"unep headquarters" - Translation from English to Arabic

    • مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • مقر برنامج البيئة
        
    • مقر اليونيب
        
    • المقر الرئيسي لبرنامج البيئة
        
    • بمقر البرنامج
        
    • بمقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • مقرّ اليونيب
        
    • مقر البرنامج في
        
    • المقر الرئيسي للبرنامج
        
    He also noted Kenya's support for the further strengthening of UNEP headquarters in Kenya. UN وأشار كذلك إلى دعم كينيا لمواصلة تعزيز مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في كينيا.
    Some interviews were undertaken during missions to UNEP headquarters in Nairobi and offices in Bangkok, Brasilia, Geneva, New York, Panama City, Paris and Washington, D.C.; UN وأجريت بعض المقابلات أثناء إيفاد البعثات إلى مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، وإلى المكاتب في باريس وبانكوك وبرازيليا وبنما سيتي وجنيف ونيويورك وواشنطن العاصمة؛
    One major impediment is that of reaching out to qualified women who are willing to take up posts, particularly in Nairobi, where UNEP headquarters is located. UN ويتمثل أحد العوائق الرئيسية في صعوبة الوصول إلى النساء المؤهلات اللاتي يرغبن في شغل الوظائف، وعلى وجه الخصوص في نيروبي حيث يوجد مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The Partnership's clearing house is housed at UNEP headquarters in Nairobi. UN وتوجد غرفة المقاصة الخاصة بالشراكة لدى المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي.
    The Board identified scope for improvement in the management of assets and asset records at UNEP headquarters in Nairobi and at outposted offices. UN وحدد المجلس مجالات التحسين الممكن في إدارة الأصول وسجلات الأصول، سواء في مقر برنامج البيئة في نيروبي أو في المكاتب الخارجية.
    These will initially be located at UNEP headquarters in Nairobi and gradually thereafter will be introduced in the various regions served by the organization. UN وسوف يكون مكان هذه الخدمات مبدئيا في مقر اليونيب في نيروبي، ثم تستحدث فيما بعد تدريجيا في مختلف المناطق التي تخدمها المنظمة.
    The recommendation was accepted and has been implemented through the introduction of IMIS, which facilitates direct adjustments through payroll as soon as UNEP headquarters is informed of the monies received. UN تم قبول هذه التوصية ونفذت عن طريق إدخال نظام المعلومات الإدارية المتكامل، الذي ييسر إجراء تسويات مباشرة عن طريق كشف المرتبات بمجرد إشعار مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالأموال الواردة
    The audit was carried out at UNEP headquarters in Nairobi and at the six regional offices, for Europe, Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean, West Asia, Africa and North America. UN وقد جرت مراجعة الحسابات في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، وفي المكاتب الإقليمية الستة لأوروبا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وغربي آسيا، وأفريقيا، وأمريكا الشمالية.
    UNEP headquarters UN مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    However, it would coordinate with UNEP headquarters on the aspect of reprogramming the Integrated Accounting and Budgeting System for it to generate the new contract forms. UN ولكن المكتب سينسق مع مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة عملية إعادة برمجة النظام المتكامل للمحاسبة والميزنة ليقوم بإعداد استمارات جديدة للعقود.
    The issue of relocating the Environmental Management Group offices either to UNEP headquarters in Nairobi or to an undetermined location close to other international organizations was also raised. UN وقد أثيرت مسألة إعادة تحديد مواقع مكاتب فريق الإدارة الدولية إما في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي أو في مكان أخر غير محدد على مقربة من منظمات دولية أخرى.
    This was attributed to the lack of clearly defined delegation of authority from UNEP headquarters and the failure to distinguish their responsibilities from those of the United Nations Office at Nairobi for delivering financial and administrative services. UN ويعزى ذلك إلى عدم وجود تفويض واضح من مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة والإخفاق في تمييز مسئوليتها عن مسؤوليات مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في تقديم الخدمات المالية والإدارية.
    UNEP headquarters UN مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    The audit was carried out at UNEP headquarters in Nairobi and at the six regional offices, for Europe, Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean, West Asia, Africa and North America. UN وقد أجريت المراجعة في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة بنيروبي وفي مكاتبه الإقليمية الستة لأوروبا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وغرب آسيا، وأفريقيا، وأمريكا الشمالية.
    67. During the biennium 2002-2003, UNEP headquarters signed 27 contracts after the effective date. UN 67 - وخلال فترة السنتين 2002-2003، وقّع مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة 27 عقدا بعد تاريخ بدء السريان.
    Thanks to the presence of UNEP headquarters and the on-site availability of its experts, UNON seems the most advanced of the United Nations locations on the path to EMS implementation. UN وبفضل المكان الذي يقع فيه مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتوافر خبراء البرنامج بالموقع، يبدو أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي هو أكثر مواقع الأمم المتحدة تقدماً على طريق تنفيذ نظام الإدارة البيئية.
    Thanks to the presence of UNEP headquarters and the on-site availability of its experts, UNON seems the most advanced of the United Nations locations on the path to EMS implementation. UN وبفضل المكان الذي يقع فيه مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتوافر خبراء البرنامج بالموقع، يبدو أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي هو أكثر مواقع الأمم المتحدة تقدماً على طريق تنفيذ نظام الإدارة البيئية.
    UNEP forged a partnership with the International Institute for Sustainable Development (IISD) to receive youth leaders from Canada both at UNEP headquarters and in the Regional Office for Latin America and the Caribbean (ROLAC). UN وأقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة شراكة مع المعهد الدولي للتنمية المستدامة لاستقبال القادة الشباب من كندا وذلك في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة وفي المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    The consolidation of UNEP headquarters functions in Nairobi is a key part of strengthening the Programme. UN إن إدماج ودعم وظائف المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي هو جزء رئيسي من تعزيز البرنامج.
    UNEP regionally based experts will also carry out the function of outreach and engagement with civil society which complements the engagement by UNEP headquarters with civil society; UN وسيضطلع أيضاً خبراء برنامج البيئة على الصعيد الإقليمي بمهمة توعية المجتمع المدني وإشراكه التي تكمل العمل الذي يضطلع به مقر برنامج البيئة مع المجتمع المدني؛
    Six high-capacity Earth stations operating at six cities around the world are serving information management needs of national and regional environment authorities and UNEP headquarters and regional offices. UN وله 6 محطات أرضية عالية القدرة تعمل في 6 مدن حول العالم، تستخدم لتلبية احتياجات ادارة المعلومات لدى الهيئات الوطنية والاقليمية واحتياجات مقر اليونيب ومكاتبه الاقليمية.
    UNEP regionally-based experts will therefore carry out the function of outreach and engagement with civil society, complementing the engagement of UNEP headquarters with civil society. UN وبناء على ذلك، سيضطلع خبراء برنامج البيئة الإقليميون بمهمة تقديم الخدمات الإرشادية وإشراك المجتمع المدني، ومن ثم استكمال مشاركة المجتمع المدني في المقر الرئيسي لبرنامج البيئة.
    UNEP is in the process of establishing at UNEP headquarters the Joint Umbrella Mechanism of the Nairobi and Abidjan Conventions which is expected to be operational by the middle of 2000. UN ويعكف برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالياً على إنشاء آلية إطارية مشتركة بمقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة لاتفاقيتي نيروبي وأبيدجان، ينتظر أن تدخل مرحلة التشغيل في منتصف عام 2000.
    112. Before I end, I think it is important to brief you on the situation at UNEP headquarters in the wake of Kenya's December elections. UN 112- قبل أن أختم، أظنّ أنّه من المهمّ إحاطتكم علماً بالوضع الراهن في مقرّ اليونيب بعد انتخابات كانون الأول/ديسمبر التي شهدتها كينيا.
    His delegation was concerned at the growing number of environmental meetings being held outside UNEP headquarters. UN وأن وفد بلده يساوره القلق إزاء تزايد عدد الاجتماعات المتعلقة بالبيئة التي تعقد خارج مقر البرنامج في نيروبي.
    While the actual implementation of South-South cooperation activities will be carried out by the regional offices, UNEP delivery on its global South-South cooperation obligations will continue to come from UNEP headquarters. UN وفي حين أن المكاتب الإقليمية ستتولى التنفيذ الفعلي لأنشطة التعاون بين بلدان الجنوب، فإن وفاء البرنامج بواجباته العالمية تجاه التعاون بين بلدان الجنوب سيظل مسؤولية المقر الرئيسي للبرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more