"unforeseen needs" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات غير المتوقعة
        
    • الاحتياجات غير المنظورة
        
    • الاحتياجات الطارئة
        
    The upward adjustment resulted from the establishment of supplementary budgets to cover unforeseen needs. UN ونتجت التسوية نحو الارتفاع عن إنشاء الميزانيات التكميلية لتغطية الاحتياجات غير المتوقعة.
    8. The UNHCR operational reserve is a budgetary reserve approved by the Executive Committee under the annual programme budget to cover unforeseen needs. UN 8- احتياطي تشغيل مفوضية شؤون اللاجئين ميزانية احتياطية تقرها اللجنة التنفيذية في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لتلبية الاحتياجات غير المتوقعة.
    In accordance with rule 209.3 of the financial rules of the Environment Fund, a Fund programme reserve has been established to meet unforeseen needs, to finance unanticipated projects or phases of projects and to meet such other purposes as may be determined from time to time by the Governing Council. UN 32 - وكما تقضي المادة 209-3 من القواعد المالية لصندوق البيئة، أنشئ احتياطي برنامج الصندوق لمواجهة الاحتياجات غير المتوقعة ولتمويل المشروعات غير المتوقعة أو المراحل من المشروعات غير المتوقعة، وللوفاء بالأغراض التي يحددها من آن إلى آخر مجلس الإدارة.
    A reserve, established for each biennial budget cycle, at a level sufficient to meet unforeseen needs, to finance unanticipated projects or phases of projects, and to serve such other purposes as may be determined by the Governing Council. UN احتياطي يُنشأ لكل دورة سنتين من دورات الميزانية، بمستوى يكفي لتلبية الاحتياجات غير المنظورة لتمويل المشاريع أو مراحل المشاريع غير المتوقعة، ولتحقيق الأغراض الأخرى التي قد يحددها مجلس الإدارة.
    A reserve, established for each biennial budget cycle, at a level sufficient to meet unforeseen needs, to finance unanticipated projects or phases of projects, and to serve such other purposes as may be determined by the Governing Council. UN احتياطي يُنشأ لكل دورة سنتين من دورات الميزانية، بمستوى يكفي لتلبية الاحتياجات غير المنظورة ولتمويل المشاريع أو مراحل المشاريع غير المتوقعة ، ولتحقيق الأغراض الأخرى التي قد يحددها مجلس الإدارة.
    Also, the programme is called upon to respond to unforeseen needs in countries experiencing severe conflicts and crises. UN ويطلب من هذا البرنامج أيضا استيفاء الاحتياجات الطارئة في البلدان التي تمر بنزاعات وأزمات حادة.
    The Technical Cooperation Programme mainly addresses unforeseen needs and responds to ad hoc requests for assistance meeting specifically established criteria and is therefore not easily available to programming in line with UNDP, UNICEF and UNFPA. UN ويتناول برنامج التعاون التقني أساسا الاحتياجات غير المتوقعة ويستجيب لطلبات المساعدة المخصصة الغرض المستوفية على وجه التحديد للمعايير المقررة، ولا تسهل بالتالي برمجته على غرار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    These are the Recovery and Reconciliation Fund (RRF), set up to support acquired community stability, promote reconciliation in key areas and assist the democratic process in the rest of the country; and the ERRF, created to enable partners to respond quickly and in a coordinated manner to address unforeseen needs arising from disasters linked to natural hazards. UN وهناك صندوق الإنعاش والمصالحة، المنشأ لدعم الاستقرار المجتمعي المكتسب، وتعزيز المصالحة في الجهات الرئيسية، ومساعدة العملية الديمقراطية في سائر أنحاء البلد؛ وهناك أيضاً صندوق الاستجابة الغوثية في حالات الطوارئ، المنشأ لتمكين الشركاء من الاستجابة سريعاً وبطريقة منسقة لمعالجة الاحتياجات غير المتوقعة الناشئة عن الكوارث المرتبطة بالمخاطر الطبيعية.
    These are the Recovery and Reconciliation Fund (RRF), set up to support acquired community stability, promote reconciliation in key areas and assist the democratic process in the rest of the country; and the ERRF, created to enable partners to respond quickly and in a coordinated manner to address unforeseen needs arising from disasters linked to natural hazards. UN وهناك صندوق الإنعاش والمصالحة، المنشأ لدعم الاستقرار المجتمعي المكتسب، وتعزيز المصالحة في الجهات الرئيسية، ومساعدة العملية الديمقراطية في سائر أنحاء البلد؛ وهناك أيضاً صندوق الاستجابة الغوثية في حالات الطوارئ، المنشأ لتمكين الشركاء من الاستجابة سريعاً وبطريقة منسقة لمعالجة الاحتياجات غير المتوقعة الناشئة عن الكوارث المرتبطة بالمخاطر الطبيعية.
    105. Provision for six staff-months ($28,700) is requested to cope with maternity or sick leave and to meet in timely fashion unforeseen needs (e.g., bulk revision of benefits, United Nations Administrative Tribunal retroactive revision of salary scale, new banking standards, etc.). UN 105 - المطلوب رصد اعتماد لتغطية 6 موظفين - أشهر (700 28 دولار) لتغطية تكاليف إجازة الأمومة وإجازة المرض وتلبية الاحتياجات غير المتوقعة زمنيا (مثل التنقيح الكلي للاستحقاقات، وتنقيح جدول مرتبات موظفي المحكمة الإدارية التابعة للأمم المتحدة بأثر رجعي. والمعايير المصرفية الجديدة، إلخ).
    The working capital account is used for three specific purposes, namely: (a) to meet temporary, current-year imbalances in the cash flow; (b) to finance unforeseen needs; and (c) to meet any extraordinary liquidating liabilities in the event of a curtailment of the Agency's activities. UN ويستخدم حساب رأس المال المتداول لثلاثة أغراض محددة، وهي: (أ) مجابهة حالات عدم التوازن المؤقتة في حركة النقد في السنة الجارية؛ (ب) تمويل الاحتياجات غير المنظورة (ج) مجابهة أية التزامات تصفية طارئة في حالة تقلص أنشطة الوكالة.
    No reserves were available for salary increases for area staff or to meet emergency or unforeseen needs in the area of operations. UN ولم يكن هناك أية احتياطيات من أجل زيادة المرتبات للموظفين المحليين أو لتلبية الاحتياجات الطارئة أو غير المتوقعة في ميدان العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more