"unesco in the" - Translation from English to Arabic

    • اليونسكو في
        
    • اليونيسكو في
        
    • اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
        
    The national commission for UNESCO collaborates with UNESCO in the areas of institution- and capacity-building. UN وتتعاون اللجنة الوطنية لليونسكو مع منظمة اليونسكو في مجالات بناء المؤسسات والقدرات.
    The National Commission for UNESCO collaborates with UNESCO in the areas of institution- and capacity-building. UN وتتعاون اللجنة الوطنية لليونسكو مع منظمة اليونسكو في مجالات بناء المؤسسات والقدرات.
    He worked closely with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in the area of education, but education should not be considered a mantra. UN وقال إنه يعمل بصورة وثيقة مع منظمة اليونسكو في مجال التعليم، ولكن ينبغي ألاّ يُنظَر إلى التعليم على أنه وسيلة لغرس أفكار معينة.
    UN-Habitat has collaborated with UNESCO in the documentation of best practices on social sustainability in historic districts. UN وقد تعاون موئل الأمم المتحدة مع اليونسكو في توثيق أفضل الممارسات بشأن الاستدامة الاجتماعية في المناطق التاريخية.
    In that regard, we welcome the tireless efforts made by the United Nations and its specialized agencies and programmes, particularly UNESCO in the cultural, information and technological fields, with a view to enabling societies, especially women and youth, to overcome ignorance and poverty and achieve the Millennium Development Goals. UN وفي هذا السياق، يرحب لبنان بالجهود الدؤوبة التي ما فتئت تبذلها الأمم المتحدة وأجهزتها المتخصصة والبرامج التابعة لها، لا سيما اليونيسكو في المجالات الثقافية والإعلامية والتكنولوجية بهدف تمكين المجتمعات، بشبابها ونسائها، للتغلب على الجهل والفقر ولتحقيق أهداف الألفية للتنمية.
    The activities of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in the area of minority protection included the UNESCO programme on the culture of peace, the promotion of linguistic pluralism, education for peace and inter-cultural dialogue, as well as the preservation of the common heritage of mankind, including traditional and popular cultures of minorities. UN وشملت أنشطة منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في مجال حماية اﻷقليات برنامج اليونسكو المتعلق بثقافة السلام، وتعزيز التعددية اللغوية، والتربية من أجل السلام والحوار المشترك ببن الثقافات، فضلا عن صون التراث المشترك لﻹنسانية، بما في ذلك الثقافات التقليدية والشعبية لﻷقليات.
    The Department's cooperation with UNESCO in the area of media development was also proving successful. UN وتقيم اﻹدارة علاقات تعاون مثمرة مع اليونسكو في مجال تطوير الاتصالات.
    The High Commissioner is cooperating with UNESCO in the drafting of the declaration of principles and programme of action resulting from the Year. UN ويتعاون المفوض السامي مع اليونسكو في وضع مشروع إعلان المبادئ وبرنامج العمل اللذين ستسفر عنهما السنة الدولية.
    9. Taking this as a starting-point, the activities of UNESCO in the context of the year for tolerance can be organized on the following lines: UN ٩ - ومن ثم، فإن أنشطة اليونسكو في إطار السنة الدولية للتسامح يمكن أن تنظم وفقا للمحاور التالية:
    36. The fundamental objective of the activities of UNESCO in the Democratic Republic of the Congo is to ensure primary education for all. UN 36 - والهدف الأساسي لأنشطة اليونسكو في جمهورية الكونغو الديمقراطية هو ضمان توفير التعليم الابتدائي للجميع.
    Indeed, the first goals set by the United Nations were related to education, arising from three regional conferences organized by UNESCO in the early 1960s. UN وفي الواقع، فقد ارتبط الهدفان الأولان اللذان وضعتهما الأمم المتحدة بالتعليم، وقد نشأ عن ثلاثة مؤتمرات إقليمية نظمتها اليونسكو في بدايات عقد الستينيات.
    In this context, we want to recognize the important role played by UNESCO in the celebration of this Year and in the promotion of intercultural and interreligious dialogue. UN في هذا السياق، نريد أن نعترف بالدور الهام الذي تضطلع به منظمة اليونسكو في الاحتفال بهذا العام، وفي تعزيز الحوار بين الثقافات والأديان.
    The present report provides an overview of activities carried out or led by UNESCO in the framework of the Year for Cultural Heritage, and refers to the spirit in which UNESCO will continue to work in this area. UN ويقدم هذا التقرير نظرة عامة على الأنشطة التي اضطلعت بها أو قادتها اليونسكو في إطار سنة التراث الثقافي مع إشارة إلى الروح التي ستواصل اليونسكو بها العمل في هذا المجال.
    49. The Council of Europe cooperated with UNESCO in the framework of the Stability Pact Task Force " Education and Youth " and in implementing the Technical Cooperation and Consultancy Programme in south-east Kosovo. UN 49 - تعاون مجلس أوروبا مع اليونسكو في إطار فرقة العمل المعنية بتحقيق الاستقرار " التعليم والشباب " وفي تنفيذ برنامج التعاون التقني والمشورة الفنية في جنوب - شرق كوسوفو.
    5. The framework defined by the Declaration anchors the work of UNESCO in the field of culture and development. UN 5 - إن الإطار الذي يحدده الإعلان هو ما يرسّخ عمل اليونسكو في مجال الثقافة والتنمية.
    154. The activities of UNESCO in the countries in transition focus on the following themes: education, sciences, culture, communication, information and informatics. UN ١٥٤ - تنصب أنشطة اليونسكو في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على المواضيع التالية: التعليم، والعلوم، والثقافة، والاتصال، والمعلومات، والمعلوماتية.
    In this context, the social and economic area scheme launched and supported by UNESCO in the context of the United Nations Inter-Agency Task Force deserves adequate support for its full implementation. UN وفي هذا المضمار تستحق خطة المنطقة الاجتماعية والاقتصادية التي بدأتها ودعمتها اليونسكو في سياق فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بكارثة تشرنوبيل، الدعم المناسب ليتم تنفيذها بالكامل.
    Notwithstanding the above, the participation of a specialist from UNESCO in the Working Groups dealing with the elaboration of two optional protocols to the Convention on the Rights of the Child, is desirable. UN وعلى الرغم مما تقدم ذكره، فإن من المرغوب فيه أن يشترك اختصاصي من اليونسكو في أعمال اﻷفرقة العاملة التي تعمل على إعداد بروتوكولين اختيارين لاتفاقية حقوق الطفل.
    20. New projects were launched by UNESCO in the context of its International Programme for the Development of Communication (IPDC), which promotes media development in small island developing States. UN 20 - وبدأت اليونسكو في تنفيذ مشاريع جديدة في سياق البرنامج الدولي لتطوير الاتصالات التابع لها، وهي مشاريع تشجع تطوير وسائط الإعلام في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Fostering free and independent media was a key aspect of efforts to build inclusive knowledge societies through the media and the promotion of ICTs, and it was an essential component of the work of UNESCO in the area of communication and information. UN وقالت إن تعزيز وسائل الإعلام الحرة والمستقلة جانب أساسي في الجهود الرامية إلى إقامة مجتمعات معرفة شاملة عن طريق وسائل الإعلام وتعزيز تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وهي عنصر أساسي في عمل اليونسكو في مجال الاتصالات والمعلومات.
    In addition, the activities undertaken by UNESCO in the field of fresh water have contributed to the achievement of the Millennium Development Goals, owing to their positive impact on environmental sustainability through the formulation of targets and indicators on fresh water. UN وإضافة إلى ذلك، ساهمت الأنشطة التي تضطلع بها اليونيسكو في مجال المياه العذبة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بسبب أثرها الإيجابي على استدامة البيئة عن طريق وضع أهداف ومؤشرات متعلقة بالمياه العذبة.
    Australia welcomes the efforts of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in the area of protection of underwater cultural heritage. UN وترحب استراليا بالجهود التي تبذلها منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( في مجال حماية التراث الثقافي المغمور بالمياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more