"unep and the department" - Translation from English to Arabic

    • برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارة عمليات
        
    After the 1992 United Nations Conference on Environment and Development, it was planned that UNEP and the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat would strengthen their efforts in this area. UN وبعد انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ١٩٩٢ تقرر أن يعزز برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من جهودهما في هذا المجال.
    After the 1992 United Nations Conference on Environment and Development, it was planned that UNEP and the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat would strengthen their efforts in this area. UN وبعد انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ١٩٩٢ تقرر أن يعزز برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من جهودهما في هذا المجال.
    Following an arrangement between UNEP and the Department of Humanitarian Affairs, assistance will also be provided to countries affected by environmental emergencies, including industrial accidents. UN وعملا بترتيب تم القيام به بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون اﻹنسانية، سيجري أيضا تقديم المساعدة الى البلدان المتضررة بحالات الطوارئ البيئية، بما في ذلك الحوادث الصناعية.
    Following an arrangement between UNEP and the Department of Humanitarian Affairs, assistance will also be provided to countries affected by environmental emergencies, including industrial accidents. UN وعملا بترتيب تم القيام به بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون اﻹنسانية، سيجري أيضا تقديم المساعدة الى البلدان المتضررة بحالات الطوارئ البيئية، بما في ذلك الحوادث الصناعية.
    Among the 27 staff, or 3.8 per cent, recruited in the Director category, 3 each were for UNEP and the Department of Peacekeeping Operations. UN وكان من بين الموظفين الذين تم تعيينهم في فئة المديرين، البالغ عددهم 27 موظفا أو 3.8 في المائة، 3 موظفين في كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Following an arrangement between UNEP and the Department of Humanitarian Affairs, this function also covers environmental emergencies when international assistance is not otherwise provided for under existing specialized conventions or programmes. UN وفي أعقاب ترتيب بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون اﻹنسانية، ستغطي هذه المهمة أيضا حالات الطوارئ البيئية عندما لا تكون المساعدة الدولية مكفولة بطريقة أخرى بموجب الاتفاقيات أو البرامج المتخصصة القائمة.
    Following an arrangement between UNEP and the Department of Humanitarian Affairs, this function also covers environmental emergencies when international assistance is not otherwise provided for under existing specialized conventions or programmes. UN وفي أعقاب ترتيب بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون اﻹنسانية، ستغطي هذه المهمة أيضا حالات الطوارئ البيئية عندما لا تكون المساعدة الدولية مكفولة بطريقة أخرى بموجب الاتفاقيات أو البرامج المتخصصة القائمة.
    Following an arrangement between UNEP and the Department of Humanitarian Affairs, this function also covers environmental emergencies when international assistance is not otherwise provided for under existing specialized conventions or programmes. UN وفي أعقاب ترتيب بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون اﻹنسانية، ستغطي هذه المهمة أيضا حالات الطوارئ البيئية عندما لا تكون المساعدة الدولية مكفولة بطريقة أخرى بموجب الاتفاقيات أو البرامج المتخصصة القائمة.
    The increase in industrial accidents, the magnitude and potential consequences of which demand an international emergency response, has led to a joint Environment Unit between the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Department of Humanitarian Affairs. UN وقد أفضت زيادة الحوادث الصناعية التي يتطلب حجمها ونتائجها المحتملة استجابة دولية في حالات الطوارئ الى اقامة وحدة معنية بالبيئة مشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمم المتحدة.
    The joint involvement of UNEP and the Department of Humanitarian Affairs in this area was expanded in 1995 with the creation of an international Advisory Group on Environmental Emergencies, composed of experts and national focal points from around the world. UN وقد وسعت المشاركة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون اﻹنسانية في هذا المجال في عام ١٩٩٥ بإنشاء الفريق الاستشاري الدولي المعني بحالات الطوارئ البيئية، المؤلف من خبراء ومراكز تنسيق وطنية من جميع أنحاء العالم.
    63. Cooperation has been developed between the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Department of Humanitarian Affairs in order to combine their respective capacities to deal more effectively with the growing challenge of environmental emergencies. UN ٦٣ - وتمت تنمية التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون اﻹنسانية بغية الجمع بين قدرات كل منهما للتصدي بصورة أكثر فعالية للتحدي المتزايد المتمثل في حالات الطوارئ البيئية.
    The measures taken by UNEP and the Department of Humanitarian Affairs to improve international assistance in the event of environmental emergencies are in line with the conclusions and recommendations contained in the Special Rapporteur's report on human rights and the environment. UN وتتمشى التدابير التي اتخذها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون اﻹنسانية لتحسين المعونة الدولية في حالة الكوارث الايكولوجية مع الاستنتاجات والتوصيات المقدمة من المقررة الخاصة في تقريرها بشأن حقوق اﻹنسان والبيئة.
    UNEP and the Department jointly prepared and recently published “Environmental guidelines for the mineral sector” (ST/TCD/20). UN وقد قام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بصورة مشتركة، بإعداد ونشر " المبادئ التوجيهية البيئية لقطاع المعادن " (ST/TCD/20)، في اﻵونة اﻷخيرة.
    17. UNEP and the Department for Development Support and Management Services of the United Nations Secretariat have collaborated in the preparation and publishing of a training manual entitled Environmental Management of Mines Sites 4/ which has been promoted at several mining conferences and meetings. UN ٧١ - وما فتئ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة يتعاونان على إعداد ونشر دليل تدريبي معنون " مواقع المناجم وإدارتها بيئيا " )٤( جرى الترويج له في العديد من المؤتمرات والاجتماعات المعنية بالتعدين.
    10. In addition, in recent meetings organized by the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Department for Policy Coordination on Sustainable Development of the United Nations Secretariat, the major providers and users of data for international assessments and reports on environment and development have agreed on common efforts to identify core data sets and make them more available. UN ١٠ - وعلاوة على ذلك، اتفق كبار منتجي ومستعملي البيانات التي يستعان بها في إجراء التقييمات وتقديم التقارير المتعلقة بالبيئة والتنمية، في سياق اجتماعات نظمها مؤخرا برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، على بذل جهود مشتركة لتحديد مجاميع البيانات اﻷساسية وزيادة توافرها.
    Based on consultations between the United Nations Department of Peacekeeping Operations and UNEP in 2002 and 2003, it was agreed by both organizations that environmental guidelines for United Nations peacekeeping field missions would be developed cooperatively between UNEP and the Department. UN 78 - واستناداً إلى المشاورات بين إدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عامي 2002 و2003، اتفقت المنظمتان على تطوير مبادئ توجيهية بيئية للبعثات الميدانية لحفظ السلام التابعة للأمم المتحدة على أساس تعاوني بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارة عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more