"unexpired portion of" - Translation from English to Arabic

    • الجزء غير المنتهي من
        
    • الجزء المتبقي من
        
    • لم تنقض من
        
    • الفترة المتبقية من
        
    • المدة المتبقية
        
    • الشاغر للفترة المتبقية من
        
    • لم ينقض
        
    It seeks compensation relating to these payments over the unexpired portion of the contract. UN وتطالب بتعويض يتعلق بهذه المدفوعات على مدى الجزء غير المنتهي من العقد.
    One member to be elected from among candidates proposed by Governments to complete the unexpired portion of the term of Mr. Sahibzada Raoof Ali Khan (Pakistan), deceased. UN عضو واحد ينتخب من بين المرشحين الذين اقترحتهم الحكومات ﻹكمال الجزء غير المنتهي من مدة عضوية السيد صاحب زاده رؤوف علي خان، الذي توفي.
    Logically, then, the compensation for involuntary separation prior to the expiration of the term should be limited to the unexpired portion of the term; UN وبالتالي، فينبغي، منطقيا، بالنسبة للتعويض عن إنهاء الخدمة بشكل غير طوعي قبل انتهاء المدة، أن يقتصر على الجزء المتبقي من مدة الخدمة؛
    The General Assembly at its current session will be required to fill the unexpired portion of the term of office of that member, that is, until 31 December 2000. UN وبناء على ذلك، سيتعين على الجمعية العامة في دورتها الحالية أن تشغل الجزء المتبقي من مدة عضوية ذلك العضو، أي حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    h Elected at the 5th meeting, on 25 March 1999, to complete the unexpired portion of the term of Paul M. Kodzwa (Zimbabwe), who had resigned from the Committee (decision 1999/210 B). UN انتخبه المجلس في الجلسة 5 المعقودة في 25 آذار/مارس 1999، لإكمال الفترة التي لم تنقض من مدة عضوية بول م. كودزوا (زمبابوي)، الذي استقال من اللجنة (المقرر 1999/210 باء).
    The Government of the Russian Federation had nominated Mr. Evgueni Deineko to fill the unexpired portion of that term. UN وقد رشحت حكومة الاتحاد الروسي السيد إيفقويني دينكو لشغل المنصب أثناء الفترة المتبقية من تلك المدة.
    On release, all children are subject to supervision by the social work department, but their early release allows them the opportunity to serve the unexpired portion of the sentence in the community. UN ويخضع جميع اﻷطفال لدى اﻹفراج عنهم ﻹشراف ادارة العمل الاجتماعي، غير أن اﻹفراج المبكر عنهم يتيح لهم فرصة قضاء المدة المتبقية من العقوبة المحكوم بها في المجتمع المحلي.
    Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to fill the unexpired portion of the term of office of Mr. Chulkov, that is, until 31 December 1996. UN وتبعا لذلك، سيطلب من الجمعية العامة في دورتها الحالية تعيين شخص لملء ذلك الشاغر للفترة المتبقية من مدة عضوية السيد تشولكوف، أي حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    The length of time claimed for the loss of profits varies by project but is based on the unexpired portion of each contract. UN 67- ويتفاوت طول الفترة المطالب بالكسب الفائت عنها بحسب المشاريع لكنه يستند إلى الجزء غير المنتهي من كل عقد.
    Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to fill the unexpired portion of the term of office of Mr. Gregg, that is, until 31 December 1995. UN وعليه، سيلزم من الجمعية العامة في دورتها الحالية أن تعين شخصا ليمﻷ الجزء غير المنتهي من مدة ولاية السيد غريغ، أي حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    The Council elected Eibe Riedel (Germany) to complete the unexpired portion of the term of Bruno Simma (Germany), who had resigned his membership. UN انتخب المجلس إيبه ريديل )ألمانيا( لاستكمال الجزء غير المنتهي من فترة برونو سيما )ألمانيا( الذي استقال من عضوية اللجنة.
    13. One member to be elected from among candidates proposed by Governments to complete the unexpired portion of the term of Mr. Sahibzada Raoof Ali Khan (Pakistan), deceased. UN ٣١ - ينتخب عضو واحد من بين المرشحين الذين طرحتهم الحكومات ﻹكمال الجزء غير المنتهي من ولاية المرحوم السيد صاحب زاده رؤوف علي خان )باكستان(.
    2. Mr. Enrique Moret Echeverria (Cuba) was nominated by his Government to fill the unexpired portion of the term of office of the member who had resigned. UN ٢ - وقد رشحت السيد إنريك موريه إيشيفيريا )كوبا( حكومته لكي يشغل الجزء غير المنتهي من مدة عضوية العضو الذي استقال.
    The Council elected, by acclamation, Mr. Zhan Daode (China), to complete the unexpired portion of Mr. Yongxiang Shen's term of office. UN انتخب المجلس، بالتزكية، السيد جان داوده (الصين)، ليكمل الجزء المتبقي من فترة ولاية السيد يونغشيانغ شن.
    2. Mr. Pedro Paulo d'Escragnolle-Taunay (Brazil) was nominated by his Government to fill the unexpired portion of the term of office of Mr. Marcondes de Carvalho, that is, until 31 December 1998. UN ٢ - وقد رشحت حكومة البرازيل السيد بيدرو باولو ديسكرانيولي - تاوناي )البرازيل( لشغل الجزء المتبقي من مدة عضوية السيد ماركونديس دي كارفالهو، أي لغاية ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    2. Mr. Sergei I. Mareyev (Russian Federation) was nominated by his Government to fill the unexpired portion of the term of office of Mr. Deineko, that is, until 31 December 1999. UN ٢ - وقد رشحت حكومة الاتحاد الروسي السيد سيرجي أ. مارييف )الاتحاد الروسي( لشغل الجزء المتبقي من مدة عضوية السيد دينيكو، أي لغاية ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    3. Mr. Kenshiro Akimoto (Japan) was nominated by his Government to fill the unexpired portion of the term of office of the member who had resigned. UN ٣ - ورشحت حكومة اليابان السيد كينشيرو اكيموتو )اليابان( لشغل الجزء المتبقي من مدة عضوية العضو الذي استقال.
    m Elected at the 4th meeting, on 5 February 1999, to complete the unexpired portion of the term of Alfonso Gómez Méndez (Colombia), who had resigned from the Board (decision 1999/210 A). UN انتخبه المجلس في الجلسة 4 المعقودة في 5 شباط/فبراير 1999، لإكمال الفترة التي لم تنقض من مدة عضوية ألفونسو غوميز مينديز (كولومبيا)، الذي استقال من المجلس (المقرر 1999/210 باء).
    h Elected at the 5th meeting, on 25 March 1999, to complete the unexpired portion of the term of Paul M. Kodzwa (Zimbabwe), who had resigned from the Committee (decision 1999/210 B). UN )ح( انتخبه المجلس في الجلسة ٥ المعقودة في ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٩، لإكمال الفترة التي لم تنقض من مدة عضوية بول م. كودزوا )زمبابوي(، الذي استقال من اللجنة )المقرر ١٩٩٩/٢١٠ باء(.
    A candidate would therefore have to be appointed to fill the unexpired portion of Mr. Karbuczky's term of office, that is, until 31 December 1994. UN وبالتالي، سيلزم تعيين مرشح لشغل الفترة المتبقية من عضوية السيد كاربوزكي، أي حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    If a casual vacancy occurs in the membership of the Board, the Economic and Social Council shall appoint a new member State from the same regional group to serve for the unexpired portion of the term of office of the former member concerned; In nominating candidates for appointment as members of the Board, States should bear in mind the desirability of selecting persons with appropriate qualifications and expertise; UN وإذا طرأ شاغر في عضوية المجلس، يعين المجلس الاقتصادي والاجتماعي دولة عضواً جديدة من المجموعة الإقليمية ذاتها لملء الشاغر في الفترة المتبقية من مدة عضوية العضو السابق المعني؛
    The majority of them were released from serving the remainder of their sentence; the unexpired portion of the sentence of one group of prisoners was halved; and the punishment of some prisoners sentenced to life in prison was commuted to a shorter term. UN وقد أُعفي معظم أولئك المدانين من قضاء المدة المتبقية من العقوبة، وخفضت المدة المتبقية من عقوبة آخرين إلى نصفها، وخففت أحكام المحكوم عليهم بالسجن المؤبد إلى السجن لمدة أقل.
    Those States had endorsed the nomination of Ms. Juliana Gaspar Ruas (Brazil) to fill the unexpired portion of Mr. Costa Vargas's term. UN وقد أقرّت تلك الدول ترشيح السيدة جوليانا غاسبار رواس (البرازيل) لملء المقعد الشاغر للفترة المتبقية من مدة عضوية السيد كوستا فارغاس.
    Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to fill the unexpired portion of the term of office of Mr. Fontaine-Ortiz, that is, until 31 December 1996. UN وتبعا لذلك، سيكون مطلوبا من الجمعية العامة في دورتها الراهنة أن تعين شخصا لشغل الجزء الذي لم ينقض من مدة عضوية السيد فونتايني - أورتيس، أي حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more