"unforeseen and extraordinary expenditures" - Translation from English to Arabic

    • النفقات غير المنظورة والاستثنائية
        
    • النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية
        
    • النفقات غير المتوقعة والاستثنائية
        
    • بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية
        
    • للنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية
        
    • المصروفات غير المنظورة والاستثنائية
        
    • للنفقات غير المنظورة والاستثنائية
        
    These positions are funded through the procedures established for unforeseen and extraordinary expenditures through the relevant General Assembly resolution. UN وتُموﱠل هذه المناصب حسب القواعد التي يحددها قرار الجمعية العامة ذو الصلة لتغطية النفقات غير المنظورة والاستثنائية.
    The remaining 12 ad hoc missions, costing a total of $2.6 million, were relatively much smaller in size and had been authorized by the Secretary-General under the authority granted to him by the Assembly in its resolutions on unforeseen and extraordinary expenditures. UN والبعثات المتبقية وعددها ١٢ بعثة مخصصة تبلغ تكلفتها ما مجموعه ٢,٦ مليون دولار، هي بعثات أصغر حجما نسبيا وكان قد أذن بها اﻷمين العام بموجب السلطة التي منحتها له قرارات الجمعية العامة بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية.
    The related expenditure had been authorized under General Assembly resolution 54/252 on unforeseen and extraordinary expenditures. UN وقد أذن بالنفقات ذات الصلة بموجب قرار الجمعية العامة 54/252 بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية.
    The General Assembly, in its resolution 49/233 A, decided to limit the utilization of the Fund to the start-up phase of new peacekeeping operations, the expansion of existing ones or for unforeseen and extraordinary expenditures related to peacekeeping. UN وقررت الجمعية العامة، في قرارها 49/233 ألف، قصر استعمال الصندوق على مرحلة بدء عمليات حفظ السلام الجديدة، وتوسيع العمليات القائمة أو على النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية المتصلة بحفظ السلام.
    unforeseen and extraordinary expenditures UN النفقات غير المتوقعة والاستثنائية
    Provision of resources for the good offices mission had been made by the Secretary-General under General Assembly resolution 48/229 on unforeseen and extraordinary expenditures. UN وكان اﻷمين العام قد قام بتوفير الموارد اللازمة لبعثة المساعي الحميدة بموجب قرار الجمعية العام ٤٨/٢٢٩ المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية.
    17. The initial resource requirements for the Office of the Joint Special Envoy were funded through the unforeseen and extraordinary expenditures mechanism of the Secretary-General. UN 17 - وتمول الاحتياجات الأولية من الموارد لمكتب المبعوث الخاص المشترك من خلال آلية الأمين العام للنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية.
    The remaining 12 ad hoc missions, costing a total of $2.6 million, were relatively much smaller in size and had been authorized by the Secretary-General under the authority granted to him by the Assembly in its resolutions on unforeseen and extraordinary expenditures. UN والبعثات المتبقية وعددها ١٢ بعثة مخصصة تبلغ تكلفتها ما مجموعه ٢,٦ مليون دولار، هي بعثات أصغر حجما نسبيا وكان قد أذن بها اﻷمين العام بموجب السلطة التي منحتها له قرارات الجمعية العامة بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية.
    unforeseen and extraordinary expenditures (resolution 50/217) UN النفقات غير المنظورة والاستثنائية القرار ٥٠/٢١٧: السلم واﻷمن
    In the past, resources related to such missions have been provided for under the commitment authority granted by the General Assembly to the Secretary-General in its resolutions on unforeseen and extraordinary expenditures relating to the maintenance of peace and security. UN وفي الماضي، كان يتم توفير الموارد المتصلة بهذه البعثات بموجب سلطة الالتزام الممنوحة من الجمعية العامة لﻷمين العام في قراراتها بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية المتصلة بحفظ السلام واﻷمن.
    The Assembly, in its resolution 49/233 A of 23 December 1994, decided to limit the utilization of the Fund to the start-up phase of new peacekeeping operations, the expansion of existing ones, or for unforeseen and extraordinary expenditures related to peacekeeping. UN وقررت الجمعية، في قرارها 49/233 ألف المؤرخ في 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، أن تقصر استخدام الصندوق على مرحلة بدء عمليات حفظ السلام الجديدة، أو توسيع نطاق العمليات القائمة، أو تغطية النفقات غير المنظورة والاستثنائية المتعلقة بحفظ السلام.
    As no provisions were made in the programme budget for the biennium 1994-1995, resources were authorized by the Secretary-General under the commitment authority granted to him by the General Assembly in its resolution on unforeseen and extraordinary expenditures. UN وحيث أنه لم تدرج اعتمادات لذلك في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، أذن اﻷمين العام بالموارد اللازمة بموجب سلطة الالتزام الممنوحة له من الجمعية العامة في قرارها بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية.
    8. As conditions did not permit the establishment of the Office in Mogadishu, the United Nations Political Office for Somalia started operations in Nairobi on 15 April 1995, the resources for which were authorized by the Secretary-General under the commitment authority granted to him by the General Assembly in its resolution on unforeseen and extraordinary expenditures. UN ٨ - وحيث أن الظروف لم تسمح بإنشاء المكتب في مقديشو، فقد بدأ المكتب السياسي لﻷمم المتحدة عملياته في نيروبي في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٥، وأذن اﻷمين العام بالموارد اللازمة له بموجب سلطة الالتزام الممنوحة له في قرار الجمعية العامة بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية.
    The General Assembly, in its resolution 49/233, decided to limit the utilization of the Fund to the start-up phase of new peacekeeping operations, to the expansion of existing ones or to unforeseen and extraordinary expenditures related to peacekeeping. UN وفي القرار ٤٩/٢٣٣ قررت الجمعية العامة قصر استعمال الصندوق على مرحلة بدء عمليات حفظ السلام الجديدة، أو توسيع العمليات القائمة، أو على النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية المتصلة بحفظ السلام.
    2. Recalls its resolution 47/217 of 23 December 1992, and decides to limit the utilization of the Peace-keeping Reserve Fund to the start-up phase of new peace-keeping operations, to the expansion of existing ones or to unforeseen and extraordinary expenditures related to peace-keeping; UN ٢ - تشير إلى قرارها ٧٤/٧١٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، وتقرر قصر استعمال صندوق الاحتياطي لحفظ السلام على مرحلة بدء عمليات حفظ السلام الجديدة، وتوسيع العمليات القائمة، أو على النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية المتصلة بحفظ السلام؛
    Owing to the ad hoc, evolving nature of the responsibilities and assignments entrusted to the Special Adviser, the related remuneration was made available from the commitment authority granted to the Secretary-General in General Assembly resolution 48/229 of 23 December 1993 on unforeseen and extraordinary expenditures. UN ونتيجة للطابع الخاص الذي أخذت تتسم به المسؤوليات والمهام التي توكل إلى المستشار الخاص، فقد أمكن توفير أجر المستشار الخاص من خلال سلطة الدخول بالتزامات المخولة لﻷمين العام في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية.
    The Assembly, in its resolution 49/233 A, decided to limit the utilization of the Fund to the start-up phase of new peacekeeping operations, to the expansion of existing ones or to unforeseen and extraordinary expenditures related to peacekeeping. UN وقررت الجمعية في قرارها 49/233 قصر استخدام الصندوق على مرحلة بدء عمليات حفظ السلام الجديدة، أو توسيع العمليات الجارية أو لمواجهة النفقات غير المتوقعة والاستثنائية المتعلقة بحفظ السلام.
    The Assembly, in its resolution 49/233 A, decided to limit the utilization of the Fund to the start-up phase of new peacekeeping operations, to the expansion of existing ones or to unforeseen and extraordinary expenditures related to peacekeeping. UN وقررت الجمعية، في قرارها 49/233 ألف، قصر استعمال الصندوق على مرحلة بدء عمليات حفظ السلام الجديدة، أو توسيع نطاق العمليات القائمة، أو لتغطية النفقات غير المتوقعة والاستثنائية المتصلة بحفظ السلام.
    The provision of the resolution on unforeseen and extraordinary expenditures would continue to apply to security expenses for which requirements cannot be foreseen at this stage, such as evacuation operations, provision of movable equipment for security purposes, short-term security personnel in an emergency and field security missions deemed necessary by the United Nations Security Coordinator. UN وستظل أحكام القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية سارية على مصروفات اﻷمن التي لا يمكن التنبؤ بالاحتياجات منها في هذه المرحلة، مثل عمليات اﻹجلاء، وتوفير المعدات المنقولة ﻷغراض اﻷمن، وتوفير أفراد اﻷمن لمدد قصيرة في حالات الطوارئ وبعثات اﻷمن الميدانية وفقا لما يراه منسق أمن اﻷمم المتحدة لازما.
    The provision of the resolution on unforeseen and extraordinary expenditures would continue to apply to security expenses for which requirements cannot be foreseen at this stage, such as evacuation operations, provision of movable equipment for security purposes, short-term security personnel in an emergency and field security missions deemed necessary by the United Nations Security Coordinator. UN وستظل أحكام القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية سارية على مصروفات اﻷمن التي لا يمكن التنبؤ بالاحتياجات منها في هذه المرحلة، مثل عمليات اﻹجلاء، وتوفير المعدات المنقولة ﻷغراض اﻷمن، وتوفير أفراد اﻷمن لمدد قصيرة في حالات الطوارئ وبعثات اﻷمن الميدانية وفقا لما يراه منسق أمن اﻷمم المتحدة لازما.
    9. In addition, the Advisory Committee notes that the initial resource requirements for 2012 for the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Yemen, in the amount of $1,988,900, were funded through the unforeseen and extraordinary expenditures mechanism of the Secretary-General (A/67/346/Add.1, para. 181). UN 9 - وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات الأولية من الموارد لعام 2012 لمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن، ومبلغها 900 988 1 دولار، كانت قد مُولت من خلال آلية الأمين العام للنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية (A/67/346/Add.1، الفقرة 181).
    These resources, for an initial period of two months, have been provided under the commitment authority granted to me by the General Assembly in its resolution 56/256 concerning unforeseen and extraordinary expenditures relating to the maintenance of peace and security. UN وتم توفير هذه الموارد لفترة أولية قدرها شهران، بموجب سلطة الدخول في التزمات التي خولتها لي الجمعية العامة في قرارها 56/256 بشأن المصروفات غير المنظورة والاستثنائية المتصلة بصون السلم والأمن.
    The Assembly, in its resolution 49/233 A, decided to limit the utilization of the Fund to the start-up phase of new peacekeeping operations, the expansion of existing ones, or for unforeseen and extraordinary expenditures related to peacekeeping. UN وقررت الجمعية العامة، في قرارها 49/233 ألف، أن تقصر استخدام الصندوق على مرحلة بدء عمليات حفظ السلام الجديدة، أو توسيع نطاق العمليات القائمة، أو للنفقات غير المنظورة والاستثنائية المتعلقة بحفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more