The Board of Auditors has audited the operations of the Fund of the United Nations Environment Programme (UNEP) at the headquarters of UNEP at Nairobi. | UN | قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة عمليات صندوق الأمم المتحدة للبيئة بمقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي بكينيا. |
The Board of Auditors has reviewed the operations of the Fund of the United Nations Environment Programme (UNEP) at its headquarters in Nairobi and its six regional offices. | UN | أجرى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة لحسابات عمليات صندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المقر في نيروبي وفي مكاتبه الإقليمية الستة. |
258. The view was expressed that the programme of work did not fully reflect the decisions taken by the Governing Council of UNEP at its twenty-second session, held in February 2003. | UN | 258 - ورئي أن برنامج العمل لم يعكس بصورة تامة المقررات التي اتخذها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الثانية والعشرين التي عقدت في شباط/فبراير 2003. |
The comprehensive Global Environment Outlook reports will be produced through the full consultative, participatory process used to prepare previous such reports, which will involve the full network of collaborating centres and be coordinated by UNEP at global and regional levels; | UN | وسوف تصدر التقارير الشاملة لتوقعات البيئة العالمية من خلال عملية تشاورية تشاركية كاملة استخدمت لإعداد مثل هذه التقارير من قبل، والتي تشمل طائفة كاملة من المراكز المتعاونة، وينسقها برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الصعيدين العالمي والإقليمي؛ |
Mr. Töpfer assumes the stewardship of UNEP at a time when the United Nations reform process is being undertaken. | UN | إن السيد توبفر يتسنم قيادة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في وقت تنفــذ فيــه عملية إصلاح اﻷمم المتحدة. |
The Board of Auditors has reviewed the operations of the Fund of the United Nations Environment Programme (UNEP) at the Nairobi headquarters and the Geneva and Mexico City Regional Offices of UNEP. | UN | قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة عمليات صندوق الأمم المتحدة للبيئة بمقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي بكينيا، وبالمكتب الإقليمي في جنيف والمكتب الإقليمي في مكسيكو سيتي. |
The Board of Auditors has reviewed the operations of the Fund of the United Nations Environment Programme (UNEP) at its headquarters in Nairobi and its six regional offices. | UN | أجرى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة لحسابات عمليات صندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المقر في نيروبي وفي مكاتبه الإقليمية الستة. |
To consider further measures for the strengthening of UNEP at its twenty-second session, in the light of the outcome of the World Summit on Sustainable Development. | UN | (ب) مواصلة بحث التدابير الرامية لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الثانية والعشرين، وذلك في ضوء نتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة. |
Resolution 3 of the Fifth Intergovernmental Meeting requests the Governing Council of UNEP at its twenty-first session to extend the duration of the Trust Fund through 2003. | UN | ويطلب القرار 3 الصادر عن الاجتماع الحكومي الدولي الخامس، إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الحادية والعشرين، تمديد فترة الصندوق الاستئماني حتى نهاية عام 2003 . |
151. The view was also expressed that there was more merit seen in strengthening UNEP at the current stage before considering transforming it into a specialized agency of the United Nations. | UN | 151 - وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن هناك أسبابا وجيهة تدعو إلى تعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المرحلة الراهنة قبل النظر في تحويله إلى وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة. |
The Civil Society Consultation on an Intergovernmental Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building was held at the headquarters of the United Nations Environment Programme (UNEP) at Nairobi, Kenya, on 21 and 22 June 2004. | UN | 1 - عقدت مشاورة المجتمع المدني بشأن وضع خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، كينيا، يومي 21 و22 حزيران/يونيه 2004. |
This range of views has been apparent during discussions by, among others, the Governing Council at its twenty-sixth session and the Committee of Permanent Representatives to UNEP at its meetings convened thereafter. | UN | وقد بدت مجموعة الآراء هذه واضحةً خلال المناقشات التي أجرتها عدة هيئاتٍ من بينها مجلس الإدارة في دورته السادسة والعشرين ولجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في اجتماعها المعقود بعد ذلك. |
This was an educational programme for university students throughout Africa developed in partnership with UNEP at the first international conference on mainstreaming environment and sustainability into African universities, held in Nairobi. | UN | وكان هذا برنامجا تعليميا لطلاب الجامعات في جميع أنحاء أفريقيا تم وضعه بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في سياق المؤتمر الدولي الأول المعني بتعميم دراسة البيئة والاستدامة في الجامعات الأفريقية، الذي عقد في نيروبي. |
He introduced a conference room paper containing a draft declaration on UNEP at 40, which, he said, represented a clear message from ministers of environment in the leadup to the United Nations Conference on Sustainable Development, reaffirming their commitment to sustainable development and its environmental dimension and raising the profile of UNEP in its fortieth anniversary year. | UN | وقدم ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع إعلان بشأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عيده الأربعين الذي قال إنه يمثل رسالة واضحة من وزراء البيئة قبل انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، ويعيدون فيها تأكيد التزامهم بالتنمية المستدامة، وبعدها البيئي، ويبرزون مكانة برنامج البيئة في عيده الأربعين. |
5. As indicated in paragraphs 7 and 12 of the report, the 2000- 2001 income projection for the Environment Fund, as approved by the Governing Council of UNEP at its 20th session in February 1999, proved to be over ambitious. | UN | 5 - وكما وردت الإشارة إليه فـي الفقرتين من 7 و12 من التقرير فإن الإيـرادات المتوقعة 2000 - 2001 لصندوق البيئة، كما أقرها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته العشرين في شباط/فبراير 1999، أثبتت أنها مفرطة في الطموح. |
88. The Strategic Intergovernmental Plan for Technology Support and Capacity-Building adopted by UNEP at its eighth special session in March 2004 marked a step towards the fulfilment of the Johannesburg commitments. | UN | 88 - والخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية المتعلقة بالدعم التكنولوجي وتنمية القدرات، التي وضعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الاستثنائية الثامنة في آذار/مارس 2004، تشكل مرحلة من مراحل تحقيق التعهدات المعلنة في جوهانسبرغ. |
3. For indigenous peoples, civil society activities provide an opportunity for engaging with UNEP at a policy level. | UN | 3 - وبالنسبة للشعوب الأصلية، تتيح أنشطة المجتمع المدني فرصة للتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مستوى السياسات. |
Greater cooperation on environmental problems was evidenced by the 134 countries that were actively involved in the assessment processes of the United Nations Environment Programme (UNEP) at the global, regional and national levels, directly involving 2,727 national and subnational scientists from various countries. | UN | يدل على زيادة التعاون بشأن المشاكل البيئية ما تم من مشاركة 134 بلدا بشكل فاعل في عمليات التقييم التي يجريها برنامج الأمم المتحدة للبيئة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، وفي ظل مشاركة مباشرة من جانب 727 2 عالما وطنيا ومن المناطق الفرعية من بلدان مختلفة. |
The SBSTA decided to review its cooperation with UNEP at its tenth session; | UN | وقررت الهيئة الفرعية استعراض تعاونها مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في دورتها العاشرة؛ |
At that meeting, the Chairman recalled the statement by the Executive Director of UNEP at the 1st plenary meeting offering UNEP's services in support of the permanent secretariat. | UN | وفي تلك الجلسة أشار الرئيس الى البيان الذي ألقته المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في الجلسة العامة اﻷولى، والذي عرضت فيه خدمات البرنامج لدعم اﻷمانة الدائمة. |
3. The audit was carried out at the headquarters of UNEP at Nairobi. | UN | ٣ - وجرت مراجعة الحسابات في مقر اليونيب في نيروبي. |
The Committee decided that the report, together with the conclusions and recommendations of CPC thereon, should be transmitted to the Governing Council of UNEP at its eighteenth session for consideration and appropriate action. 2. Final report on the in-depth evaluation of peace-keeping | UN | ٢٤٨ - قررت اللجنة أنه ينبغي إحالة التقرير، مع استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأنه، الى مجلس إدارة برنامج البيئة في دورته الثامنة عشرة للنظر فيه واتخاذ اﻹجراءات المناسبة. |
The Conference, he said, should provide input to UNEP to allow finalization of the draft proposal and its adoption by the Governing Council of UNEP at its twenty-seventh session. | UN | وقال، إن المؤتمر ينبغي أن يقدم مدخلات إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل السماح بالانتهاء من المشروع المقترح واعتماده من جانب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء دورته السبعة والعشرين. |