"unesco continues to" - Translation from English to Arabic

    • وتواصل اليونسكو
        
    • تواصل اليونسكو
        
    • ولا تزال اليونسكو
        
    • وتواصل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
        
    UNESCO continues to work with ministries of education to encourage improved resource distribution aimed at better educational outcomes. UN وتواصل اليونسكو العمل مع وزارات التعليم للتشجيع على تحسين عملية توزيع الموارد بغرض تحسين النواتج التعليمية.
    UNESCO continues to be an active partner in the United Nations Girls' Education Initiative. UN وتواصل اليونسكو مشاركتها النشطة في مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات.
    UNESCO continues to assess global ICT use for teaching students with disabilities. UN وتواصل اليونسكو تقييم استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيد العالمي في تدريس الطلبة المعوقين.
    41. UNESCO continues to hold consultations with small island developing States on social and cultural development. UN 41 - تواصل اليونسكو إجراء مشاورات مع الدول الجزرية الصغيرة النامية بشأن التنمية الاجتماعية والثقافية.
    1. UNESCO continues to encourage regional and international exchanges involving Cuban educators, scientists, intellectuals and artists. UN ١ - تواصل اليونسكو تشجيع تبادل المربين والعلماء والمثقفين والفنانين على الصعيدين اﻹقليمي والدولي بما في ذلك كوبا.
    UNESCO continues to be the main institution dealing with all culture-related issues on a large scale within the United Nation system. UN ولا تزال اليونسكو هي المؤسسة الرئيسية التي تتولى جميع القضايا المتصلة بالثقافة على نطاق واسع داخل منظومة الأمم المتحدة.
    UNESCO continues to serve as the United Nations executing agency for UNDP-financed projects aimed at providing education for primary and secondary school students. UN وتواصل اليونسكو العمل كوكالة منفذة تابعة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والرامية إلى توفير التعليم لطلبة المدارس الابتدائية والثانوية.
    UNESCO continues to work on case studies, in the framework of other conventions, that demonstrate the crucial role of local communities in the socio-economic development of World Heritage sites, while maintaining their outstanding universal value and integrity. UN وتواصل اليونسكو العمل على دراسات الحالة، في إطار اتفاقيات أخرى، تظهر الدور الهام للمجتمعات المحلية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية لمواقع التراث العالمي، مع الحفاظ على قيمة عالمية ونزاهة استثنائية.
    60. UNESCO continues to improve educational infrastructure by constructing, rehabilitating and equipping schools. UN 60 - وتواصل اليونسكو العمل لتحسين الهياكل الأساسية التعليمية ببناء المدارس وتأهيلها وتجهيزها بالمعدات.
    24. UNESCO continues to provide technical assistance to the development of curricula and guidelines for textbooks and learning materials by producing and disseminating publications. UN 24 - وتواصل اليونسكو تقديم المساعدة التقنية من أجل وضع مناهج ومبادئ توجيهية للكتب المدرسية ومواد التعلم عن طريق إعداد المنشورات وتوزيعها على نطاق واسع.
    UNESCO continues to cooperate with the Council of Europe, the European Commission and ESA in implementing the Space Techniques for Major Risk Management (STRIM) programmes. UN 98- وتواصل اليونسكو التعاون مع مجلس أوروبا والمفوضية الأوروبية والإيسا على تنفيذ برامج استخدام التقنيات الفضائية في ادارة المخاطر الكبرى.
    25. UNESCO continues to support the rehabilitation of the education sector through its education development centres at Mogadishu, Baidoa and Hargeisa, its emergency action response centres at Garbaharey and Hoddur, and a regional programme centre at Nairobi. UN ٢٥ - وتواصل اليونسكو تقديم الدعم ﻹصلاح قطاع التعليم من خلال مراكز تطوير التعليم التابعة لها في مقديشو وبيدوا وهرجيسا، ومراكز الاستجابة لﻹجراءات الطارئة في غرب غاربا هاري وهودور، ومركز للبرامــج اﻹقليميـــة فـــي نيروبــي.
    52. UNESCO continues to cooperate with ALECSO in the implementation of activities relating to the preservation of the cultural heritage and the follow-up to the international safeguarding campaigns, notably those for Sana'a and Shibam in Yemen. UN ٥٢ - وتواصل اليونسكو تعاونها مع اﻷلكسو في القيام بأنشطة تتصل بالمحافظة على التراث الثقافي ومتابعة حملات الصيانة الدولية، لا سيما في صنعاء وشبام في اليمن.
    18. UNESCO continues to stress the vital role of the media in producing, gathering and disseminating quality content within the information society. UN 18 - وتواصل اليونسكو التأكيد على الدور الحيوي لوسائل الاتصال في إصدار وجمع وبث المواد الإعلامية العالية الجودة في مجتمع المعلومات.
    In the area of basic education and training, UNESCO continues to cooperate mainly with its counterpart lead agency in OIC, ISESCO, through a series of joint activities. UN وعلى صعيد التعليم اﻷساسي والتدريب، تواصل اليونسكو التعاون بشكل أساسي مع الوكالة الرائدة المناظرة لها في منظمة المؤتمر الاسلامي، وهي المنظمة الاسلامية للتربية والعلوم والثقافة، وذلك من خلال مجموعة من اﻷنشطة المشتركة.
    14. UNESCO continues to focus on the elimination of sexist attitudes and behaviour, which continue to be perpetuated through the school system, the media, the family and religious institutions. UN 14 - تواصل اليونسكو تركيزها على القضاء على المواقف والسلوك التي تميز بين الجنسين والتي تديمها النظم الدراسية ووسائط الإعلام والأسر والمؤسسات الدينية.
    14. In addition, UNESCO continues to support the monthly publication by SELA of the Bulletin on Integration of Latin America and the Caribbean and the biannual publication of the Guide to Integration. UN 14 - وفضلا عن ذلك، تواصل اليونسكو دعم منشور المنظومة الاقتصادية الشهري " نشرة التكامل لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " والمنشور نصف السنوي " دليل التكامل " .
    10. At the global level, UNESCO continues to publish and disseminate educational and reference materials in many languages, which promote human rights and a culture of peace. UN ١٠ - تواصل اليونسكو على الصعيد العالمي إصدار ونشر المواد المرجعية التربوية التي تنطوي على تعزيز حقوق اﻹنسان وثقافة السلام، ونشرها بعدة لغات.
    In that respect, UNESCO continues to raise global awareness by conducting rigorous scientific research in order to reveal the countless influences generated by forced dialogue between people, cultures and civilizations throughout the world. UN وفي هذا الصدد، تواصل اليونسكو إذكاء الوعي العالمي عن طريق إجراء البحوث العلمية الدقيقة من أجل الكشف عن عدد لا يحصى من التأثيرات الناتجة عن فرض الحوار بين الثقافات والشعوب والحضارات في مختلف أنحاء العالم.
    Because the advancement of media and information literacy and intercultural dialogue is vital in this endeavour, UNESCO continues to enable journalism training institutions, including relevant non-governmental organizations, to incorporate those topics into their activities. UN ونظرا لأن النهوض بالتثقيف في مجالي وسائط الإعلام والمعلومات والحوار بين الثقافات يكتسي أهمية حيوية في هذا المسعى، تواصل اليونسكو تمكين المؤسسات المعنية بالتدريب الصحفي، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، من إدراج تلك المواضيع في أنشطتها.
    UNESCO continues to advocate for the mutual recognition of qualifications and professional standards within the framework of the six regional conventions on the recognition of qualifications. UN ولا تزال اليونسكو تدعو إلى الاعتراف المتبادل بالمؤهلات والمعايير المهنية في إطار الاتفاقيات الإقليمية الستة المتعلقة بالاعتراف بالمؤهلات.
    44. UNESCO continues to provide technical support for education in Afghanistan. UN 44 - وتواصل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة تقديم دعم تقني للتعليم في أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more