"unemployment among women" - Translation from English to Arabic

    • البطالة بين النساء
        
    • البطالة في صفوف النساء
        
    • بطالة المرأة
        
    • البطالة في أوساط النساء
        
    • للبطالة بين النساء
        
    • البطالة فيما بين النساء
        
    • البطالة لدى النساء
        
    • بطالة النساء
        
    • البطالة بين صفوف النساء
        
    • والبطالة بين النساء
        
    • للبطالة فيما بين النساء
        
    • النساء العاطلات
        
    • للبطالة المتفشية بين النساء
        
    • البطالة النسائية
        
    • البطالة وسط النساء
        
    The structure of unemployment among women according to education level also changed. UN وتغيَّر أيضاً هيكل البطالة بين النساء وفقاً لمستوى التعليم.
    unemployment among women was 1.9 per cent in 2001, and 1 per cent for men. UN وأضافت أن معدل البطالة بين النساء بلغ 1.9 في المائة خلال عام 2001 مقابل 1 في المائة بين الرجال.
    unemployment among women was 1.9 per cent in 2001, and 1 per cent for men. UN وأضافت أن معدل البطالة بين النساء بلغ 1.9 في المائة خلال عام 2001 مقابل 1 في المائة بين الرجال.
    Please provide information on any targeted measures taken or envisaged to reduce unemployment among women and their impact. UN يرجى تقديم معلومات عن أي تدابير متخذة أو متوخاة ترمي إلى تخفيض البطالة في صفوف النساء وتأثير هذه التدابير.
    Their unemployment rate had dropped by 1.5 per cent, which represented a decline in long-term unemployment among women. UN وقد انخفض معدل بطالة المرأة بمقدار 1.5 في المائة، مما شكل انخفاضا في البطالة الطويلة الأمد بين النساء.
    The elimination of unemployment among women is the focus of attention of Governments in all regions. UN ويعتبر القضاء على البطالة بين النساء محط اهتمام الحكومات في جميع المناطق اﻹقليمية.
    unemployment among women also has its own specific causes. UN كما أن البطالة بين النساء لها أسبابها الخاصة بها.
    Since there have not been recent studies on the causes of unemployment among women, there are no data available to make an analysis. UN وبالنظر إلى أنه لم تجر مؤخراً دراسات بشأن أسباب البطالة بين النساء فإنه لا تتوفر بيانات لإجراء تحليل لهذا الشأن.
    In 2006, unemployment among women was 1.5 times higher than among men. UN وفي عام 2006، كانت البطالة بين النساء أعلى 1.5 مرة من مثيلتها بين الرجال.
    She noted further that the rate of unemployment among women was higher than the rate for men and that most part-time workers were women. UN ولاحظت كذلك أن معدل البطالة بين النساء أعلى من معدل البطالة بين الرجال، وأن معظم العاملين بصورة غير متفرغة هم من النساء.
    Kazakhstan was working to reduce unemployment among women and to increase their average wage to 80 per cent of men's by 2020. UN وتعمل كازاخستان على الحد من البطالة بين النساء وزيادة متوسط أجورهن إلى 80 في المائة من أجر الرجال بحلول عام 2020.
    Recognizing that the key factor for the economic empowerment of women was decent work, an effort had been made to decrease unemployment among women and to close the gap between the wages of women and men, while increasing social welfare measures. UN وتسليما بأن العامل الرئيسي للتمكين الاقتصادي للمرأة هو العمل اللائق، بُذلت جهود للحد من البطالة بين النساء وسد الفجوة بين أجور النساء والرجال، وتم في آن معا اتخاذ مزيد من تدابير الرعاية الاجتماعية.
    Please provide information on any targeted measures taken or envisaged to reduce unemployment among women and their impact. UN يرجى تقديم معلومات عن أي تدابير متخذة أو متوخاة ترمي إلى تخفيض البطالة في صفوف النساء وتأثير هذه التدابير.
    This has led to higher levels of unemployment among women, negative trends such as causal employment and lack of social protection. UN وقد أدى ذلك إلى ارتفاع مستويات البطالة في صفوف النساء ووجود اتجاهات سلبية كالعمالة العارضة ونقص الحماية الاجتماعية.
    The Strategy includes professional training of unemployed women, conducting researches on the underlying causes of unemployment among women etc. UN وتتضمن الاستراتيجية تدريبا خاصا للعاطلات عن العمل، وإجراء بحوث عن الأسباب الكامنة وراء بطالة المرأة.
    To prevent unemployment among women and young people by creating new jobs; UN :: منع البطالة في أوساط النساء والشباب من خلال إيجاد فرص جديدة للعمل؛
    In addition, the average rate of registered unemployment among women during the last 10 years has been 2.9% and that for men 2.4%. UN وبالإضافة إلى ذلك كان متوسط النسبة المسجلة للبطالة بين النساء في السنوات العشر الأخيرة هي 2.9 في المائة مقابل 2.4 في المائة للرجال.
    15. In the labour market, unemployment had dropped considerably during the preceding three years and unemployment among women was lower than among men. UN 15 - وفي سوق العمل، انخفضت البطالة بصورة كبيرة خلال السنوات الثلاث السابقة، وكانت البطالة فيما بين النساء أدنى مما هي عليه فيما بين الرجال.
    360. A decrease in the number of women working, particularly employed women, is noted as the effect of significant unemployment among women. UN ٠٦٣- ويلاحظ حدوث انخفاض في عدد النساء العاملات ولا سيما المستخدمات منهن، نتيجة ارتفاع نسبة البطالة لدى النساء.
    The work force survey of 2009 explained that early retirement of women served as the main reason for unemployment among women aging 50 and above. UN وأوضحت الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة التي جرت في عام 2009 أن التقاعد المبكر هو السبب الرئيسي في بطالة النساء في عمر الخمسين فما فوق.
    The Committee regrets the high rate of unemployment among women of reproductive age and the high number of women employed in the informal sector. UN وتأسف اللجنة إزاء ارتفاع معدّل البطالة بين صفوف النساء في عمر الإنجاب وزيادة عدد النساء المستخدَمات في القطاع غير الرسمي.
    57. Ireland's efforts to tackle poverty and unemployment among women were positive, but the authorities must exercise care with statistics. UN 57 - ورأت أن ما تبذله إيرلندا من جهود لمعالجة الفقر والبطالة بين النساء هي جهود إيجابية، ولكن ينبغي للسلطات أن تتحرى العناية في التعامل مع الإحصاءات.
    The vocational choice is an important factor of unemployment among women in Suriname. UN والخيار المهني هو عنصر هام للبطالة فيما بين النساء في سورينام.
    It also notes the measures taken by the State party to reduce unemployment among women, such as the adoption of the Active Employment Policy Measures Programme and specific programmes aimed at providing assistance to long-term unemployed women. UN وتلاحظ اللجنة أيضا التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لخفض البطالة بين النساء، مثل اعتماد برنامج للسياسات النشطة في مجال التشغيل وبرامج محددة تهدف إلى تقديم المساعدة إلى النساء العاطلات عن العمل لفترات طويلة.
    Furthermore, the Committee regrets the disproportionate level of unemployment among women, which has been explained by the delegation as being due to economic hardship. UN كما تأسف اللجنة لمستوى البطالة النسائية غير التناسبي، وهو ما فسره الوفد على أنه يرجع إلى الصعاب الاقتصادية.
    unemployment among women dropped to 9.1 per cent in 2013 from 10.1 per cent in 2010. UN وانخفضت البطالة وسط النساء إلى 9.1 في المائة في عام 2013 مقابل 10.1 في المائة في عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more