"unep will work" - Translation from English to Arabic

    • وسيعمل البرنامج
        
    • سيعمل البرنامج
        
    • سيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • سيعمل برنامج البيئة
        
    • وسيعمل اليونيب
        
    • وسيعمل برنامج البيئة
        
    • وسيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • سوف يعمل برنامج البيئة
        
    • سيعمل اليونيب
        
    • وسوف يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • وسوف يعمل البرنامج
        
    • سوف يعمل البرنامج
        
    • سوف يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • وسيتعاون اليونيب
        
    UNEP will work to support capacity-building efforts in developing countries that commit to environmental monitoring and to posting environmental data and information on public platforms, in line with principle 10 of the Rio Declaration. UN وسيعمل البرنامج على دعم جهود بناء القدرات في البلدان النامية التي تلتزم بالرصد البيئي وبإتاحة البيانات والمعلومات البيئية في المنتديات العامة بما يتماشى مع المبدأ 10 من مبادئ إعلان ريو.
    Furthermore, UNEP will work to promote the increased participation of stakeholders in environmental decision-making processes, including the generation, analysis, packaging, availability and dissemination of integrative environmental information. UN كما سيعمل البرنامج على تشجيع زيادة مشاركة أصحاب المصلحة في عمليات اتخاذ القرارات البيئية، بما في ذلك توليد المعلومات البيئية المتكاملة وتحليلها وتجميعها وكفالة توفرها ونشرها.
    UNEP will work with partners from headquarters and regional offices, and through United Nations organizations, to appropriately recognize young people who participate in UNEP's campaigns and activities. UN سيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع شركاء من المركز الرئيسي والمكاتب الإقليمية ومن خلال منظمات الأمم المتحدة على التمييز المناسب للشباب الذين يشاركون في أنشطة وحملات برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The aim is to leverage the impact of all of the subprogrammes on which UNEP will work; UN والهدف من ذلك هو زيادة أثر جميع البرامج الفرعية التي سيعمل برنامج البيئة على تنفيذها؛
    UNEP will work to enhance developing countries' access to equitable and sustainable financing through innovative mechanisms, such as economic instruments, within the six cross-cutting thematic priority areas. UN وسيعمل اليونيب على تعزيز حصول البلدان النامية على التمويل العادل والمستدام من خلال آليات مبتكرة مثل الصكوك الاقتصادية في إطار مجالات الأولوية المواضيعية الست المشتركة.
    UNEP will work with its network of partners to: UN وسيعمل برنامج البيئة مع شبكة المشاركين التابعة له على ما يلي:
    UNEP will work closely with the relevant UN-HABITATUN-Habitat programmes and, especially with the UNEP and UNHABITATUNHabitat regional offices, to promote the development of water, sanitation and waste water projects. UN وسيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصورة وثيقة مع برامج الموئل ذات الصلة وخاصة مع المكاتب الإقليمية للوكالتين في تعزيز عملية وضع المشروعات الخاصة بالمياه والتصحاح والماء العادم.
    UNEP will work through partnerships with the United Nations Framework Convention on Climate Change secretariat and other convention secretariats, the rest of the United Nations system and other institutions in accordance with the following strategy: UN وسيعمل البرنامج من خلال إقامة شراكات مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ وأمانات اتفاقيات أخرى، وبقية منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات باتباع الاستراتيجية التالية:
    UNEP will work to ensure that the ecosystem approach is integrated in development planning, thereby demonstrating to countries the value of ecosystem services, and encourage countries to increase their national budget allocation to manage ecosystems sustainably. UN وسيعمل البرنامج على كفالة إدماج نهج النظم الإيكولوجية في التخطيط الإنمائي وتبيان قيمة خدمات النظم الإيكولوجية للبلدان وتشجيعها على زيادة ما تخصصه للإدارة المستدامة لتلك النظم في ميزانياتها الوطنية.
    Furthermore, UNEP will work to promote the increased participation of stakeholders in environmental decision-making processes, including the generation, analysis, packaging, availability and dissemination of integrative environmental information. UN كما سيعمل البرنامج على تشجيع زيادة مشاركة أصحاب المصلحة في عمليات اتخاذ القرارات البيئية، بما في ذلك توليد المعلومات البيئية المتكاملة وتحليلها وتجميعها وكفالة توفرها ونشرها.
    Furthermore, UNEP will work towards the increased participation of stakeholders in environmental decision-making processes, including the generation, analysis, packaging, availability and dissemination of integrative environmental information, in accordance with the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل البرنامج على زيادة مشاركة أصحاب المصلحة في عمليات اتخاذ القرارات البيئية، بما في ذلك توليد معلومات بيئية متكاملة وتحليلها وتجميعها وإتاحتها ونشرها، وفقا لنتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    UNEP will work with partners from headquarters and regional offices, and through United Nations organizations, to appropriately recognize young people who participate in UNEP's campaigns and activities. UN سيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع شركاء من المركز الرئيسي والمكاتب الإقليمية ومن خلال منظمات الأمم المتحدة على التمييز المناسب للشباب الذين يشاركون في أنشطة وحملات برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    11.8 To benefit from synergies and comparative advantages and to promote system-wide coherence, UNEP will work in close cooperation and coordination with other multilateral bodies and specialized agencies, especially with members of the United Nations Development Group. UN 11-8 وسعيا للاستفادة من أوجه التآزر والميزات النسبية، وتعزيزا للاتساق على نطاق المنظومة، سيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في ظل التعاون والتنسيق الوثيقين مع الهيئات والوكالات الأخرى المتعددة الأطراف، ولا سيما مع أعضاء المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    In addition, UNEP will work towards facilitating the increased participation of stakeholders in environmental decision-making processes and access to justice in conformity with principle 10 and other relevant principles of the Rio Declaration on Environment and Development. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل برنامج البيئة صوب تيسير زيادة مشاركة أصحاب المصلحة في عمليات صنع القرار البيئي والوصول إلى العدالة امتثالاً للمبدأ 10 وغيره من المبادئ ذات الصلة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    In order to help countries move towards climate-resilient pathways, UNEP will work on equipping countries and populations to cope with observed and anticipated impacts, to reduce their vulnerabilities and to increase their resilience to such impacts. UN بغية مساعدة البلدان على الانتقال صوب ممرات مقاومة لتغير المناخ، سيعمل برنامج البيئة على تجهيز البلدان والسكان لمواجهة الآثار الملاحظة والمتوقعة، وخفض جوانب ضعفهم وزيادة مقاومتهم لهذه الآثار.
    UNEP will work with partners at the field level to ensure that environmental needs are integrated and costed across all sectors and that there is greater coordination of environmental capacity-building initiatives. UN وسيعمل اليونيب مع الشركاء على المستوى الميداني لضمان إدراج الاحتياجات القطرية وتكاليفها في جميع القطاعات وأن هناك زيادة في تنسيق مبادرات بناء القدرات البيئية.
    In the 2004-2005 biennium, UNEP will work to build capacity for developing effective environmental legislation and institutions at all levels of governance. UN وسيعمل اليونيب في فترة السنتين 2004-2005 على بناء القدرة على استحداث تشريعات ومؤسسات بيئية فعالة على جميع مستويات صنع القرارات.
    UNEP will work on three priority themes. UN وسيعمل برنامج البيئة بشأن ثلاثة موضوعات ذات أولوية.
    UNEP will work with the secretariats of the relevant multilateral environmental agreements and other partners in the United Nations system and beyond in accordance with the following strategy: UN 97 - وسيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة وسائر الشركاء في منظومة الأمم المتحدة وفي غيرها، وذلك باتباع الاستراتيجية التالية:
    UNEP will work to transform the way in which the United Nations system handles environmental matters. UN سوف يعمل برنامج البيئة على تحويل الطريقة التي تعالِج بها منظومة الأمم المتحدة المسائل البيئية.
    UNEP will work in partnership with public and private stakeholders, taking account of their respective comparative advantages. UN سيعمل اليونيب بشراكة مع أصحاب المصلحة في القطاعين العام والخاص، مراعياً الميزات النسبية لكل منهما.
    UNEP will work with international and national partners to establish camps in other countries. UN وسوف يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع شركاء دوليين ووطنيين لإقامة مخيمات في بلدان أخرى.
    UNEP will work to support capacity-building efforts in developing countries that commit to environmental monitoring and to posting environmental data and information on public platforms in line with Principle 10 of the Rio Declaration. UN وسوف يعمل البرنامج على دعم جهود بناء القدرات في البلدان النامية التي تلتزم بالرصد البيئي وبتوفير البيانات والمعلومات البيئية في المنتديات العامة طبقا للمبدأ 10 من إعلان ريو.
    In addition, UNEP will work to facilitate the increased participation of stakeholders in environmental decision-making processes and access to justice along the lines of Principle 10 and other relevant principles of the Rio Declaration on Environment and Development. UN وإضافة إلى ذلك، سوف يعمل البرنامج على تيسير زيادة مشاركة أصحاب المصلحة في عمليات اتخاذ القرارات البيئية وزيادة لجوئها إلى العدالة طبقا لما ينص عليه المبدأ 10() وغيره من المبادئ ذات الصلة لإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    28. UNEP will work closely with Bayer to promote the annual Young Environmental Envoy Programme for young people from over 20 countries. UN 28 - سوف يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصورة وثيقة مع شركة باير للترويج لبرنامج شباب المبعوثين في مجال البيئة من أجل الشباب في أكثر من 20 بلداً.
    On the basis of an identification of those needs, UNEP will work with partners to support national technology support and capacity-building to deliver implementation of the water policy and strategy where requested by Governments. UN وسيتعاون اليونيب مع الشركاء، استناداً إلى تحديد لتلك الاحتياجات، للدعم التكنولوجي وبناء القدرات الوطنية على القيام بتنفيذ سياسة واستراتيجية المياه حينما تطلب الحكومات ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more