"unep and the united nations office" - Translation from English to Arabic

    • برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة
        
    • ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبمكتب الأمم المتحدة
        
    Finally, the service agreement between UNEP and the United Nations Office at Nairobi was not modified after the transfers were begun. UN وأخيرا، لم يعدّل اتفاق الخدمة المبرم بين برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي بعد بدء عمليات النقل.
    UNEP and the United Nations Office at Nairobi have not accepted this recommendation. UN لم يقبل برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي هذه التوصية.
    If UNEP and the United Nations Office at Nairobi were to accept the recommendation, they would be deviating from established formats and structure. UN وإذا قبل برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي التوصية، فسيحيدان عن الشكل والهيكل المعهودين.
    UN-Habitat, on a cost-sharing basis with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Office at Nairobi, will provide funding for posts dedicated to the implementation of IPSAS. UN سيقوم موئل الأمم المتحدة، على أساس تقاسم التكاليف مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بتوفير التمويل للوظائف المخصصة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    20. Collaboration for joint sales policies has been initiated with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Office at Nairobi. UN 20 - بدأ التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من أجل وضع سياسات مشتركة للمبيعات.
    The Assembly in the same resolution requested the Secretary-General to keep the resource needs of UNEP and the United Nations Office at Nairobi under review so as to permit the delivery in an effective manner, of necessary services to UNEP and other United Nations organs and organizations in Nairobi. UN وقد طلبت الجمعية في نفس القرار من الأمين العام أن يبقي الاحتياجات من الموارد الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، قيد الاستعراض لإتاحة المجال لتقديم الخدمات الضرورية إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأجهزة ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى في نيروبي بطريقة فعالة.
    It is for these reasons that UNEP and the United Nations Office at Nairobi do not accept the recommendation. UN ولهذه الأسباب، لا يقبل برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي هذه التوصية.
    UNEP and the United Nations Office at Nairobi have worked together to resolve the issues of write-offs and the accounts to which they should be charged. UN عمل برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي معا على تسوية مسائل الشطب والحسابات التي ينبغي أن تقيّد عليها.
    The Board also noted that UNEP and the United Nations Office at Nairobi have organized a number of training sessions to address this gap. UN ولاحظ المجلس أيضا أن برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي قد نظما عددا من الدورات التدريبية لمعالجة هذه الفجوة.
    The board noted a fundamental lack of clarity between UNEP and the United Nations Office at Nairobi on the measures needed to prevent a recurrence of the situation. UN وقد لاحظ المجلس أن هناك، بشكل أساسي، انعداما للتخاطب بشكل واضح بين برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن التدابير اللازمة لمنع تكرار هذه الحالة.
    The roles and responsibilities of UNEP and the United Nations Office at Nairobi to prevent a recurrence of the Mediterranean Action Plan situation have been clarified and steps have been taken to replenish the fund. UN وقد جرى توضيح أدوار ومسؤوليات برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي منعا لتكرّر حالة خطة عمل البحر الأبيض المتوسط، كما اتُّخذت خطوات لتعويض ما تبدّد من موارد الصندوق.
    UNEP and the United Nations Office at Nairobi agreed that the function of certifying UNEP administrative expenditure, a key element in the budget management function, would be transferred to UNEP on 1 January 2008. UN وقد اتفق برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي على أن تُنقل مهمة التصديق على مصروفات برنامج البيئة الإدارية، التي هي عنصر رئيسي في مهمة إدارة الميزانية، في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    In paragraph 83 of the report, the Board reported that UNEP agreed with its recommendation that UNEP and the United Nations Office at Nairobi investigate all unsupported balances within its ledgers, and cleanse the ledgers through appropriate write-offs UN في الفقرة 83 من التقرير، أبلغ المجلس أن برنامج البيئة قد اتفق مع توصيته بأن يتحرى برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي عن جميع الأرصدة غير المؤيدة بمستندات في دفاتر الاستاذ لديه وتنظيف دفاتر الاستاذ لديه من خلال عمليات الشطب الملائمة
    97. The Board notes a lack of clarity and shared understanding between UNEP and the United Nations Office at Nairobi about the procurement process, including the terms of their respective procurement authority. UN 97 - ولاحظ المجلس انعدام التخاطب الواضح والتفاهم بين برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي حول إجراءات المشتريات، بما في ذلك شروط سلطة الشراء المفوضة.
    The programme support cost estimates, however, include the charges levied on UNEP trust funds and earmarked contributions, in addition to those pertaining to the multilateral environmental agreements to which UNEP and the United Nations Office at Nairobi provide support services. UN بيد أن تقديرات تكاليف دعم البرنامج تشمل الرسوم التي تجبى من صناديق برنامج البيئة الاستئمانية والمساهمات المخصصة، علاوة على تلك المتصلة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يقدِّم لها برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي خدمات الدعم.
    UNEP and the United Nations Office at Nairobi continue to prepare for the implementation of IPSAS, with effect from 1 January 2014. UN ويواصل برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي الاستعدادات لتنفيذ نظام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    UNEP and the United Nations Office at Nairobi each assign an appropriate individual to monitor the impact of exchange rate fluctuations on its cash balances, as translated into United States dollars, and to alert senior management to any action needed to avoid losses (para. 74). UN أن يقوم كل من برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي بتكليف شخص مناسب برصد أثر تقلّب أسعار العملات على قيم أرصدته النقدية محسوبةً بدولار الولايات المتحدة، وتنبيه الإدارة العليا في حال وجوب اتخاذ إجراء ما لتجنّب الخسارة (الفقرة 74).
    Furthermore, the resolution also requested the Secretary-General to keep the resource needs of UNEP and the United Nations Office at Nairobi under review so as to permit the delivery in an effective manner of the necessary services to UNEP and other United Nations organs and organizations in Nairobi. UN وكذلك طلب القرار إلى الأمين العام أن يبقي قيد الاستعراض احتياجات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الموارد حتى يتمكن من تقديم الخدمات اللازمة بطريقة فعالة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيره من هيئات الأمم المتحدة ومنظماتها في نيروبي.
    Comment. UNEP and the United Nations Office at Nairobi stated that they are to hold discussions on the possibility of signing an agreement with the United Nations Office at Geneva. UN التعليق - ذكر برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي أنهما بصدد عقد مناقشات بشأن إمكانية التوقيع على اتفاق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    UN-Habitat, in conjunction with UNEP and the United Nations Office at Nairobi, is currently reviewing the service-level agreements with the United Nations Office at Nairobi and working on ways of monitoring their performance. UN يقوم موئل الأمم المتحدة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي باستعراض اتفاقات مستوى الخدمات مع مكتب نيروبي، ووضع سبل لرصد أدائها.
    67. The Board also noted that there were items in the report that were owned by UNEP and the United Nations Office at Nairobi. UN 67 - كما لاحظ المجلس أن التقرير تضمن أصنافا يملكها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    By decision 21/31, the Governing Council approved appropriations of $14.87 million for the Environment Fund biennial support budget in 2002-2003 subject to an increase in funding from the United Nations regular budget for UNEP and the United Nations Office at Nairobi. UN (ج) بموجب المقرر 21/31، وافق مجلس الإدارة على اعتمادات بلغت 14.87 مليون دولار لميزانية دعم صندوق البيئة للفترة 2002 - 2003 رهناً بزيادة في التمويل من الميزانية العادية للأمم المتحدة الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more