 2011 continued their downward trend since 2008, at only 0.4 per cent of total delivery, amounting to approximately $0.2 million, a decrease of 78 per cent over the previous year (see table 2). UN 19- استمرت نفقات المشاريع المموَّلة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2011 في اتجاهها النزولي المستمر منذ عام 2008، فبلغت 0.4 في المائة فقط من مجموع التنفيذ، أي 0.2 مليون دولار تقريباً، وهو ما يمثل انخفاضاً بنسبة 78 في المائة عن السنة السابقة (انظر الجدول 2).
    UNESCO continues to serve as the United Nations executing agency for UNDP-financed projects aimed at providing education for primary and secondary school students. UN وتواصل اليونسكو العمل كوكالة منفذة تابعة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والرامية إلى توفير التعليم لطلبة المدارس الابتدائية والثانوية.
    Expenditure statements in respect of UNDP-financed projects should be prepared and submitted by UNITAR each year, to allow programme support income to be accounted for promptly (para. 10 (a)). UN ينبغــي أن يعــد اليونيتار ويقدم كل سنة بيانات اﻹنفـــاق المتعلقـــة بالمشاريع الممولة من برنامج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي، ليتسنـــى حساب إيرادات الدعم البرنامجي دون إبطاء )الفقرة ١٠ )أ((.
    The audit also disclosed that the absence of allotments or similar authorizations for trust funds and UNDP-financed projects permitted charges to be made to unfunded, non-existent projects and related overexpenditures. UN وكشفت مراجعة الحسابات أيضا أن انعدام المخصصات أو اﻹذن المماثل للمشاريع الممولة من الصناديق الاستئمانية ومن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد أدى إلى تسجيل النفقات على حساب مشاريع لا يتوفر لها التمويل ومشاريع غير موجودة وإلى اﻹفراط في النفقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more