"unemployed youth" - Translation from English to Arabic

    • الشباب العاطلين عن العمل
        
    • الشباب العاطل عن العمل
        
    • للشباب العاطلين عن العمل
        
    • والشباب العاطلين عن العمل
        
    • شاب عاطل عن العمل
        
    • للشباب العاطل
        
    • بطالة الشباب
        
    • الشباب العاطلون عن العمل
        
    • العاطلين من الشباب
        
    • والشباب العاطل
        
    • الشباب المتعطلين
        
    • الشبان العاطلين
        
    • العاطلين عن العمل من الشباب
        
    • للعاطلين من الشباب
        
    • من الشباب العاطلين
        
    The growing number of unemployed youth brings with it new social issues. UN والعدد المتزايد من الشباب العاطلين عن العمل يوجد مسائل اجتماعية جديدة.
    Indeed, the entire continent of Africa faces urgent challenges as a result of the numbers of unemployed youth. UN وفي الواقع فإن القارة الإفريقية بأسرها تواجه تحديات ملحة نتيجة أعداد الشباب العاطلين عن العمل.
    The Government is now working on a plan focusing on the needs of the unemployed youth in southern Italy. UN وتعمل الحكومة حالياً في وضع خطة تركز على احتياجات الشباب العاطلين عن العمل في جنوب إيطاليا.
    Governments in the subregion are increasingly concerned about the high risk of unemployed youth falling into illegal and destabilizing activities. UN وتشعر الحكومات في هذه المنطقة دون الإقليمية بقلق متزايد إزاء ارتفاع مخاطر لجوء الشباب العاطل عن العمل إلى أنشطة غير مشروعة ومزعزعة للاستقرار.
    unemployed youth will have less to spend as consumers or to save and invest, which will in turn hurt employers and economies. UN ولن يتوافر للشباب العاطلين عن العمل ما يكفي للإنفاق كمستهلكين أو للادخار أو للاستثمار مما سيضر بدوره بأرباب العمل والاقتصادات.
    New forms of poverty are emerging among single-parent families, unemployed youth and the homeless. UN وثمة أشكال جديدة من الفقر آخذة في الظهور بين اﻷسر الوحيدة العائل والشباب العاطلين عن العمل والذين لا مأوى لهم.
    In all about 20,000 unemployed youth would be trained by 2012. UN وإجمالاً، يتوقع تدريب زهاء 000 20 شاب عاطل عن العمل بحلول عام 2012.
    The recent financial crises led to a 4 million increase in the number of unemployed youth since 2007. UN فقد أدت الأزمات المالية التي حدثت مؤخراً إلى زيادة 4 ملايين شخص لعدد الشباب العاطلين عن العمل منذ عام 2007.
    The Youth Employment Register initiative launched by the Government in 2011 remains in operation as efforts continue to be made to register unemployed youth and provide basic job training and preparation skills. UN ولا تزال مبادرة فتح سجل لقيد الشباب العاطلين عن العمل التي أطلقتها الحكومة في عام 2011 جارية إذ يتواصل بذل الجهود لتسجيل هؤلاء الشباب وتيسير تدريب أساسي لهم وإعدادهم لاكتساب مهارات.
    According to media reports, in 2011 the Ministry of Education and Culture invited unemployed youth between the ages of 18 and 30 to register online with a youth unemployment register. UN ووفقا لتقارير إعلامية صادرة في عام 2011، دعت وزارة التربية والثقافة الشباب العاطلين عن العمل الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 30 سنة إلى تسجيل أسمائهم في سجل معني ببطالة الشباب على شبكة الإنترنت.
    The potential recruitment by terrorist or criminal groups of unemployed youth and returnees in particular and the growing risk of radicalization are sources of growing concern. UN ويشكل احتمال قيام الجماعات الإرهابية أو الإجرامية، بتجنيد الشباب العاطلين عن العمل والعائدين، وخصوصا تنامي خطر التطرف، مصدر قلق متزايد.
    According to media reports in 2011 the Ministry of Education and Culture invited unemployed youth between the ages of 18 and 30 to register online with a youth unemployment register. UN ووفقا لتقارير إعلامية صادرة في عام 2011، دعت وزارة التربية والثقافة الشباب العاطلين عن العمل الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 30 سنة إلى تسجيل أسمائهم في سجل معني ببطالة الشباب على شبكة الإنترنت.
    The recent financial crises led to a 4 million increase in the number of unemployed youth since 2007: in 2011, 74.8 million youths were unemployed. UN فقد أدت الأزمات المالية التي حدثت مؤخراً إلى زيادة قدرها 4 ملايين شخص في عدد الشباب العاطل عن العمل، منذ عام 2007: في عام 2011، كان عدد الشباب العاطلين عن العمل 74.8 مليون شاب.
    This programme will also cover 100,000 unemployed youth and demobilized soldiers and provide training in skills demanded by the market. UN وسيغطي هذا البرنامج أيضاً 000 100 من الشباب العاطل عن العمل والجنود المسرحين ويوفر التدريب على المهارات التي تطلبها السوق.
    This Programme incorporates a five-year plan and also adopts a multi-faceted approach to dealing with specific deprived communities across the island as well as vulnerable groups such as unemployed youth, families with children, the chronically needy and the new poor. UN ويتضمن البرنامج خطة خمسية ويعتمد نهجا متعدد اﻷوجه للتعامل مع مجتمعات محرومة معينة في جميع أنحاء الجزيرة ومع المجموعات الضعيفة مثل الشباب العاطل عن العمل واﻷسر التي تعول أطفالا والمحتاجين باستمرار والفقراء الجدد.
    Technical and vocational training was a priority in 2010, particularly targeting unemployed youth aged 16 to 25. UN وكان التدريب التقني والمهني أولوية في عام 2010، وهو موجه خاصة للشباب العاطلين عن العمل البالغين من 16 إلى 25 عاما من العمر.
    The section of the population hardest hit by poverty comprises women, unemployed youth, orphans and people with living disabilities. UN وتشمل الفئة السكانية الأكثر تضرراً من الفقر النساء والشباب العاطلين عن العمل واليتامى والأشخاص ذوي الإعاقة.
    The programme will train and equip twenty - three thousand unemployed youth in the regions by 2012. UN وسيدرب ثلاثة وعشرون ألف شاب عاطل عن العمل في الأقاليم ويزودون بالمعدات عن طريق البرنامج بحلول عام 2012.
    It called on Vanuatu to consider a creative secondary school curriculum and the implementation of education services for unemployed youth. UN ودعت الهيئة فانواتو إلى النظر في وضع مناهج دراسية مبتكرة للمرحلة الثانوية وتوفير خدمات تعليمية للشباب العاطل عن العمل.
    The links between youth unemployment, security and economic development should, in particular, be borne in mind, since unemployed youth were more vulnerable to drug trafficking and violence. UN وأضاف أن الروابط بين بطالة الشباب والأمن والتنمية الاقتصادية ينبغي أن توضع في الاعتبار على وجه الخصوص، نظراً لأن الشباب العاطلين أكثر عُرضة للاتجار بالمخدرات وارتكاب العنف.
    In particular, in urban areas where the unemployment rate rose to 13.5 per cent, unemployed youth were vulnerable to risky and destructive behaviour. UN وعلى وجه الخصوص، يكون الشباب العاطلون عن العمل في المناطق الحضرية، حيث يصل معدل البطالة إلى 13.5 في المائة، عرضة لسلوك خطر ومدمّر(80).
    (f) Develop the capacity of youth programmes to assist their target beneficiaries better: improve staff training; collect more data on youth; and explore mechanisms to involve unemployed youth in activities to develop their capacities, orient their development and keep them off the streets. UN )و( تطوير قدرة برامج الشباب على مد يد المساعدة على وجه أفضل الى المستفيدين المستهدفين: تحسين تدريب الموظفين؛ وجمع قدر أكبر من البيانات عن الشباب؛ واستكشاف آليات ﻹشراك العاطلين من الشباب في أنشطة تنمي قدراتهم، وتوجه نماءهم، وتبقي عليهم بعيدا عن الشوارع.
    Those were not only ethical questions -- science and technology had to be responsive to the needs of the vast majority of the populations -- agriculturalists, marginal farmers, and unemployed youth. UN وذكر أن هذه المسائل ليست مجرد مسائل أخلاقية؛ إذ أنه يجب أن يستجيب العلم والتكنولوجيا لحاجات الغالبية العظمى من السكان، التي تشمل المزارعين والفلاحين الهامشيين والشباب العاطل عن العمل.
    Assistance to unemployed youth UN تقديم المساعدة إلى الشباب المتعطلين عن العمل
    It is also likely that disaffection will rise among unemployed youth, students and government workers, who are dissatisfied with the Government's failure to deliver basic services. UN ومن المحتمل كذلك أن تزداد خيبة أمل الشبان العاطلين عن العمل والطلاب والموظفين الحكوميين إزاء فشل الحكومة في إيصال الخدمات الأساسية.
    (4) The rate of unemployed youth aged 15 and above, is 6.5 per cent among men and 5.9 per cent among women. UN 4- بلغت نسبة العاطلين عن العمل من الشباب في عمر 15 عاماً وما فوق، 6.5 في المائة بين الرجال و5.9 في المائة بين النساء؛
    254. In 1996, the Government of Belarus initiated a programme to provide short-term loans from the national employment fund to unemployed youth. UN 254 - شرعت حكومة بيلاروس في عام 1996 في تنفيذ برنامج لتقديم قروض قصيرة الأجل من الصندوق الوطني للعمل للعاطلين من الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more