"unfpa's" - Translation from English to Arabic

    • صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    • لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    • الذي يقدمه الصندوق
        
    • التابعة للصندوق
        
    • التي يبذلها الصندوق
        
    • صندوق الأمم المتحدة للسكان من
        
    • التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • التي يتبعها الصندوق
        
    • التي يقدمها الصندوق
        
    • الصندوق في هذا
        
    • الصندوق المالية
        
    • للصندوق في مجال
        
    UNFPA's most recent achievement, of course, was the Cairo Conference. UN وأحدث انجازات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان كان بالطبع عقد مؤتمر القاهرة.
    These are all important achievements, and they are due to UNFPA's leadership and initiatives. UN وهذه جميعها إنجازات هامة، يعزى الفضل فيها إلى إدارة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومبادراته.
    There are also focal points for indigenous peoples in several of UNFPA’s offices in Latin America. UN كما أن هناك مراكز تنسيق لمسائل السكان اﻷصليين في مكاتب عديدة تابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في أمريكا اللاتينية.
    These audit procedures are designed primarily for the purpose of forming an opinion on UNFPA's financial statements. UN والغرض اﻷساسي من إجراءات مراجعة الحسابات هو الخروج برأي بشأن البيانات المالية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Delegations endorsed UNFPA's continuing support for micro-enterprise projects, which sought to link family planning activities with efforts to enhance women's ability to earn income. UN وأيدت الوفود الدعم المستمر الذي يقدمه الصندوق لمشاريع المؤسسات الصغيرة، وهي مشاريع ترمي الى ربط أنشطة تنظيم اﻷسرة بجهود تعزيز قدرة المرأة على كسب الدخل.
    In addition, there are focal points for indigenous peoples in several of UNFPA's Country Offices. UN وفضلاً عن ذلك، هناك مراكز تنسيق للسكان الأصليين في العديد من المكاتب القطرية التابعة للصندوق.
    14. For reasons given in paragraph 22, and in keeping with UNFPA's efforts to strengthen its field capability, the Executive Director is proposing the transfer of two headquarters Programme Officer posts to the field in 1995. UN ١٤ - ولﻷسباب التي قدمت في الفقرة ٢٢، وتمشيا مع الجهود التي يبذلها الصندوق بهدف تعزيز قدرته الميدانية، تقترح المديرة التنفيذية نقل وظيفتين من وظائف موظفي البرامج بالمقر إلى الميدان في عام ١٩٩٥.
    Although much remains to be done, UNFPA’s success speaks for itself. UN ومع أنه لا يزال يتعين القيام بالكثير من العمل، فإن نجاح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان غني عن البيان.
    However, UNFPA's flexibility in this area is restricted somewhat by its Financial Regulations and Rules. UN غير أن مرونة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في هذا المجال تقيده الى حد ما اﻷنظمة والقواعد المالية.
    In 1995 UNFPA's income increased by 16 per cent over the 1994 figure. UN ففي عام ١٩٩٥ زاد دخل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بنسبة ١٦ في المائة عن مستواه في عام ١٩٩٤.
    That is why the UNFPA's role will continue to be important, and to be challenging. UN ولهذا السبب سيظل دور صندوق اﻷمم المتحدة للسكان هاما، وسيمثل دائما تحديا للجميع.
    UNFPA's work in Pakistan is also a reflection of the relevance of its activities to the development efforts of countries. UN ويتجلى أيضا في أعمال صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في باكستان ما ﻷنشطته من أهمية للجهود اﻹنمائية لمختلف البلدان.
    To this end, my delegation looks forward to the UNFPA's being given an enhanced role. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يتطلع وفد بلادي إلى أن يُعهد إلى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بدور معزز.
    UNFPA's Evaluation Branch has recently issued a checklist to field officers for appraising projects to see that sufficient preparatory work has been done and that a project has proper objectives and evaluation criteria. UN وقد أصدر فرع التقييم التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان مؤخرا قائمة عممها على الموظفين الميدانيين لتقييم المشاريع للتأكد من أنه جرت أعمال تحضيرية كافية وأن لكل مشروع أهدافا مناسبة ومعايير للتقييم.
    The examination was based on an assessment of UNFPA's accounting systems and controls and a test audit in which all areas of the financial statements were subject to direct substantive testing of transactions. UN واستندت هذه الدراسة إلى تقييم للنظم المحاسبية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وعمليات المراقبة التي يقوم بها وإلى مراجعة مدققة للحسابات أخضعت فيها جميع مجالات البيانات المالية لفحص موضوعي مباشر للعمليات.
    None of these matters affected the Board's audit opinion on UNFPA's financial statements and schedules for the period. UN ولم يؤثر أي من هذه المسائل على رأي مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات والجداول المالية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن هذه الفترة.
    Romania has always been concerned about the population problem and issues of population and development, and aware of the UNFPA's specific programmes and activities. UN لقد دأبت رومانيا على الاهتمام بمشكلة السكان وبالمسائل المتعلقة بالسكان والتنمية. وهي على دراية بالبرامج واﻷنشطة المحددة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    We wish to express particular thanks for the work of UNFPA's regional office for the South Pacific, which is based in Suva, Fiji. UN ونود اﻹعراب عن الشكر الخاص لما يقوم به من أعمال، المكتب اﻹقليمي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لمنطقة جنوب المحيط الهادئ، الذي يتخذ من سوفا، فيجــي، مقرا له.
    Delegations endorsed UNFPA's continuing support for micro-enterprise projects, which sought to link family planning activities with efforts to enhance women's ability to earn income. UN وأيدت الوفود الدعم المستمر الذي يقدمه الصندوق لمشاريع المؤسسات الصغيرة، وهي مشاريع ترمي الى ربط أنشطة تنظيم اﻷسرة بجهود تعزيز قدرة المرأة على كسب الدخل.
    In a significant number of the cases examined by the Board, UNFPA's Specialist Procurement Unit had been bypassed. UN ٩٦ - ففي عدد هام من الحالات التي درسها المجلس، تم تجاوز وحدة المشتريات المتخصصة التابعة للصندوق.
    77. Delegations strongly supported UNFPA's efforts to broaden the scope of its programme to encompass a more comprehensive approach to family planning as part of reproductive health care. UN ٧٧ - وأيدت الوفود تأييدا قويا الجهود التي يبذلها الصندوق من أجل توسيع نطاق برنامجه ليشمل نهجا أشمل تجاه تنظيم اﻷسرة كجزء من الرعاية الصحية الانجابية.
    Since 2001 Finland has partnered with UNFPA's Technical Support Division to strengthen the Fund's technical capacity on adolescent sexual and reproductive health (SRH) programming. UN تدخل فنلندا منذ عام 2001 في شراكة مع شعبة الدعم التقني في صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل تعزيز القدرة التقنية للصندوق في وضع برامج الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين.
    IWHC is a member of the Director-General of UNFPA's NGO Advisory Committee and a member of UNFPA's expert group on advocacy. UN والتحالف هو عضو في اللجنة الاستشارية للمنظمات غير الحكومية التابعة للمدير العام لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وعضو في فريق الخبراء التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الدعوة.
    The consultants' report formed the basis of UNFPA's information technology strategy. UN وشكل تقرير الخبراء الاستشاريين أساس استراتيجية تكنولوجيا المعلومات التي يتبعها الصندوق.
    Regulation 10.5: The final budget for UNFPA's assistance to a project made under the provisions of Regulation 10.3 above shall remain available for the period of time required to discharge any outstanding legal obligation commitments of the project. UN البند 10-5: تظل الميزانية النهائية للمساعدة التي يقدمها الصندوق لمشروع ما بموجب أحكام البند 10-3 أعلاه متوافرة طيلة الفترة اللازمة للوفاء بأي التزامات معلقة للمشروع.
    In order to prevent gaps as well as overlap in programmes, there was a need for coordination among the agencies and other groups supporting population activities, and note was taken of UNFPA's leading role in that regard. UN ولتجنب الثغرات بين البرامج أو تداخل هذه البرامج، ينبغي التنسيق بين الوكالات وغيرها من اﻷفرقة التي تدعم اﻷنشطة السكانية، وقد أحيط علما بالدور القيادي الذي يقوم به الصندوق في هذا الميدان.
    These problems substantially delayed the Board's audit of UNFPA's financial statements. UN وتسببت تلك المشاكل إلى حد كبير في تأخير مراجعة المجلس لبيانات الصندوق المالية.
    The second area involves defining UNFPA's strategic focus in the area of population and development strategies through a re-examination of the linkages between population and development and of the impact of globalization processes. UN وينطوي المجال الثاني على تحديد التركيز الاستراتيجي للصندوق في مجال استراتيجيات السكان والتنمية عن طريق إعادة النظر في الصلات بين السكان والتنمية، وفي أثر عملية العولمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more