Some countries have developed highly effective retraining schemes for unemployed workers. | UN | في حين وضعت بعض البلدان مخططات فعالة للغاية لإعادة تدريب العمال العاطلين عن العمل. |
This, coupled with a reduction in the level of labour market measures, has resulted in a growing proportion of longterm unemployed workers. | UN | وقد أدى هذا، مقترناً بانخفاض مستوى تدابير سوق العمل، إلى تزايد نسبة العمال العاطلين عن العمل لفترات طويلة. |
Furthermore, re-employment training is provided for unemployed workers who need to learn new skills and techniques to find new jobs. | UN | وعلاوة على ذلك، يوفر تدريب لإعادة استخدام العمال العاطلين عن العمل الذين يحتاجون إلى اكتساب مهارات وتقنيات جديدة كي يجدوا وظائف جديدة. |
Unlike unemployed workers in developed countries, these workers are not covered by any social protection schemes. | UN | وخلافا للعمال العاطلين عن العمل في البلدان المتقدمة، فإن هؤلاء العمال ليسوا مشمولين بأية خطط للحماية الاجتماعية. |
unemployed workers may be tempted to join militias while others, now impoverished, may be subject to human rights abuses by combatants and other employers who pay less well. | UN | فالعمال العاطلون قد يجذبهم إغراء الانضمام إلى صفوف الميليشيات بينما غيرهم الذين يعانون الآن المسغبة قد يتعرضون لانتهاكات حقوق الإنسان من جانب المقاتلين ومن جانب أرباب الأعمال الذين يدفعون أجورا أقل. |
(c) Decision C-393 (2007): " The purpose of the challenged Act is to protect unemployed workers who, through lack of income, do not have the resources to provide for their family. | UN | (ج) القرار رقم C-393 (2007): " الغرض من القانون المطعون فيه هو حماية العاملين العاطلين الذين يفتقرون، بسبب انعدام الدخل، إلى الموارد لإعالة أسرهم. |
These measures are designed both to improve management and linkages in the labour market and to continue the support for the training of unemployed workers with a view to their incorporation or reintegration in the labour market. | UN | تهدف هذه الاستراتيجية إلى تحسين التوجيه والربط في سوق العمل من جهة، ومن جهة أخرى إلى مواصلة دعم تأهيل العمال العاطلين عن العمل لانضمامهم أو ﻹعادة انخراطهم في سوق العمل. |
In one country, an intersectoral employment programme seeks to greatly improve living conditions for families by helping unemployed workers re-enter the labour market by providing training. | UN | وفي أحد البلدان، ثمة برنامج للعمالة مشترك بين القطاعات يسعى إلى إحداث تحسن كبير في الأوضاع المعيشية للأسر من خلال مساعدة العمال العاطلين عن العمل في العودة إلى سوق العمل عن طريق تزويدهم بالتدريب. |
38. There are also large numbers of unemployed workers who temporarily ceased looking for work or are working part-time. | UN | 38 - وهناك أيضا أعداد كبيرة من العمال العاطلين عن العمل الذين توقفوا مؤقتا عن البحث عن عمل أو الذين يعملون بدوام جزئي. |
223. The Committee recommends that the Hong Kong Special Administrative Region consider extending its social security system to cover unemployed workers through the payment of an unemployment benefit based on contributions from employers and employees. | UN | 223- وتوصي اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بالتفكير في توسيع نطاق نظام الضمان الاجتماعي القائم ليشمل العمال العاطلين عن العمل من خلال دفع استحقاقات البطالة على أساس مساهمات أصحاب العمل والعاملين. |
According to the State Statistical Committee of the Russian Federation, the total number of unemployed workers increased from 8.3 million people in 1997 to more than 9 million in mid-1999, constituting 12.5 per cent of the economically active population. | UN | إذ أنه، استنادا إلى اللجنة الاحصائية للاتحاد الروسي، ازداد مجموع عدد العمال العاطلين عن العمل من 8.3 ملايين شخص في عام 1997 إلى أكثر من 9 ملايين شخص في منتصف التسعينيات، مما يؤلف ما نسبته 12.5 في المائة من السكان الناشطين اقتصاديا. |
32. Unemployment benefits are intended to stabilize the welfare of unemployed workers and their families and to promote re-employment through a systematic provision of information about jobs and vocational training. | UN | 32- والغرض من مستحقات البطالة هو المحافظة على مستوى معيشة العمال العاطلين عن العمل وأسرهم والعمل على إعادة استخدامهم من خلال توفير المعلومات بصورة منهجية عن الوظائف والتدريب المهني. |
420. The Committee recommends that Canada’s Employment Insurance Plan be reformed so as to provide adequate coverage for all unemployed workers in an amount and for a duration which fully guarantees their right to social security. | UN | 420- وتوصي اللجنة بإصلاح خطة تأمين التوظيف في كندا بحيث توفر تغطية كافية لجميع العمال العاطلين عن العمل بقدر ولمدة تكفل لهم تماما الحق في الضمان الاجتماعي. |
Circular No 11/2002/TT-BLDTBXH on the Implementation of a number of Provisions in Decree No 41/2002/ND-CP by the Government on unemployed workers due to SOEs Reshuffling Policies | UN | التعميم رقم 11/2002/TT-BLDTBXH بشأن تنفيذ عدد من أحكام المرسوم رقم 41/2002/ND-CP الصادر عن الحكومة بشأن العمال العاطلين عن العمل بسبب سياسات إعادة توزيع الأعمال التي تأخذبها المؤسسات المملوكة للدولة |
Altogether, Congress left at least one million jobs on the negotiating table, holding unemployed workers hostage to the outcome of November’s election. | News-Commentary | وفي الإجمال، ترك الكونجرس ما لا يقل عن مليون فرصة عمل على طاولة المفاوضات، الأمر الذي يجعل العمال العاطلين عن العمل رهينة لنتائج انتخابات نوفمبر/تشرين الثاني. |
Neither men nor women received unemployment benefits; however, the Government was currently developing a training and retraining programme for unemployed workers. | UN | ولا يتلقى الرجال أو النساء استحقاقات البطالة؛ لكن الحكومة تقوم حاليا بإعداد برامج تدريب وإعادة تدريب للعمال العاطلين عن العمل. |
This system is designed to provide unemployed workers with unemployment benefits to stabilize their living, provide job placement services to promote employment and re-employment, and support the development of workers' vocational ability. | UN | والقصد من هذا النظام هو توفير مستحقات البطالة للعمال العاطلين عن العمل لتأمين الاستقرار المعيشي لهم وتوفير خدمات التوظيف لتعزيز العمالة وإعادة الاستخدام، ودعم تنمية مقدرة العمال المهنية. |
- Long-term unemployed workers. | UN | - العاطلون عن العمل لفترة طويلة. |
BERKELEY – Before 2008, I taught my students that the United States was a flexible economy. It had employers who were willing to gamble and hire when they saw unemployed workers who would be productive; and it had workers who were willing to move to opportunity, or to try something new in order to get a job. | News-Commentary | بيركلي ــ قبل عام 2008، كنت أعلم طلابي أن الولايات المتحدة دولة صاحبة اقتصاد مرن. فكان أرباب العمل على استعداد للمقامرة واستئجار العاملين عندما يرون العاملين العاطلين القادرين على العمل والإنتاج؛ وكان العمال على استعداد للانتقال من أجل الفرصة، أو تجربة شيء جديد من سبيل الحصول على وظيفة. ومع حصول أرباب العمل والعاملين الذين يتمتعون بروح المبادرة على الفرصة، أصبح بوسع العرض أن يخلق طلباً خاصاً به. |
Long-term unemployed workers | UN | الأشخاص الذين يعانون من البطالة لفترة طويلة |
In 2009 in New Caledonia there were 15,500 unemployed workers or 14 per cent of the active population, compared to an unemployment rate of 16 per cent in 1989. | UN | أُحصي 500 15 عاطل في كاليدونيا الجديدة في عام 2009. وفي عام 2009 بلغ معدل البطالة 14 في المائة من القوى العاملة، في مقابل 16 في المائة في عام 1989. |
At least some of the unemployed workers will however revert to subsistence farming and this will reduce the medium-term impact on household-level food security. | UN | بيد أن عددا من العمال العاطلين على الأقل سيعود إلى العمل بزراعة الكفاف وسوف يقلل ذلك من التأثير المتوسط الأجل في الأمن الغذائي على مستوى الأسرة المعيشية. |
It was also indicated that people of African descent are unemployed longer than whites, Asians or Hispanics, with African Americans comprising 23 per cent of long-term unemployed workers in 2009. | UN | وأشيرَ أيضا إلى أن الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي يبقون عاطلين عن العمل لفترات أطول من البيض أو المنحدرين من أصل آسيوي أو إسباني، إذ وصلت نسبة العاطلين عن العمل لفترات طويل بين المنحدرين من أصل أفريقي 23 في المائة في عام 2009. |