"unexploded ordnances" - Translation from English to Arabic

    • الذخائر غير المنفجرة
        
    • ذخيرة غير منفجرة
        
    So far in 2003, in northern Iraq, the casualty rate due to mines or unexploded ordnances has increased dramatically, by 90 per cent. UN وفي عام 2003، في شمال العراق، ازداد معدل الإصابات نتيجة للألغام أو الذخائر غير المنفجرة بصورة هائلة بنسبة 90 في المائة.
    For a total of 153 anti-tank mines, 82 anti-personnel mines and 29 unexploded ordnances UN لما مجموعه 153 لغما مضادا للدبابات، و 82 لغما مضادا للأفراد و 29 من الذخائر غير المنفجرة
    Mine risk education materials were produced to raise the awareness of more than 273,000 children on unexploded ordnances through Government schools and community centres in Gaza. UN وأُعدت مواد للتوعية بمخاطر الألغام لتوعية أكثر من 000 273 طفل بشأن الذخائر غير المنفجرة من خلال المدارس الحكومية والمراكز المجتمعية في غزة.
    During this period, 20,479 landmines and 3,780 items of 737 unexploded ordnances were located and destroyed. UN وفي أثناء هذه الفترة، حُدد مكان 479 20 لغماً أرضياً و780 3 وحدة من الذخائر غير المنفجرة ودُمرت.
    During this period 101,420 landmines were located and destroyed, while 98,737 unexploded ordnances were destroyed throughout the country. UN وفي أثناء هذه الفترة، حُدد مكان 420 101 لغماً أرضياً ودُمرت الألغام. ودُمر أيضاً 737 98 ذخيرة غير منفجرة في جميع أنحاء البلد.
    During the reporting period 73,077 explosive devices were destroyed, comprising 108 anti-personnel mines, 131 anti-tank mines, 7 cluster munitions and 72,831 unexploded ordnances UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، دمرت 077 73 من الأجهزة المتفجرة، منها 108 ألغام مضادة للأفراد، و 131 لغم مضاد للدبابات، و 7 ذخائر عنقودية و 831 72 من الذخائر غير المنفجرة.
    This includes all associated costs for quality assurance, information management, coordination and training a national capacity that will respond to the threat of residual unexploded ordnances and explosive remnants of war other than landmines that will inevitably remain after the 2014 deadline. UN ويشمل هذا المبلغ كل المصاريف المقترنة بضمان الجودة، وإدارة المعلومات، وتنسيق وتدريب الكفاءات الوطنية التي ستتصدى لتهديد الذخائر غير المنفجرة المتبقية والمتفجرات من مخلفات الحرب غير الألغام الأرضية التي ستبقى لا محالة بعد الأجل المحدد في عام 2014.
    In 2012, nearly 200 children were killed and injured by detonations of unexploded ordnances and explosive remnants of war, mostly during the seasonal rains period. UN وفي عام 2012، قُتل وأُصيب نحو 200 طفل بسبب الحوادث الناجمة عن الذخائر غير المنفجرة والمتفجرات من مخلفات الحرب، أغلبها أثناء الأمطار الموسمية.
    Since its launch in January, over 7,000 small arms ammunitions, 100 guns and 100 unexploded ordnances and rocket-propelled grenades have been collected through the Community Arms Collection for Development programme. UN وأمكن من خلال هذا البرنامج، منذ الشروع فيه في كانون الثاني/يناير، جمع ما يزيد على 000 7 طلقة من طلقات ذخائر الأسلحة الصغيرة، و 100 بندقية، و 100 قطعة من الذخائر غير المنفجرة ومقذوفات الآر بي جي.
    20. The aftermath of the conflict has left many risks for children in the form of unexploded ordnances, small arms and possible contaminated shrapnel which has already resulted in deaths to children. UN 20- وقد خلّف النزاع مخاطر كثيرة على الأطفال تتمثل في الذخائر غير المنفجرة والأسلحة الصغيرة وربما الشظايا الملوثة التي أسفرت فعلاً عن وفيات للأطفال.
    With regard to assistance to the Gaza Strip, in March 2010, Japan approved the implementation of the reprogrammed project on the clearance of unexploded ordnances, rubble removal and immediate support for improvement of solid waste service management in the Gaza Strip, through the United Nations Development Programme; UN وفي ما يتعلق بتقديم المساعدة إلى قطاع غزة، وافقت اليابان في آذار/مارس 2010 على تنفيذ المشروع المعاد برمجته والمتعلق بإزالة الذخائر غير المنفجرة وإزالة الركام وتقديم الدعم الفوري لتحسين خدمات إدارة النفايات الصلبة في قطاع غزة، وذلك عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    53. Since the cessation of hostilities on 14 August until 28 September 2006, 12 civilians, including 2 children, were killed, as well as 98 civilians, including 39 children, injured by unexploded ordnances. UN 53 - ومنذ وقف أعمال القتال في 14 آب/أغسطس حتى 28 أيلول/سبتمبر 2006، قتل 12 مدنيا من بينهم طفلان، كما أُصيب 98 مدنيا من بينهم 39 طفلا بسبب الذخائر غير المنفجرة.
    In addition UNOCI assisted in the refurbishment of armories, the segregation of some 20 tons of unsafely stored ammunition and the provision of training for FRCI and gendarmerie members in clearing unexploded ordnances. UN وعلاوة على ذلك ساعدت البعثة على تجديد مستودعات الأسلحة، والفصل بين ما يقارب 20 طنا من الذخيرة المخزنة بطريقة غير آمنة، وتوفير التدريب لأفراد القوات الجمهورية لكوت ديفوار وأفراد الدرك في تطهير الذخائر غير المنفجرة.
    Further, the areas cleared of unexploded ordnances will facilitate delivery of humanitarian assistance, support return of internally displaced persons, free up land for agricultural use and cattle grazing for the local population and support broader development efforts in Darfur. UN وعلاوة على ذلك، تيسر المناطق المطهرة من الذخائر غير المنفجرة إيصال المساعدة الإنسانية، ودعم عودة المشردين داخليا، وتحرير أراضٍ لأغراض الزراعة ورعي الماشية لصالح السكان المحليين، ودعم جهود التنمية بصفة عامة في دارفور.
    At the end of April 2004, the two national mine clearance non-governmental organizations had removed 2,550 landmines and 15,000 unexploded ordnances within an area of 615,000 square metres in Bissau. UN وبحلول نهاية نيسان/أبريل 2004، كانت المنظمتان الوطنيتان غير الحكوميتان اللتان تعملان في إزالة الألغام، قد أزالتا 550 2 لغما أرضيا، و 000 15 من الذخائر غير المنفجرة في مساحة تبلغ 000 615 متر مربع في بيساو.
    - UXOs (unexploded ordnances) UN اليوريا الذخائر غير المنفجرة(UXOs)
    A 2008 UNICEF report listed major concerns in terms of children protection in the context of armed conflict in Eastern Chad: the use of children in armed forces and groups, child trafficking, economic exploitation and worst forms of child labour, sexual and gender-based violence including rape, non-registration of newborn refugee and displaced children, and proliferation of unexploded ordnances. UN 55- وعدَّد تقرير لليونيسيف صدر في عام 2008 مواطن القلق على صعيد حماية الأطفال في سياق الصراع المسلح الدائر في شرق تشاد منها استخدام الأطفال في القوات والجماعات المسلحة، والاتجار بالأطفال، واستغلال الأطفال لأغراض اقتصادية وأبشع أشكال عمل الأطفال، والعنف الجنسي والجنساني بما في ذلك الاغتصاب، وعدم تسجيل مواليد السكان اللاجئين والمشردين، وانتشار الذخائر غير المنفجرة(110).
    A total of 51 unexploded ordnances were destroyed. UN ودُمّر ما مجموعه 51 ذخيرة غير منفجرة.
    West of the berm: 9,486 anti-tank mines, 543 anti-personnel mines, 349 unexploded ordnances and 6,593 explosive ordnance in stockpile UN غرب الساتر الترابي: 486 9 لغما مضادا للدبابات، و 543 لغما مضادا للأفراد، و 349 قطعة ذخيرة غير منفجرة و 593 6 من الذخائر المتفجرة في المخزونات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more