"unesco recommended that" - Translation from English to Arabic

    • وأوصت اليونسكو
        
    • أوصت اليونسكو
        
    UNESCO recommended that the Lao People's Democratic Republic implement legislation prohibiting tuition fees and take all necessary measures to ensure that access to schools was truly free for all children. UN وأوصت اليونسكو جمهورية لاو بتنفيذ تشريعات تحظر الرسوم الدراسية، واتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان إتاحة الإمكانية لجميع الأطفال للالتحاق بالمدارس مجاناً حقاً.
    UNESCO recommended that Viet Nam implement reforms in line with international standards for press freedom and freedom of expression, and bring an end to State censorship of newspapers and other media. UN وأوصت اليونسكو فييت نام بتنفيذ الإصلاحات تماشياً مع المعايير الدولية لحرية الصحافة وحرية التعبير، وبوضع حد لرقابة الدولة على الصحف وسائر وسائط الإعلام.
    UNESCO recommended that Tajikistan abolish the criminal provisions on defamation. UN وأوصت اليونسكو بأن تلغي طاجيكستان الأحكام الجنائية المتعلقة بالتشهير(116).
    UNESCO recommended that Norway integrate human rights education and training in school curricula. UN 60- وأوصت اليونسكو النرويج بإدراج التعليم والتدريب على حقوق الإنسان في المناهج المدرسية(103).
    52. UNESCO recommended that greater resources be allocated for cultural activities and the protection of heritage sites. UN 52- أوصت اليونسكو الأردن بتخصيص مزيد من الموارد للأنشطة الثقافية وحماية المواقع التراثية.
    55. UNESCO recommended that Guinea decriminalize defamation and insult laws; ensure that journalists and media workers were able to practise their profession in a free and safe environment and investigate all attacks against them. UN ٥٥- وأوصت اليونسكو غينيا بإسقاط الصفة الجرمية عن قوانين التشهير والسب(102)؛ وضمان قدرة الصحافيين والعاملين في وسائط الإعلام على ممارسة مهنتهم في بيئة حرة وآمنة والتحقيق في جميع الاعتداءات عليهم(103).
    UNESCO recommended that Algeria allow private broadcasters and grant licences. UN وأوصت اليونسكو الجزائر بالسماح بإنشاء إذاعات خاصة ومنح التراخيص اللازمة لذلك(89).
    UNESCO recommended that Finland decriminalize defamation. UN وأوصت اليونسكو بأن تلغي فنلندا تجريم التشهير(96).
    UNESCO recommended that the Act be overhauled or amended in line with international standards. UN وأوصت اليونسكو إعادة صياغة هذا القانون أو تعديله بما يتماشى مع المعايير الدولية(125).
    UNESCO recommended that Azerbaijan ratify the 1960 Convention against Discrimination in Education. UN 2- وأوصت اليونسكو أذربيجان بأن تصدق على اتفاقية عام 1960 لمكافحة التمييز في مجال التعليم(12).
    13. UNESCO recommended that Comoros be encouraged to include human rights education in the curricula. UN 13- وأوصت اليونسكو بتشجيع جزر القمر على أن تدمج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في مقرراتها التعليمية(25).
    67. UNESCO recommended that the Dominican Republic continue to provide access to quality education without discrimination for the school-age population throughout the country. UN 67- وأوصت اليونسكو بأن تستمر الجمهورية الدومينيكية في توفير فرص حصول السكان في سن الدراسة على التعليم الجيد في جميع أنحاء البلد ودون أي تمييز.
    54. UNESCO recommended that Cape Verde adopt further measures, e.g. special laws, which aim to combat discrimination in education, protect minority groups, combat illiteracy, and promote gender equality. UN 54- وأوصت اليونسكو الرأس الأخضر باعتماد مزيد من التدابير، كقوانين خاصة مثلاً، ترمي إلى مكافحة التمييز في التعليم وحماية مجموعات الأقليات ومكافحة الأمية وتعزيز المساواة بين الجنسين(75).
    52. UNESCO recommended that Tuvalu enshrine the right to education in its Constitution and adopt further measures (e.g. special laws) which aim to combat discrimination in education, protect minority groups, and promote gender equality. UN 52- وأوصت اليونسكو توفالو بأن تُدرِج الحق في التعليم في دستورها وبأن تعتمد تدابير أخرى (مثل القوانين الخاصة) بهدف مكافحة التمييز في التعليم، وحماية الأقليات، وتعزيز المساواة بين الجنسين(69).
    48. UNESCO recommended that Malaysia further elaborate provisions in the legislation and/or report on the justiciability of the right to education to increase the potential for the right to education to be respected, protected, fulfilled and monitored. UN 48- وأوصت اليونسكو ماليزيا بأن تدرج أحكاماً في التشريعات و/أو أن تبلغ عن إمكانية التقاضي بشأن الحق في التعليم لتعزيز فرص احترام الحق في التعليم وحمايته وإعماله ورصده(67).
    UNESCO recommended that the Government continue to focus on overall improvement in the quality of education provided, in particular in rural areas, and ensure expansion of the bilingual intercultural programmes for minorities. UN وأوصت اليونسكو الحكومة بمواصلة التركيز على التحسين الإجمالي لجودة التعليم المقدم، ولا سيما في المناطق الريفية، وبضمان توسيع البرامج المشتركة بين الثقافات والثنائية اللغة لفائدة الأقليات(120).
    4. UNESCO recommended that Comoros be encouraged to ratify the 1960 UNESCO Convention against Discrimination in Education. UN 4- وأوصت اليونسكو بتشجيع جزر القمر على التصديق على اتفاقية اليونسكو المعتمدة في عام 1960 والمتعلقة بمكافحة التمييز في مجال التعليم(14).
    57. UNESCO recommended that Cyprus be encouraged to improve access to education for minorities, especially religious minority groups and to take additional measures towards gender equality and integration of girls and women in education. UN 57- وأوصت اليونسكو بأن تشجع قبرص إتاحة فرص التعليم للأقليات، ولا سيما الأقليات الدينية(88)، وبأن تتخذ تدابير إضافية لتحقيق المساواة بين الجنسين وإدماج الفتيات والنساء في سلك التعليم(89).
    63. UNESCO recommended that the Congo pass a freedom of information law in accordance with international standards and strengthen the media self-regulatory mechanism. UN 63- أوصت اليونسكو بأن يعتمد الكونغو قانوناً بشأن حرية المعلومات وفقاً للمعايير الدولية وأن يعزز آلية التنظيم الذاتي لوسائط الإعلام(127).
    UNESCO recommended that Monaco make better use of the operational tools of the 2005 Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, especially the International Fund for Cultural Diversity (IFDC). UN 22- أوصت اليونسكو بأن تستخدم موناكو الأدوات التشغيلية الخاصة باتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي لعام 2005، لا سيما الصندوق الدولي للتنوع الثقافي، استخداما أفضل(58).
    79. UNESCO recommended that Viet Nam heighten the relevance of culture in economic, political and social life by developing cross-sectoral approaches to integrate the safeguarding of cultural heritage into sustainable development of tourism and creative industries, including in remote and hinterland areas. UN 79- أوصت اليونسكو فييت نام بالنهوض بالثقافة في الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية من خلال اعتماد نهج مشتركة بين جميع القطاعات لدمج صون التراث الثقافي في التنمية المستدامة للسياحة والصناعات الإبداعية بما في ذلك في المناطق النائية والداخلية(115).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more