"unesco world heritage" - Translation from English to Arabic

    • اليونسكو للتراث العالمي
        
    • التراث العالمي التابع لليونسكو
        
    • التراث العالمي الخاصة باليونسكو
        
    Lebanese delegate at UNESCO World Heritage meetings Paris and Mexico UN مندوب لبنان في اجتماعي اليونسكو للتراث العالمي في باريس والمكسيك
    A Permanent Forum member was able to attend the thirty-fourth session of the UNESCO World Heritage Committee held in Brazil in 2010; the issue remains ongoing. UN وقد أتيح لعضو في المنتدى الدائم حضور الدورة الرابعة والثلاثين للجنة اليونسكو للتراث العالمي التي عُقدت في البرازيل في عام 2010؛ ولم تُحسم هذه القضية بعد.
    UNESCO World Heritage programme UN برنامج اليونسكو للتراث العالمي
    International voluntary service projects are organized at World Heritage sites every year by the organization and the UNESCO World Heritage Centre. UN ونظمت الشبكة مشاريع دولية سنوية للخدمات التطوعية في هذه المواقع، بمشاركة مركز التراث العالمي التابع لليونسكو.
    225. The Commission received reliable information from the Lebanese Ministry of Culture concerning the damage and destruction of further Lebanese archaeological and historical sites not included in the UNESCO World Heritage List. UN 225- وتلقت اللجنة معلومات موثوقاً بها من وزارة الثقافة اللبنانية بشأن الضرر والتدمير اللذين لحقا بمواقع أثرية وتاريخية لبنانية أخرى غير واردة في قائمة التراث العالمي الخاصة باليونسكو.
    291. A number of Armenian architectural monuments have been presented to the UNESCO World Heritage Centre under UNESCO's “Proceed” programme for inclusion in the World Heritage List. UN ١٩٢- وقد عُرض عدد من آثار فن العمارة اﻷرمينية على مركز اليونسكو للتراث العالمي في إطار برنامج اليونسكو ﻹدراج روائع فن الهندسة المعمارية في قائمة التراث العالمي.
    At present, with the registration of the Tomb of the Askias in Gao, for which a file is now being prepared with the help of UNESCO, we envisage that Mali, together with Ethiopia, will become the sub-Saharan African country with the greatest number of cultural riches on the UNESCO World Heritage List. UN وفي الوقت الحاضر، وبتسجيل مقــبرة اسكياس في غاو، والتي يجري إعداد ملف لهــا بمساعــدة اليونسكو، نتصور أن مالي، بالترافق مع إثيوبيا، ستصبح البلد الأفريقي الذي لديه أكبر عدد من الثروات الثقافية في قائمة اليونسكو للتراث العالمي جنوب الصحراء.
    Directly inspired by this new approach, the UNESCO office in Mexico has organized a community workshop on valuing heritage with local indigenous communities in order to commemorate the fifteenth anniversary of the inscription of the archaeological site El Tajín on the UNESCO World Heritage list. UN وقام مكتب اليونسكو في المكسيك، مستلهما مباشرة هذا النهج الجديد، بتنظيم حلقة عمل محلية بشأن تقييم التراث شاركت فيها مجتمعات الشعوب الأصلية المحلية للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لإدراج الموقع الأثري ' ' إلتاخين`` في قائمة اليونسكو للتراث العالمي.
    68. The UNESCO World Heritage programme should explore the possibility of a transboundary nomination of sites that are of outstanding universal value to people of African descent. UN 68 - ينبغي لبرنامج اليونسكو للتراث العالمي استكشاف إمكانية ترشيح مواقع عابرة للحدود ذات قيمة عالمية متميزة للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    913. In view of its importance and unique characteristics, the site was declared a national monument by the Legislative Assembly in 1989 and entered in the UNESCO World Heritage List in 1993. UN 913- ونظراً لأهمية الموقع وخصائصه الفريدة، فقد أعلن كأثر وطني من طرف الجمعية التشريعية في 1989 وأدرج على قائمة اليونسكو للتراث العالمي في 1993.
    42. In Morocco, tangible heritage includes 40 medinas, 150 archaeological sites, 406 historic sites and a number of natural ones, eight of which are on the UNESCO World Heritage List. UN 42- يشمل التراث المادي في المغرب 40 مدينة عتيقة و150 موقعاً أثرياً و406 مواقع تاريخية وعدداً من المواقع الطبيعية، تندرج ثمانية مواقع منها في قائمة اليونسكو للتراث العالمي.
    25. The cultural heritage of mountain communities is well covered in the activities of the UNESCO World Heritage Convention and also in the framework of the UNESCO MAB project on mountain ecosystems. UN 25 - ويغطَّى التراث الثقافي للمجتمعات الجبلية تغطية جيدة في أنشطة اتفاقية اليونسكو للتراث العالمي وكذلك في إطار مشروع اليونسكو الحكومي الدولي عن الإنسان والمحيط الحيوي المعني بالنظم الإيكولوجية للجبال.
    325. IDF attacks in the vicinity of sites listed in the UNESCO World Heritage List caused damage to protected property, particularly to archaeological sites in Baalbeck and Tyre, as well as in sites of historical importance to the Lebanese population, such as Chamaa, Khiyam, Tibnin, and Bent J'Beil. UN 325- وألحقت هجمات قوات الدفاع الإسرائيلية في جوار المواقع المُدرجة على قائمة اليونسكو للتراث العالمي أضراراً بممتلكات محمية، ولا سيما المواقع الأثرية في بعلبك وصور، وكذلك في مواقع ذات أهمية تاريخية لسكان لبنان، مثل شمعة والخيام وتبنين وبنت جبيل.
    194. Luxembourg culture gained considerable international recognition during the country's preparations for 1995, when the City of Luxembourg -- listed as a UNESCO World Heritage site since 1994 -- was first designated European Capital of Culture. UN 194- وقد اكتسبت الثقافة اللكسمبرغية كثيراً من التقدير الدولي أثناء استعداد البلد لعام 1995، عندما أُعلِنت مدينة لكسمبرغ - المُدرجة في قائمة اليونسكو للتراث العالمي للإنسانية منذ عام 1994 - لأول مرّة عاصمةً ثقافيةً لأوروبا.
    242. World Heritage Sites. At its thirty-fifth session, in June 2011, the World Heritage Committee added the Saloum Delta (Senegal), the Ningaloo Coast (Australia) and the Ogasawara Islands (Japan) to the UNESCO World Heritage List. UN 242 - مواقع التراث العالمي - أضافت لجنة التراث العالمي، في دورتها الخامسة والثلاثين المعقودة في حزيران/يونيه 2011، دلتا سلوم (السنغال) وساحل نينغالو (أستراليا) وجزر أوغاساوارا (اليابان) إلى قائمة اليونسكو للتراث العالمي().
    304. A workshop held on the Isle of Vilm, Germany, from 30 June to 4 July 2010, and jointly organized by the UNESCO World Heritage Centre and other partners, synthesized information on marine biogeographic and habitat classification systems. UN 304 - وأجملت حلقة عمل عقدت في جزيرة فيلم، ألمانيا، في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 4 تموز/يوليه 2010، ونظمت بالاشتراك بين مركز اليونسكو للتراث العالمي والشركاء الآخرين، حصيلة المعلومات المتعلقة بنظام التصنيف الجغرافي الحيوي البحري ونظام تصنيف الموائل.
    Most directly affected are four sites included in the UNESCO World Heritage List: Durmitor National Park, Kotor (which has been endangered on a daily basis by NATO missiles), Stari Ras - Sopocani and Studenica. UN لقد تعرضت المواقع اﻷربعة التالية المدرجة في قائمة اليونسكو للتراث العالمي ﻷكبر قدر من التأثر المباشر: حديقة دورميتور العامة الوطنية، وكوتور )التي تتعرض للخطر بصفة يومية جراء قذائف منظمة حلف شمال اﻷطلسي(، وستاري راز - سوبوكاني، وستودينكا.
    Linking culture, environment and sustainable development, the UNESCO World Heritage Centre engaged international and local volunteers in the promotion and preservation of the world's heritage at sites throughout the world. UN وبربط الثقافة بالبيئة والتنمية المستدامة، قام مركز التراث العالمي التابع لليونسكو بإشراك متطوعين دوليين ومحليين في تعزيز التراث العالمي وحفظه في مواقع موجودة في جميع أنحاء العالم.
    387. The Government makes an annual contribution to the UNESCO World Heritage Fund which helps to protect World Heritage Sites in danger, often in war affected countries. UN 387- تقدم الحكومة مساهمة سنوية إلى صندوق التراث العالمي التابع لليونسكو الذي يساعد على حماية مواقع التراث العالمي المعرضة للخطر، والواقعة غالباً في بلدان متأثرة بالحرب.
    (c) The UNESCO World Heritage Programme could explore the possibility of a transboundary nomination of sites that are of outstanding universal value to people of African descent. UN (ج) يستطيع برنامج التراث العالمي التابع لليونسكو استكشاف إمكانية القيام عبر الحدود بترشيح مواقع ذات قيمة عالمية متميزة بالنسبة للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more