"unesco programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج اليونسكو
        
    • برامج اليونيسكو
        
    • لبرامج اليونسكو
        
    In addition, she requested further information on UNESCO programmes aimed at improving the quality of education in developing countries. UN إضافة إلى ذلك، طلبت مزيداً من المعلومات عن برامج اليونسكو الهادفة إلى تحسين نوعية التعليم في البلدان النامية.
    39. In October 2011, the Special Rapporteur met with representatives of UNESCO programmes that are relevant to indigenous peoples. UN 39 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، اجتمع المقرر الخاص مع ممثلي برامج اليونسكو ذات الصلة بالشعوب الأصلية.
    This Unit is to coordinate all UNESCO programmes relating to women. UN وستتولى هـــذه الوحدة تنسيق مجموع برامج اليونسكو بشأن المرأة.
    Scientific and technical training and capacity-building are fundamental elements of various UNESCO programmes. UN ويعد التدريب العلمي والتقني وبناء القدرات عناصر أساسية لمختلف برامج اليونسكو.
    Several UNESCO programmes currently under implementation, such as that entitled " Science, technology and society " , aimed at raising public awareness of the opportunities offered by science and technology. UN وبين أن عددا من برامج اليونيسكو التي يجري تنفيذها حاليا، من قبيل البرنامج المعنون " العلم والتكنولوجيا والمجتمع " ، إنما ترمي الى زيادة الوعي بالفرص التي يتيحها العلم والتكنولوجيا.
    81. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). South-South cooperation is central to such UNESCO programmes as the Regional Seas Programme, Education for All, and Man and the Biosphere. UN 81 - منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) - يعتبر التعاون فيما بين بلدان الجنوب أمرا أساسيا لبرامج اليونسكو مثل برنامج البحار الإقليمية، والتعليم من أجل الجميع، والإنسان والمحيط الحيوي.
    To date, more than 500,000 Somalis have received basic education and training through UNESCO programmes. UN وحتى اليوم تلقى أكثر من ٠٠٠ ٥٠٠ من الصوماليين تعليما أساسيا وتدريبا عن طريق برامج اليونسكو.
    A resolution providing for future allocation of funds for the utilization of space technology in the implementation of UNESCO programmes had been approved. UN وقد اتخذ قرار بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في تنفيذ برامج اليونسكو لكي تُرصد في المستقبل أموال لهذه الغاية.
    A number of UNESCO programmes have established subprogrammes dedicated to support the implementation of activities in the small island developing States members of the organization. UN وقد أنشأ عدد من برامج اليونسكو برامج فرعية مكرسة لدعم تنفيذ أنشطة جارية في الدول الجزرية الصغيرة النامية الأعضاء في المنظمة.
    A number of UNESCO programmes have established subprogrammes dedicated to supporting the implementation of activities in the small island developing States members of the Organization. UN وقد أنشأ عدد من برامج اليونسكو برامج فرعية مكرسة لدعم تنفيذ أنشطة جارية في الدول الجزرية الصغيرة النامية الأعضاء في المنظمة.
    The UNESCO Youth Forum, an integral part of sessions of the UNESCO General Conference, provides a space for young people from around the world to come together to formulate recommendations for integration into UNESCO programmes and activities. UN ويوفر منتدى شباب اليونسكو، الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من دورات المؤتمر العام لليونسكو، حيزا للشباب من أنحاء العالم للاجتماع معا من أجل صياغة توصيات لتُدمج في برامج اليونسكو وأنشطتها.
    Activities under UNESCO programmes UN الأنشطة المنفذة في إطار برامج اليونسكو
    The Unit would provide technical support to other UNESCO programmes in relation to migration and population issues, and would initiate extrabudgetary projects. UN وسيقدم الفريق المعني دعما تقنيا لسائر برامج اليونسكو المتصلة بمسائل الهجرة والسكان، كما أنه سيضطلع بمشاريع خارج نطاق الميزانية.
    In June 1996, an agreement was signed with the Government for the establishment of a UNESCO Office in Rwanda to coordinate UNESCO programmes. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٦، وُقع اتفاق مع الحكومة من أجل إنشاء مكتب اليونسكو في رواندا لتنسيق برامج اليونسكو.
    He called upon the international community to lend its support to all UNESCO programmes aimed at enabling peoples of different cultures to coexist in a spirit of tolerance. UN ودعا المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم لجميع برامج اليونسكو الرامية إلى تمكين الشعوب على اختلاف ثقافاتها من التعايش بروح من التسامح.
    Cuba supports the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace and the Global Agenda for Dialogue among Civilizations and its Programme of Action. We also support UNESCO programmes and practical initiatives on this topic. UN تؤيد كوبا الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام والبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج العمل الخاص به ونؤيد أيضا برامج اليونسكو والمبادرات العملية بشأن هذا الموضوع.
    6. The British Virgin Islands is an associate member of the organization, and as such is entitled to full participation, not only in CARNEID activities but in UNESCO programmes. UN ٦ - إن جزر فرجن البريطانية عضو منتسب في المنظمة ومن ثم يحق لها الاشتراك بصورة كاملة ليس فقط في أنشطة الشبكة الكاريبية للابتكارات التعليمية ﻷغراض التنمية بل أيضا في برامج اليونسكو.
    In the Organization's 2002-2007 draft medium-term strategy, youth is clearly identified as a group that needs to be fully taken into account in all UNESCO programmes. UN وفي مشروع الاستراتيجية المتوسطة الأجل للمنظمة للأعوام 2002-2007، تم تحديد الشباب بوضوح كمجموعة ينبغي مراعاتها في جميع برامج اليونسكو.
    46. There is a special focus in UNESCO programmes on fostering a better understanding of the nature, causes and consequences of poverty and contributing to strategies for eradicating extreme poverty. UN ٤٦ - وهناك تركيز خاص في برامج اليونسكو على تشجيع إيجاد تفهﱡم أفضل لطبيعة الفقر وأسبابه ونتائجه، وللمشاركة في استراتيجيات القضاء على الفقر المدقع.
    89. Her Royal Highness the Princess of Hanover was designated UNESCO Goodwill Ambassador in 2003 in recognition of her personal commitment to the protection of children and the family and her contribution to the promotion of UNESCO programmes for basic education. UN 89 - سُميت صاحبة السمو الملكي أميرة هانوفر في عام 2003 سفيرة لليونسكو للنوايا الحسنة اعترافا بالتزامها الشخصي تجاه حماية الأطفال والأسرة، وبمساهمتها في تعزيز برامج اليونسكو للتعليم الأساسي.
    38. Coordinate current UNESCO programmes with the objectives of the efforts to combat desertification and with the new alliances proposed in this programme of action. UN 38- تنسيق برامج اليونيسكو الحالية مع أهداف الجهود الرامية إلى مكافحة التصحر ومع التحالفات الجديدة المقترحة في برنامج العمل هذا.
    5. In compliance with the commitment of the executive heads of all United Nations entities (Administrative Committee on Coordination (ACC) statement on gender mainstreaming1), a network of gender focal points established headquarters and in the field continues to be active in promoting gender mainstreaming within UNESCO programmes. UN 5 - وطبقا لالتزام الرؤساء التنفيذيين في جميع هيئات الأمم المتحدة (بيان لجنة التنسيق الإدارية بشأن تعميم المنظور الجنساني()، أقيمت شبكة من مراكز الاتصال الجنسانية سواء في المقر أو الميدان وما زالت تمارس أنشطتها في دعم تعميم المنظور الجنساني ضمن مسار الأنشطــــة الرئيسيـــــة لبرامج اليونسكو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more